Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
ивила губы.
- Черта с два! Всю жизнь утирать мокрые носы и грязные попки? И в ножки
кланяться какому-нибудь обалдую, который подметки моей не стоит, а
воображает себя моим господином и повелителем? Дудки, это не для меня!
- Нет, Джастина, ты просто невыносима! Где ты научилась так
разговаривать?
- В нашем изысканном колледже, разумеется. - Джастина быстро и ловко
одной рукой раскалывала над миской яйцо за яйцом. Потом принялась яростно
сбивать их мутовкой. - Мы все там весьма благопристойные девицы. И очень
образованные. Не всякое стадо безмозглых девчонок способно оценить всю
прелесть таких, к примеру, латинских стишков:
Некий римлянин из Винидиума
Носил рубашку из иридиума.
Говорят ему:
- Не странно ль ты одет? -
А он в ответ: "Id est bonum sanguinem praesidium" <Хорошая защита для
тела (лат.)>.
Губы Мэгги нетерпеливо дрогнули.
- Конечно, очень неприятно признаваться в своем невежестве, но все-таки
объясни, что же сказал этот римлянин?
- Что это чертовски надежный костюм.
- Только-то? Я думала, услышу что-нибудь похуже. Ты меня удивляешь. Но
хоть ты и очень стараешься переменить разговор, дорогая дочка, давай
вернемся к прежней теме. Чем плохо выйти замуж?
Джастина насмешливо фыркнула, довольно похоже подражая бабушке.
- Ну, мама! Надо же! Кому бы спрашивать! Мэгги почувствовала - кровь
прихлынула к щекам, опустила глаза на противень с ярко-зелеными сдобными
елочками.
- Конечно, ты очень взрослая в свои семнадцать лет, а все-таки не дерзи.
- Только попробуй ступить на родительскую территорию, сразу тебя обвиняют
в дерзости - правда, удивительно? - осведомилась Джастина у миски со сбитыми
яйцами. - А что я такого сказала? Кому бы спрашивать? Ну и правильно
сказала, в самую точку, черт возьми! Я же не говорю, что ты неудачница, или
грешница, или что-нибудь похуже. Наоборот, по-моему, ты на редкость разумно
поступила, что избавилась от своего муженька. На что тебе дался муж? Денег
на жизнь тебе хватает, мужского влияния на твоих детей хоть отбавляй - вон
сколько у нас дядюшек. Нет, ты очень правильно сделала! Замужество - это,
знаешь ли, для безмозглых девчонок.
- Ты вся в отца.
- Опять увертки. Если я тебе чем-то не угодила, значит, я вся в отца. Что
ж, приходится верить на слово, я-то сего достойного джентльмена сроду не
видала.
- Когда ты уезжаешь? - в отчаянии спросила Мэгги.
- Жаждешь поскорей от меня избавиться? - усмехнулась Джастина. - Ничего,
мама, я тебя ни капельки не осуждаю. Но что поделаешь, обожаю смущать людей,
а тебя особенно. Отвезешь меня завтра к сиднейскому самолету?
- Давай лучше послезавтра. А завтра возьму тебя в банк. Сама посмотришь,
что у тебя на текущем счету. И вот что, Джастина...
Джастина подбавляла муку и ловко управлялась с тестом, но, услышав что-то
новое в голосе матери, подняла голову.
- Да?
- Если у тебя что-нибудь не заладится, прошу тебя, возвращайся домой.
Помни, в Дрохеде для тебя всегда найдется место. Что бы ты ни натворила, чем
бы ни провинилась, ты всегда можешь вернуться домой.
Взгляд Джастины смягчился.
- Спасибо, мам. В глубине души ты старушка неплохая, верно?
- Старушка? - ахнула Мэгги. - Какая же я старуха! Мне только сорок три.
- О господи! Так много?
Мэгги запустила в нее печеньем-елочкой и угодила по носу.
- Вот негодяйка! - Она засмеялась. - Ты просто чудовище! Теперь я
чувствую, что мне уже все сто.
Дочь широко улыбнулась.
Тут вошла Фиа проведать, что делается на кухне; Мэгги обрадовалась ей как
спасению.
- Знаешь, мама, что мне сейчас заявила Джастина? Зрение Фионы ослабло,
немалого труда ей стоило теперь вести счета, но за потускневшими зрачками ум
сохранился по-прежнему зоркий.
- Откуда же мне знать? - спокойно заметила она и не без испуга поглядела
на зеленое печенье.
- Ну, иногда мне кажется, у вас с ней есть от меня кое-какие секреты. Вот
только что моя дочь ошарашила меня новостью, и сразу являешься ты, а ведь
тебя в кухне целую вечность не видали.
- М-мм, хоть с виду и страшно, а на вкус недурно, - оценила Фиа зеленое
печенье. - Право, Мэгги, я вовсе не затеваю у тебя за спиной заговоров с
твоей дочкой. Что ты на этот раз натворила? - обернулась она к Джастине,
которая опять заполняла тестом масленые и посыпанные мукой противни.
- Я сказала маме, что буду актрисой, бабушка, только и всего.
- Только и всего, а? Это правда или просто еще одна твоя сомнительная
шуточка?
- Чистая правда. Я вступаю в Каллоуденскую труппу.
- Ну и ну. - Фиа оперлась на стол, насмешливо посмотрела в лицо дочери. -
До чего дети любят жить своим умом, не спросясь старших, а, Мэгги?
Мэгги промолчала.
- А ты что, меня не одобряешь, бабушка? - повысила голос Джастина, уже
готовая ринуться в бой.
- Не одобряю? Я? Живи как хочешь, Джастина, это не мое дело. А кстати,
по-моему, из тебя выйдет неплохая актриса.
- Ты так думаешь? - изумилась Мэгги.
- Да, конечно, - подтвердила Фиа. - Джастина ведь не из тех, кто
поступает наобум - верно я говорю, внучка?
- Верно, - усмехнулась та, отвела влажную прядь, упавшую на глаза,
поглядела на бабушку с нежностью, и матери подумалось, что к ней-то Джастина
никакой нежности не питает.
- Ты у нас умница, Джастина. - Фиа покончила с печеньем, за которое
принялась было с такой опаской. - Совсем недурно, но я предпочла бы не
зеленую глазурь, а белую.
- Деревья белые не бывают, - возразила Джастина.
- Отчего же, если это елка, на ней может лежать снег, - сказала Мэгги.
- Ну, теперь поздно, всех будет рвать зеленым! - засмеялась Джастина.
- Джастина!!!
- Ух! Извини, мам, я не в обиду тебе. Всегда забываю, что тебя от каждого
пустяка тошнит.
- Ничего подобного! - вспылила Мэгги.
- А я пришла в надежде на чашечку чая, - вмешалась Фиа, придвинула стул и
села. - Поставь чайник, Джастина, будь умницей.
Мэгги тоже села.
- По-твоему, у Джастины правда что-то получится, мама? - с тревогой
спросила она.
- А почему бы нет? - отозвалась Фиа, следя за тем, как внучка истово, по
всем правилам готовит чай.
- Может быть, у нее это просто случайное увлечение.
- Это у тебя случайное увлечение, Джастина? - осведомилась Фиа.
- Нет, - отрезала Джастина, расставляя на старом зеленом кухонном столе
чашки с блюдцами.
- Выложи печенье на тарелку, Джастина, не ставь на стол всю миску, -
машинально заметила Мэгги. - И весь кувшин молока тоже не ставь, ради бога,
налей, как полагается, в молочник.
- Да, мама, хорошо, мама, - так же машинально откликнулась Джастина. - Не
понимаю, зачем на кухне разводить такие церемонии. Мне только придется потом
возвращать все остатки по местам и мыть лишние тарелки.
- Делай, как тебе говорят. Так куда приятнее.
- Ладно, разговор у нас не о том, - напомнила Фиа. - Я думаю, тут и
обсуждать нечего. По-моему, надо дать Джастине попытаться, и, скорее всего,
попытка будет удачная.
- Вот бы мне твою уверенность, - хмуро промолвила Мэгги.
- А ты что, рассуждала насчет лавров и славы, Джастина? - резко спросила
бабушка.
- От лавров и славы я тоже не откажусь. - Джастина вызывающе водрузила на
кухонный стол старый коричневый чайник и поспешно села. - Уж не взыщи, мама,
как хочешь, а подавать на кухне чай в серебряном чайнике я не стану.
- И этот вполне годится, - улыбнулась Мэгги.
- А, славно! Что может быть лучше чашечки чаю, - блаженно вздохнула Фиа.
- Зачем ты все выставляешь перед матерью в самом невыгодном свете, Джастина?
Ты же прекрасно знаешь, суть не в богатстве и не в славе, а в том, чтобы
раскрыть себя.
- Раскрыть себя, бабушка?
- Ну, ясно. Суть в тебе самой. Ты чувствуешь, что создана для сцены,
правильно?
- Да.
- Тогда почему бы так маме прямо и не сказать? Чего ради ты ее
расстраиваешь какой-то дурацкой болтовней?
Джастина пожала плечами, залпом допила чай и протянула матери пустую
чашку.
- Почем я знаю, - буркнула она.
- Сама не знаю почему, - поправила Фиа. - Надо полагать, на сцене говорят
ясно и разборчиво. Но в актрисы ты идешь, чтобы раскрыть то, что в тебе
есть, так?
- Ну, наверное, - нехотя согласилась Джастина.
- Фу-ты! Все Клири одинаковы - вечная гордыня и ослиное упрямство.
Смотри, Джастина, научись обуздывать свой норов, не то он тебя погубит. Экая
глупость - боишься, вдруг тебя поднимут на смех? А с чего, собственно, ты
взяла, что твоя мать уж такая бессердечная? - Фиа легонько похлопала внучку
по руке. - Будь помягче, Джастина. Не надо так от всех отгораживаться.
Но Джастина покачала головой.
- Не могу иначе. Фиа вздохнула.
- Что ж, девочка, в добрый путь, благословляю тебя, только много ли
пользы будет от моего благословения...
- Спасибо, бабушка, очень тебе признательна.
- Тогда будь добра, докажи свою признательность делом - поищи дядю Фрэнка
и скажи ему, что в кухне готов чай.
Джастина вышла; Мэгги во все глаза глядела на мать.
- Честное слово, мама, ты просто изумительна. Фиа улыбнулась.
- Что ж, согласись, я никогда не пыталась поучать моих детей, как им жить
и что делать.
- Да, правда, - с нежностью отозвалась Мэгги, - и мы тоже всегда были
тебе за это признательны.
Возвратясь в Сидней, Джастина прежде всего постаралась вывести веснушки.
К несчастью, оказалось, это долгая работа, слишком их у нее много - придется
потратить чуть не целый год и потом всю жизнь не выходить на солнце, чтоб
веснушки не высыпали снова. Вторая забота была - подыскать себе жилье,
задача не из легких в Сиднее в ту пору, когда люди строили себе отдельные
дома, а поселиться в какой-нибудь многоэтажной махине под одной крышей с
кучей соседей считалось сущим проклятием. Но в конце концов Джастина нашла
квартиру из двух комнат на набережной Ньютрел-Бей, в одном из огромных
старых зданий, которые давно утратили викторианское величие, пришли в упадок
и обращены были в сомнительные меблирашки. За квартирку эту брали пять
фунтов и десять шиллингов в неделю - при общей для всех постояльцев ванной и
кухне дороговизна несусветная. Но Джастину новое жилище вполне устраивало.
Хотя ее с детства и приучили хозяйничать, она вовсе не склонна была вить
себе уютное гнездышко.
Жизнь в этом доме, носящем название Босуэлгарденс, оказалась куда
интересней, чем ученичество в Каллоуденском театре, где Джастина, кажется,
только и делала, что пряталась в кулисах, смотрела, как репетируют другие,
изредка участвовала в массовых сценах и заучивала наизусть огромные куски из
Шекспира, Шоу и Шеридана.
В Босуэлгарденс было шесть квартир, считая ту, что снимала Джастина, да
еще комнаты, где обитала сама хозяйка, миссис Дивайн. Эта особа шестидесяти
пяти лет, родом из Лондона, с глазами навыкате и привычкой жалостно сопеть
носом, до крайности презирала Австралию и австралийцев, однако не считала
ниже своего достоинства драть с них за квартиру втридорога. Кажется, самым
большим огорчением в ее жизни были расходы на газ и электричество, а самой
большой слабостью - нежные чувства к соседу Джастины, молодому англичанину,
который превесело пользовался этим преимуществом своей национальности.
- Я не прочь потешить старую гусыню, повспоминать с ней иногда родные
края, - сказал он как-то Джастине. - Зато она ко мне не придирается. Вам-то,
милые девицы, не разрешено зимой включать электрические камины, а мне она
сама дала камин и позволила жечь его хоть зимой, хоть летом, если
вздумается.
- Свинья, - равнодушно заметила Джастина. Англичанина звали Питер
Уилкинс, он был коммивояжер. Загадочные светлые глаза соседки пробудили в
нем живейший интерес.
- Заглядывайте ко мне, я вас чайком напою, - крикнул он ей вдогонку.
Джастина стала заглядывать, выбирая время, когда ревнивая миссис Дивайн
не шныряла поблизости, и очень быстро наловчилась отбиваться от питеровых
нежностей. Годы, проведенные в Дрохеде, верховая езда и физическая работа
наделили ее крепкими мускулами, и она нимало не смущалась тем, что бить ниже
пояса не полагается.
- Черт тебя подери, Джастина! - Питер задохнулся от боли, вытер невольные
слезы. - Брось ты разыгрывать недотрогу! Чему быть, того не миновать. Мы,
знаешь ли, не в Англии времен королевы Виктории, вовсе не требуется блюсти
невинность до самого замужества.
- А я и не собираюсь, - заметила Джастина, оправляя платье. - Просто еще
не решила, кого удостоить сей чести.
- Не такое уж ты сокровище! - злобно огрызнулся Питер: она его ударила
очень больно.
- Верно, не сокровище, Пит. Меня такими шпильками не проймешь. И на свете
полным-полно охотников до любой девчонки, была бы только нетронутая.
- И охотниц тоже полно. Погляди хоть на нижнюю квартиру.
- Гляжу, гляжу, - сказала Джастина.
В нижней квартире жили две лесбиянки, они восторженно встретили появление
в доме Джастины и не сразу сообразили, что нимало ее не привлекают и
попросту не интересуют. Сперва она не совсем понимала их намеки, когда же
они всеми словами объяснили что к чему, только равнодушно пожала плечами.
Довольно скоро отношения наладились - Джастина стала для этих девиц
жилеткой, в которую плачут, беспристрастным судьей и надежной гаванью при
всякой буре; она взяла Билли на поруки, когда та угодила в тюрьму; свезла
Бобби в больницу, чтоб ей сделали промывание желудка, когда та после
особенно жестокой ссоры с Билли наглоталась чего не надо; наотрез
отказывалась принять чью-либо сторону, если на горизонте которой-нибудь из
подружек вдруг замаячит какая-нибудь Пэт, Эл, Джорджи или Ронни. Но до чего
беспокойна такая любовь, думалось ей. Мужчины тоже дрянь, но все-таки другой
породы, это хотя бы занятно.
Итак, подруг хватало - и прежних, школьных, и новых, по дому и театру, а
сама она была неплохим другом, Она ни с кем не делилась своими горестями,
как другие делились с ней, - на то у нее имелся Дэн, - хотя немногие
горести, в которых она все же признавалась, как будто не слишком ее терзали.
А подруг больше всего поражало в Джастине редкостное самообладание - ничто
не могло выбить ее из колеи, казалось, она выучилась этому с младенчества.
Пуще всего так называемых подруг занимало - как, когда и с чьей помощью
Джастина решится наконец стать настоящей женщиной, но она не спешила.
Артур Лестрендж необычайно долго держался в театре Альберта Джонса на
ролях героев-любовников, хотя еще за год до прихода в труппу Джастины он не
без грусти простился с молодостью: ему стукнуло сорок. Лестрендж был
опытный, неплохой актер, недурен собой - ладная фигура, мужественное, с
правильными чертами лицо в рамке светлых кудрей, - и зрители неизменно
награждали его аплодисментами. В первый год он просто не замечал Джастины -
новенькая была тиха, скромна и послушно исполняла, что велели. Но к исходу
года она окончательно избавилась от веснушек и уже не сливалась с
декорациями, а становилась все заметней.
Исчезли веснушки, потемнели с помощью косметики брови и ресницы, и в
Джастине появилась неброская, таинственная прелесть. Она не обладала ни
яркой красотой Люка О'Нила, ни утонченным изяществом матери. Фигурка
недурна, но не из ряда вон, пожалуй, чересчур худенькая. Только
огненно-рыжие волосы сразу привлекают внимание. Но вот на сцене она
становилась неузнаваема - то поистине Елена Прекрасная, то безобразнее
злейшей ведьмы.
Артур впервые приметил ее, когда ей в учебном порядке ведено было как бы
от лица совсем разных людей прочитать отрывок из Конрадова "Лорда Джима".
Она была просто великолепна; Артур видел, что Альберт Джонс в восторге, и
понял наконец, почему режиссер тратит на новенькую столько времени. Мало
того что у нее редкостный врожденный дар подражания, - необыкновенно
выразительно каждое ее слово. Да еще голос, драгоценнейший дар для актрисы -
низкий, с хрипотцой, проникающий прямо в душу.
Вот почему позже, увидев ее с чашкой чая в руке и с раскрытой книгой на
коленях, Артур подошел и сел рядом.
- Что вы читаете? Джастина подняла глаза, улыбнулась.
- Пруста.
- А вы не находите, что он скучноват?
- Пруст скучноват? Ну, разве что для тех, кто не любит сплетен. Ведь
Пруст, он такой. Завзятый старый сплетник.
Артур Лестрендж внутренне поежился - похоже, эта умница смотрит на него
свысока, но он решил не обижаться. Просто уж очень молода.
- Я слышал, как вы читали Конрада. Блистательно.
- Благодарю вас.
- Может быть, выпьем как-нибудь вместе кофе и обсудим ваши планы на
будущее?
- Что ж, можно, - сказала Джастина и опять взялась за Пруста.
Он порадовался, что предложил не ужин, а всего лишь кофе: жена держит его
в строгости, а ужин предполагает такую меру благодарности, какой от Джастины
вряд ли дождешься. Однако он не забыл об этом случайном приглашении и повел
ее в захудалое маленькое кафе подальше от центра - уж наверно жене и в
голову не придет искать его в таком месте.
Джастине давно надоело, будто пай-девочке, отказываться, когда предлагают
сигарету, и она выучилась курить. И теперь, когда они сели за столик, она
вынула из сумки нераспечатанную пачку сигарет, аккуратно отвернула край
целлофановой обертки, чтобы не слетела прочь - только-только открыть клапан
и достать сигарету. Артур с насмешливым любопытством следил за этой истовой
аккуратностью.
- Охота вам возиться, Джастина? Содрали бы обертку, и дело с концом.
- Терпеть не могу неряшества. Он взял у нее сигареты, задумчиво погладил
оставленную в целости оболочку.
- Ну-с, будь я учеником знаменитого Зигмунда Фрейда...
- Будь вы Фрейд - что дальше? - Джастина подняла голову, рядом стояла
официантка. - Мне cappuccino <Кофе с молоком (ит.)>, пожалуйста.
Он подосадовал, что она распорядилась сама, но не стал придираться,
поглощенный другими мыслями.
- Мне, пожалуйста, кофе по-венски. Да, так вот о Фрейце. Хотел бы я
знать, как бы он это расценил? Сказал бы, пожалуй...
Джастина отняла у него пачку, открыла, вынула сигарету и закурила, прежде
чем он успел достать из кармана спички.
- Итак?..
- Фрейд решил бы, что вы предпочитаете сберечь себя в целости и
сохранности, верно?
Несколько мужчин с любопытством обернулись на неожиданный в этом
прокуренном кафе заливистый смех.
- Вот как? Это что же, Артур, попытка окольным путем выяснить, сохранила
ли я девственность? Он сердито прищелкнул языком.
- Джастина! Я вижу, кроме всего прочего, мне придется научить вас тонкому
искусству уклончивости.
- Кроме чего такого прочего, Артур? - Она облокотилась на стол, глаза ее
поблескивали в полутьме.
- Ну, чему там вам еще надо учиться?
- Вообще-то я довольно грамотная.
- Во всех отношениях?
- Ого, как выразительно вы умеете подчеркнуть нужное слово! Великолепно,
я непременно запомню, как вы это произнесли.
- Есть вещи, которым можно научиться только на опыте, - сказал он мягко,
протянул руку и заправил завиток волос ей за ухо.
- Вот как? Мне всегда хватало обыкновенной наблюдательности.
- Да, но если это касается любви? - Слово это он произнес с чувством, но
не пережимая. - Как вы можете сыграть Джульетту, не зная, что такое любовь?
- Весьма убедительный довод. Согласна.
- Были вы когда-нибудь влюблены?
- Нет.
- Но вы знаете хоть что-нибудь о любви? - На сей раз он всего
выразительней произнес не "любовь", а "хоть что-нибудь".
- Ровно ничего.
- Ага! Зн