Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
ать Эндрюса, а извлечь из него всю возможную информацию. Да и
держать его подольше здесь, в этой комнате, тоже было бы неплохо: кто
знает, нашла ли уже Рипли то, что искала, в грудах выброшенного на свал-
ку хлама или нет?
- В семь часов утра с нами связались по каналу высшего уровня комму-
никации. Понимаешь, высшего, во всех аспектах: срочности, значения и
секретности! Да мы за все существование колонии не получали такого вызо-
ва!
Врач не отвечал. В мозгу его происходила лихорадочная работа: семь
часов утра - это до вскрытия или после? Нет, много раньше: в морге они
были уже около девяти. Вот почему эта парочка прибегала туда уже "на
взводе"...
- Им нужна эта женщина, это стерва! Требуют, чтобы мы присматривали
за ней, нянчились с ней, оберегали от всех возможных опасностей! - Ди-
ректор будто выплевывал эти слова - с гневом и отвращением. Он уже было
успокоился, но теперь снова начинал входить в раж.
Клеменс все еще продолжал молчать, обдумывая услышанное.
- Зачем? - спросил он наконец.
- Не знаю, да и плевать мне на это! Это меня не интересует. Меня вот
что интересует: какого черта ты выпустил ее из лазарета?!
Клеменс вздернул брови в несколько показном удивлении:
- Я полагал, что этот вопрос уже выяснен. Хорошо, если вы хотите, я
повторю. В морге она была со мной, а необходимость ее прихода туда
объясняется...
- Ты думаешь, что можешь водить меня за нос? - Эндрюс злобно ощерил-
ся.- Я не про морг тебе говорю, господин доктор! Она минимум еще дважды
выходила! Один раз - в столовую, а второй - уж не знаю, куда, но было
это сразу же после гибели Мэрфи!
Все это директор выпалил без передышки. Сделав новый вдох, он загово-
рил уже тоном ниже:
- Только не надо делать мне удивленные невинные глаза. Учти, я знаю
все, что творится в этой тюрьме. Все! А если я и не всегда показываю
свое знание - то это уж другой вопрос... Господи, этот несчастный слу-
чай! Наши идиоты и так заведены, а тут еще эта сука среди них разгулива-
ет... Вот еще горе на мою голову!
Да, он знает все. Клеменс и раньше понимал, что директор не так-то
прост, что носимая им личина властного и недалекого хама - лишь маска,
соответствующая должности. Хотя надо признать: эта маска пришлась Эндрю-
су настолько к лицу, что едва ли она уж вовсе не совпадает с его подлин-
ной сущностью.
- Ну что ж, не буду спорить - она выходила. Хотя оба раза это дела-
лось без моего ведома и даже вопреки моим указаниям. Но не силой ведь
мне ее удерживать! И не запирать же ее на замок, верно? В конце-концов,
это ваша забота. Я не тюремщик, я - врач.
Упираясь костяшками пальцев в стол, директор приподнялся, нависая над
Клеменсом. Теперь они едва не соприкасались лицами.
- Мы оба прекрасно знаем, кто ты такой на самом деле,проговорил Энд-
рюс негромко, но очень выразительно.
Такого оборота врач не ждал. Он отшатнулся, бледнея.
- Я думаю, мне лучше уйти... Мне этот разговор становится неприятен,
и я имею полное право его не поддерживать.
- Ну иди, иди, господин доктор,- насмешливо буркнул директор.- А я
пока расскажу твою подлинную историю твоей новой подружке. Просто так, в
целях ее образования.
Клеменс, так и не встав окончательно с сиденья, замер в полусогнутой
позе.
- Сядь! - приказал Эндрюс.
Врач снова опустился на стул. Эндрюс пододвинул ему стакан с кофейным
напитком. Жест примирения? Или, наоборот, попытка окончательно закрепить
свою власть?
Нет, скорее, это все-таки действительно примирение. Директор и сам
чувствует, что перегнул палку, но открыто признаться в этом - выше его
сил.
Клеменс огляделся вокруг - и будто впервые увидел директорский каби-
нет.
"Кабинетом" это помещение можно было назвать лишь с натяжкой: тесная,
полупроходная комната, совмещавшая функции рабочего места и спальни; все
пространство загромождено стеллажами с документацией. Директор Эндрюс
был одет в такую же тюремную робу с меховой оторочкой, что и его замес-
титель (да и сам Клеменс), сквозь расстегнутый ворот виднелась застиран-
ная нательная рубашка. И - тот же эрзац-кофе в стакане мутного стекла.
Да, они все здесь в равной степени заложники обстоятельств. От дирек-
тора до последнего из заключенных.
- Итак,- Эндрюс придвинулся к врачу вплотную, и его маленькие колючие
глазки вдруг стали внимательными, - есть ли что-нибудь, что я должен
знать, но не знаю?
17
Свалка была огромна, она потрясала своими размерами даже больше, чем
морг или столовая. Не зал, а целая пещера, вырубленная в скальной поро-
де. В сущности, даже пятитысячная колония не нуждалась в такой свалке. И
действительно, помещение сперва замышлялось как еще один цех (тогда как
раз подумывали о расширении производства). Но грянуло сокращение тюрьмы,
и новый цех стал не нужен: едва хватало сил справляться с тем, что уже
было. И теперь все это обширное пространство было завалено грудами вся-
кого хлама; неровные, идущие грядами с одного края свалки на другой, они
напоминали волны. Местами из этих груд, словно купальщики, зашедшие в
море по плечи, высились железные скелеты-остовы станков, которые так и
не собрались демонтировать.
Рипли ожидала чего-то вроде этого, так что она не пала духом. Конеч-
но, обшарить все эти кучи (иные из них вдвое-втрое превышали человечес-
кий рост) было невозможно, однако этого и не требовалось. Разумеется,
тот "хлам", о котором говорил Клеменс, должен находиться где-то совсем
рядом со входом, ведь не потащили же его вглубь свалки. Вдобавок надо
искать там, где слежавшаяся, запыленная поверхность "волны" будет нару-
шена свежим мусором.
И все же она едва не прошла мимо андроида. Он был засыпан весь, цели-
ком. Только рука, оцепеневшая в последнем движении, торчала вверх сквозь
мусор.
Рипли пришлось приложить некоторое усилие, чтобы заставить себя
взяться за эту руку. Странно - ей куда проще было коснуться тела погиб-
шей девочки. Но там, по крайней мере, все было ясно: мертвое есть мерт-
вое. А здесь... Мертвое, которое еще можно заставить говорить, дви-
гаться, но живым оно при этом не станет. Впрочем, сейчас не до абстракт-
ных рассуждений.
Зажмурившись, она крепко сжала запястье Бишопа и рванула изо всех
сил.
Робот смотрел на нее остановившимся левым глазом. Веки правого были
смежены; но слева век вообще не осталось, и фотоэлемент зрачка оранжево
поблескивал.
Без особого труда Рипли взвалила Бишопа себе на плечо. То, что от не-
го осталось, имело менее половины человеческого веса. Однако уже через
десяток-другой шагов эта ноша согнула спину Рипли ощутимым грузом - не
столько из-за тяжести, как из-за неудобства.
Она упрямо брела, на каждом шагу по колено увязая в мусоре, как в зы-
бучем песке. Лежащий на спине андроид придавливал ее к земле. Рипли мог-
ла смотреть только вниз и перед собой - поэтому она не сразу поняла,
когда в поле ее зрения попали чьи-то ноги. Ноги человека, стоящего у нее
на дороге.
Рипли уже было сделала шаг в обход возникшего препятствия, но тут еще
кто-то выдвинулся сбоку, преграждая ее движение. И только тогда она под-
няла глаза.
Путь ей заступили четверо. Они стояли цепью поперек коридора, явно не
собираясь уступать дорогу и молча уставившись на Рипли. В слабом свете
был различим лихорадочный блеск в глазах ближайшего из них, пальцы его
судорожно сжимались и разжимались...
Все было совершенно ясно, но Рипли, как сомнамбула, развернулась к
ним спиной и, по-прежнему держа на плече андроида, все тем же неторопли-
вым шагом направилась к другому выходу, словно будучи уверенной, что
никто не бросится за ней вслед.
Уловка сработала: пораженная ее отступлением, четверка замерла на
месте и потеряла несколько драгоценных секунд. Рипли была уже возле за-
пасного выхода.
Но тут ей вновь пришлось остановиться. Молодой, холеный красавец,
стоявший в дверном проеме, потянулся было сдвинуть со лба на глаза чер-
ные очки-"консервы", но не стал этого делать, понимая, что уже все равно
будет узнан. Тогда он, слегка усмехнувшись, кошачьим шагом двинулся к
Рипли. В движениях его сквозила упругая, хищная гибкость - мощный, без-
жалостный зверь, опытный в деле насилия...
Не шевелясь, даже не положив Бишопа, Рипли следила, как он приближал-
ся. И когда заключенный, уверенный в своей способности одолеть любую
женщину, будь она хоть трижды лейтенант космофлота, не оберегаясь протя-
нул руки, чтобы схватить ее, - она, всем телом качнувшись к нему, резко
выбросила вперед колено, метя ему в пах.
Удар пришелся чуть выше, чем следовало, однако все же швырнул напа-
давшего на пол, в груду мусора. Сбоку метнулись тени (значит, в этом
проходе ее тоже ждали не в одиночку), за спиной раздался многоногий то-
пот - это бросились те четверо. Но положение все же не было таким безна-
дежным, как мгновением раньше.
- Держи, держи суку! Уйдет!
Да, Рипли успела бы уйти, но для этого ей пришлось бы бросить андрои-
да. Однако, если ей не удастся использовать аудиосистему Бишопа, ее
жизнь вообще потеряет смысл, да и продлится она недолго. Впрочем, как и
жизни подстерегавших ее негодяев. Но они об этом не знали...
В нее вцепились сразу несколько человек - повалили, мешая друг другу,
поволокли на выступающую над уровнем свалки плоскую плиту. Толпясь и ма-
теря друг друга хрипнущими от похоти голосами, они уже рвали с нее одеж-
ду...
Рипли отбивалась так, что им при всех их усилиях не удавалось стащить
с нее комбинезон. Тогда тот самый красавчик, которого она сбила с ног,
выхватил нож и двумя точными ударами рассек застежки.
Кто-то из напавших включил на полную громкость портативный плейер
(даже об этом подумали!) - и музыка заглушила крики и возню.
- Ну, кто первый? Ты, Грегор?
Грегором, очевидно, звали молодого красавца. Нехорошо усмехнувшись,
он выдвинулся вперед.
- А-а, стерва, ты покусилась на мое главное сокровище! - проговорил
он нараспев.- Ну, так ты об этом пожалеешь. Очень сильно пожалеешь!
И он, как забрало шлема, опустил очки на глаза - чтобы даже его това-
рищи не видели, каким безумным блеском полыхают его зрачки.
Рипли рванулась с неведомой для нее самой силой - и почти освободи-
лась от державших ее рук. Но все-таки - лишь почти.
Она слышала, как красавчик, наваливаясь на нее, загодя издал пронзи-
тельный вопль восторга. Однако этот вопль внезапно оборвался коротким
взвизгом: громадный черный кулак, врезавшись в скулу Грегора, свалил
его, как кеглю.
Над группой борющихся, сцепившихся тел стоял Дилон. Он шагнул вперед
- и еще кто-то опрокинулся от его кулака. Следующего, кто попытался
встать на его пути, Дилон отшвырнул пинком, как собачонку. А потом в его
руках появился обрезок трубы - тут уж врассыпную отскочили все, спасаясь
от со свистом рубящего воздух металла. Булькнув, оборвалась музыка: по
плейеру пришелся случайный удар.
- Ты в порядке? - уголком рта шепнул Дилон Рипли. Она, все еще лежа
на полу, быстро кивнула.- Уходи отсюда, сестра. У нас сейчас будет вос-
питательное мероприятие для кое-кого из братьев. Мне придется заново
внушить им некоторые ценности духовного порядка... О добре и зле, о том,
что есть служение Господу - и что есть отказ от него...
В ходе схватки Дилон вскочил на ту самую плиту, куда повалили Рипли,
и теперь возвышался над своей оробевшей паствой как монумент. Глаза его
сверкали, голос гремел, железная дубинка подрагивала в опущенной руке -
сейчас он больше чем когда-либо напоминал проповедника первых веков
христианства.
Придерживая одежду, Рипли поднялась на ноги.
"Черный ящик" и робот валялись рядом - там же, где она вынуждена была
их бросить. Но теперь еще кое-что лежало между ними. Даже не "что", а
"кто" - оно медленно, тупо шевелилось, пытаясь подняться.
Грегор теперь уже не был прежним красавцем: огромный выпуклый синяк
закрывал ему пол-лица. И смотрел он на Рипли не прежним нагло-уверенным
взглядом, а с испугом, как побитая дворняжка.
И Рипли, стиснув зубы, ударила его наотмашь. Ее кулак впечатался в
правую скулу Грегора с такой же хлесткой силой, как минуту назад кулак
Дилона - в левую. И Грегор снова ткнулся лицом в мусор.
18
Нет, то, что устроил Дилон на свалке, конечно, нельзя было назвать
"воспитательным мероприятием". Да, он остался победителем, но трубой и
кулаком он вколотил лишь страх в тела нескольких подонков. А это нена-
дежно, да и ненадолго, а до прилета спасателей - еще неделя. И вообще
после того, как Рипли исчезнет из их мира - всем остальным еще жить и
жить на Ярости...
Полагайся Дилон только на силовые методы, ему бы никогда не стать
Пресвитером. Но он стал им, причем стал сам - вопреки планам тюремной
администрации и вопреки желанию воровской "элиты".
Итак, теперь ему надлежало уже не вбить страх, а привить понимание.
Причем на этот раз - не телам, а душам.
Трудная задача.
- 173... 174... Итого, у нас еще 176 свечей остается,- сказал кто-то
из темноты. Кажется, это был Рейнс. Сказал - и зачавкал жевательной ре-
зинкой.
Полукруг зажженных свечей странным созвездием мерцал во мраке. Общие
собрания заключенные проводили сами, в потайном месте, скрываясь от пос-
торонних глаз. Эти собрания традиционно проводились в "Кольце очищающего
света" - так здесь называли площадку, огороженную пламенем горящих све-
чей. Это была их давняя традиция, о которой не полагалось знать тюремщи-
кам.
- Ты можешь потише жевать? - раздраженно спросил Дилон.
- А чего? - ответила темнота.
И снова раздалось чмоканье резинки.
- А ничего! Просто я пытаюсь посчитать, хватит ли 176 свечей, чтобы
замкнуть круг достаточной площади. И я не могу думать, когда ты так
усердствуешь над своей жвачкой!
На секунду наступило безмолвие. Но тут же его нарушил гулкий звон:
где-то вдали, за пределами освещенного круга, с грохотом упала и покати-
лась пустая бочка из-под топлива.
- Опять?! - рыкнул Дилон.
- Это не я,- поспешил заверить Рейнс.
- Ребята, может, вы там что-то зацепили? Бомс? Голик?
- Нет... нет...- ответили два голоса из тьмы. А больше никого в этом
отсеке и не было.
- Что за черт?! - Пресвитер приподнялся.- Эй, кто там?!
Сперва ответом была тишина. Потом будто бы кто-то быстро пробежал по
самой грани освещенного пространства. Потревоженный воздух колыхнул
свечные огоньки, задув из них один или два.
И тут Дилон, даже не шестым, а каким-то двадцатым чувством ощутил
опасность. Это не было рациональное чувство - просто страх перед Неведо-
мым паучьими лапами пробежал у него по спине.
Он тут же устыдился этого страха и шагнул в направлении странных зву-
ков. Но за эту секундную заминку его успели опередить. Ближайший из зак-
люченных - это был Бомс, самый надежный, единственный среди собравшихся
здесь, на кого Дилон мог положиться при любых обстоятельствах,- уже дви-
нулся в сторону шума. Зажженный им от свечи факел чадил и плевался иск-
рами.
Через несколько секунд сидящие могли видеть только этот факел, огнен-
ной точкой прорезающий мрак. Все остальное проглотила тьма.
- Что там, брат?
- Ничего...
Бомс шел не скрываясь. Он отчетливо знал, что здесь некому ему угро-
жать, и был абсолютно уверен, что вскоре обнаружит кого-нибудь из своих
"союзников", который тайком пробрался в отсек и сейчас пытается подслу-
шать их разговоры. А обнаружив - легонько, без злобы даст ему по физио-
номии, за шкирку приволочет в "Кольцо" и поставит перед Пресвитером по
стойке "смирно". И поделом! Не умеешь шпионить - не берись!
Что-то метнулось от него в сторону, на четвереньках пробежало вдоль
штабеля бочек.
- Ну-ну, шутник,- Бомс пригнулся, всматриваясь, - и далеко ты собрал-
ся?
Теперь ему, прячущемуся, не уйти: Бомс отлично видел, что тот - кем
бы он ни был - сам загнал себя в тупик, образуемый рядами бочек и изги-
бом стены.
- Вылезай! - рявкнул Бомс, загораживая единственный путь к отступле-
нию.
Он продвинулся чуть вперед - и обомлел. Факел хорошо освещал закуток,
куда скрылась метнувшаяся тень. И там не было никого. Лишь под потолком
зиял шестиугольник вентиляционного отверстия, но до него не дотянуться
даже в прыжке, а уж тем более не сделать это бесшумно, да еще за считан-
ные секунды.
Стоя прямо под этим отверстием, Бомс озадачено озирался. Нет, никакой
потайной лазейки...
Легкий плеск привлек его внимание. Он опустил глаза. Оказывается, он
стоял на самом краю какой-то мелкой лужицы, в которую, одна за другой
срываясь сверху, падали капли. Очередная капля скользнула по его ботинку
- и кожа под ней сразу сморщилась, зашипела, разлезаясь. Острый запах
кислоты коснулся его ноздрей.
Бомс поднял взгляд к потолку.
И увидел то, что недавно видел Мэрфи. А больше ему, как и Мэрфи, не
довелось увидеть вообще ничего.
Зато те, кто остался в "Кольце", увидели, как падучей звездой прочер-
тил пространство факел Бомса, услышали жуткий крик - и подскочили, слов-
но ударенные током.
- Что там такое? Что с тобой?! Отвечай!
Вместо ответа вновь раздался крик, но теперь он звучал глуше и словно
из другого места. И еще какой-то звук наложился на него - не то визг, не
то скрежет, рвущий уши, пронзительный...
Трое - Рейнс, Дилон и Голик - затравленно озирались. Они не могли по-
нять, с какой стороны доносятся крики, не могли понять, следует ли им
броситься на вопль или - прочь от него. И уж вовсе они не могли понять,
что такое случилось с Бомсом. Не то что понять - представить это было
невозможно.
Первым опомнился Пресвитер:
- Быстро, рассредоточиваемся! Я проверю этот проход, ты - вот этот, а
ты, Ян, посмотри за штабелем!
- Нет, нет! - выкрикнул кто-то из его товарищей, скрытый темнотой,
как маской.
И Дилон понял: никакая сила не заставит их сейчас обшаривать темные
закоулки в одиночку.
- Хорошо. Вы, двое, пройдитесь вдоль штабеля, я сам проверю проходы!
Сказав это, Пресвитер тут же бросился бегом в том направлении, где,
как ему казалось, в последний раз слышался крик.
Он ошибался - его обмануло многократное преломляющееся эхо. Но выяс-
нилось это далеко не сразу...
19
Двое начали обшаривать окрестности штабеля, действуя с подчеркнутой
методичностью и откровенно не торопясь. Но тут до них донесся новый
вопль, еще более приглушенный, однако на этот раз - не из-за расстояния.
В нем явственно проступало предсмертное хрипение...
Рейнс и Голик посмотрели один на другого в свете единственного остав-
шегося у них факела (второй забрал Дилон). Ни единого слова произнесено
не было, но они поняли друг друга... Краска залила их лица - стыд пере-
силил страх.
- Брат! Держись, мы идем!
Они понеслись в темноте, спотыкаясь и оскальзываясь; неслись извилис-
тыми коридорами, перепрыгивали через бочонки и ящики, не замедляя хода.
Факел освещал им путь, тускло и неверно отражаясь в металлической по-
верхности и запыленном пластике. На бегу они со звоном распахивали перед
собой незапертые решетки, пригибались, когда потолок становился ниже;
боком проходили мимо работающих вентиляторов...
Внезапно Голик - он бежал первым - резко остановился, и его спутник
чуть не налетел на него.
- Ну, что там еще?!
Голик молча указал вниз. Палка какая-то... Нет, не палка - факел. Тот
самый факел, который выронил Бомс.
- Значит, это здесь. Иди же!
Но собственный факел задрожал в руке Голика - возвращался уже забытый
было страх.
- Дай сюда! - сказал Рейнс тоном приказа, протягивая ладонь.
Голик с видимым облегчением отдал ему светильник. Они поменялись мес-
тами, и теперь он следовал за Рейнсом.
Это спасло ему жизнь.
Они выбежали за поворот - и остановились