Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
чем, особого потрясения это открытие у Берта не вызвало. Что-что, а
неожиданно всплывающие сговоры нередко встречаются и в бизнесе...
- Совершенно верно,- спокойно подтвердил капрал.- Я старший по зва-
нию.
И снова на секунду все замолчали.
Вески за спиной Берта улыбнулась одними уголками губ,- она полностью
одобряла решение сделать командиром Хигса. Уж он-то не из тех, кто пани-
кует почем зря и выдумывает всякие несусветные глупости, как этот штатс-
кий из Компании.
Берт одним вздохом набрал в легкие побольше воздуха.
"Что ж, раз они не поняли... Если назвать конкретную сумму, до них
быстрей дойдет".
- Рипли, послушайте... Поймите же вы наконец, что это сооружение сто-
ит много миллионов долларов. Повторяю: много миллионов. И Хигс не может
принимать такие решения. Он просто солдафон. И не нужно обижаться.
После этих слов Берт напрягся, ожидая удара. Конечно, драться на рав-
ных с профессионалами он долго не сможет, но для спорта он всегда нахо-
дил немного времени и в паре случаев на совете директоров Компании выс-
тупал в роли вышибалы.
- Я и не обижаюсь.- Хигс просто отвернулся от него.
Пусть говорит, что хочет. Операция военная, и этот человек здесь -
ничто. Пустое место. Во всяком случае, должен стать таковым на время,
пока операция не будет закончена: ничего, кроме лишней траты времени и
нервов, его выступления дать не могут.
- Ферроу, ты меня слышишь? - спросил он в микрофон.
Берт растерянно захлопал глазами. Снова поведение его "подопечных" не
укладывалось в привычные рамки. Он ожидал если не согласия, то вспышки и
возмущения, короче, реакции, любой - от уважения до презрения,- но не
того, что его могут просто проигнорировать.
Впервые представитель Компании чувствовал себя не просто неуютно -
глупо.
- Да,- прозвучал голос Ферроу.
- Подготовься, пожалуйста,- вежливо, но тоном, не допускающим возра-
жений, произнес Хигс.- Нам нужна срочная эвакуация. Снимай нас с плане-
ты.- Хигс замолчал, повернулся к Рипли, улыбнулся ей одними глазами.-
Так... Мы снимаемся с планеты, возвращаемся на нашу станцию на орбите и
взрываем все это к чертовой матери.
Берт зажмурился.
"Все пропало..."
"Не понимаю,- снова наклонился над неподвижным лейтенантом Бишоп,- к
чему такой шум? Сколько там осталось до взрыва реактора?.."
22
Коротколапый прислушался и встал на задние лапы, опираясь на хвост.
Что-то жужжало, и с каждой секундой все громче.
Ничего не было видно. Коротколапый сделал несколько прыжков и наконец
уцепился за скалу.
Он не очень любил долину: лазить по ней можно было только внизу, ред-
кие же скалы своей неровностью только мешали передвигаться. Другое дело
- Логово. Вдвоем с Кривым они иногда устраивали особые спиральные гонки
в тех частях помещения, где коридор был особо одинаков. Разгонялись изо
всей силы - и мчались, переворачиваясь на ходу. До чего же это было здо-
рово - скорость и резкая перемена пространственных ориентаций...
Вскарабкавшись на скалу, Коротколапый снова приподнялся. Да, на этот
раз он не ошибся: невдалеке действительно блестело что-то интересное.
Немножко похоже на кончик щупальца, но более гладкое и короткое, да еще
и вывернутое под странным углом. И цвет такой можно было встретить разве
что в жилищах двуногих.
Любопытство Коротколапого некоторое время боролось с врожденной осто-
рожностью и наконец победило.
Конечный сегмент "щупальца" оказался прикреплен к ровному гладкому
отростку, идущему прямо из тела, удивительно слитного и гладкого. Из
другого бока торчал в точности такой же отросток; вниз спускались стран-
ной формы лапы - разведчик никак не мог понять, в каком месте они сгиба-
ются. Или Летающему ноги вообще не нужны? Тогда почему они есть?
Коротколапый приблизился еще на несколько шагов. Летающий стоял на
площадке, похожей на остальные произведения Чужих. Что ж, он не сомне-
вался, что Летающий мог быть только Чужим. На то он и Летающий...
И все же в нем было что-то знакомое, его вид вызывал какие-то смутные
ассоциации.
Конечно - Летающий был похож на носителя двуногих: те же прозрачные
участки, которые можно было разбить на мелкие кусочки, те же цвета, тот
же блеск и даже запах. Но - носитель, способный летать? Коротколапый был
удивлен.
На улицах ему не раз встречались мертвые оболочки носителей, уже отс-
луживших свое. У них тоже не было ног, точнее, вместо ног были прицепле-
ны кругляшки, и лишь тот, остромордый, гулявший сегодня по ущелью,
объяснил ему, как они передвигались. У некоторых на кругляшки была натя-
нута членистая лента - эти носители на вид были особо неповоротливыми.
Но такого, как этот, Коротколапый еще не видел.
Как он может лететь? Как он может вообще летать?
Хвост Коротколапого закрутился в воздухе, пощелкивая сегментами,- он
понял, что не может уйти отсюда, пока не заглянет внутрь. Любой ценой.
Весь его предыдущий опыт говорил о том, что носители двуногих рассчи-
таны на несколько эмбрионов, и места в них, если подобрать хвост и
сжаться, вполне достаточно. Главное - найти вход или выход, короче - лю-
бую дырку, через которую можно проникнуть внутрь.
Можно, конечно, выбить прозрачные пластины, но - как знать, вдруг Ле-
тающий тогда не сможет подняться в воздух?
Эмбрионы двуногих мало отличались с виду от взрослых особей. Хотя Ко-
ротколапый не мог сформулировать это словами, у него было на этот счет
особое мнение: вдруг носитель выполняет еще и функции хозяина-няньки?
Этим мнением Коротколапый гордился. Он сам придумал его, и оно многое
объясняло.
Подобравшись еще ближе, Коротколапый припал к земле и пополз. Возле
носителя стоял эмбрион,- скорее всего, дозревающий, потому что он уже
мог выходить наружу, но еще не покинул носитель навсегда.
Разведчик пригляделся: он не ошибся, внизу, на брюхе носителя, темне-
ло отверстие, достаточное, чтобы пролезть внутрь...
23
- Эй, Спортмайер, пошевелись, мы летим за ребятами! - крикнула Фер-
роу.
-Подожди,- механик заглянул в багажный люк: во время полета там
что-то булькало, а он не любил никаких посторонних звуков. По рабочим
шумам можно определить неисправности механизмов челнока, и в первую оче-
редь надо позаботиться о том, чтобы ничто не мешало их слышать.
Булькавший баллон он перезакрепил, но теперь его снова что-то волно-
вало. Не сильно, на уровне предчувствия,- но это предчувствие не давало
ему спокойно выбраться из отсека. Что именно это было - он не знал. То
ли среди багажа появилось что-то лишнее, то ли, действительно, к шуму
мотора добавился какой-то призвук.
Спортмайер сосредоточился, перебирая в уме, что могло случиться, но в
голову ничего не приходило.
Просто что-то было не в порядке.
"Наверное, нервы. Недоспал",- сделал он наконец вывод.
- Сколько раз можно тебя звать?
И все же что-то волнует, значит...
Пусть это были выходки подсознания: когда пилоты или механики отказы-
вались верить собственной интуиции - и погибали в тот же вылет.
Не случайно же на космофлоте с давних времен существовало правило:
если пилот говорит, что его мучают плохие предчувствия - лучше его не
посылать.
Впрочем, у него не было выбора. Здесь не центральный порт с десятками
дублеров и хорошим запасом кандидатов на их должности.
И все же, что это было?
Писк. Тоненький и странный, он раздавался непонятно откуда. Ему пока-
залось даже, что пищит его собственная одежда.
Нервы.
Слуховая галлюцинация.
У часов другой звук, а, кроме них, в одежде ничего пищать не могло.
- Ты что, оглох?
- Подожди секундочку, здесь что-то такое...
Спортмайер приподнял руку. Пищал рукав или что-то под ним.
- Я тебе говорю - садись,- все сильнее кипятилась Ферроу.Нечего время
тянуть.
Часы.
Разумеется, они. Что-то случилось с будильником, вот и все. Спортма-
йер взбежал по трапу и закрыл за собой люк.
- Где ты, черт тебя раздери?
Он протиснулся в пилотскую рубку. Ферроу уже включила зажигание; мо-
тор взревел во всю свою громкость.
Под рукавом, на индикаторе движения живых организмов, ползло светлое
пятнышко. Спортмайер совсем забыл о существовании этого прибора.
Вспомнить о нем он уже не успел: неожиданно сзади раздался свист рас-
секающего воздух щупальца...
24
По долине гулял ветер. Он бил в лицо и трепал волосы маленькой групп-
ке людей, вздумавших вдруг прогуляться под открытым небом. Ничтожные и
мелкие на фоне огромных каменных глыб и невеселого, покрытого пятнами
облаков неба, они медленно шли, таща что-то длинное и тяжелое.
Со стороны это выглядело именно так.
Где-то за их спиной тлели остатки бронетранспортера. Им еще повезло -
успели выскочить до того, как пламя охватило его целиком. И все же труд-
но было сказать, что члены этой небольшой группки слишком печалились.
Ведь до освобождения от страхов и неприятностей оставалось так мало!
Горман на носилках тихо застонал: запнувшись за камень, Хадсон чуть
не упал, тряхнув свою ношу.
- Держи его, держи, Хадсон! - Хигс тоже споткнулся и через пару шагов
приказал остановиться. Между двумя глыбами серого камня было достаточно
места для того, чтобы там мог приземлиться челнок.
- Опускайте,- махнул он рукой.
Гормана опустили.
Ветер усиливался. Каждый новый его порыв делался все холоднее. Приб-
лижался вечер.
"Обидно",- поморщился Берт, оборачиваясь в сторону купола. Ну, ниче-
го, главное пока - улететь, а там, на корабле, он еще покажет, кто здесь
хозяин. Там - связь с центром, там - поддержка капитана корабля, да мало
ли чего еще там есть...
"Неужели мы действительно улетаем? Даже не верится",- Рипли ласково
сжала руку Головастика. Теперь расставание с этой жуткой планетой заста-
вило ее испытывать почти щемящее чувство, похожее на тоску.
Так всегда бывает при прощании с прошлым - Рипли знала, что сейчас в
ее жизни заканчивается очередной этап и начинается новый. Другой. И не-
важно, что он будет лучше - просто потому, что хуже быть уже не может,-
Рипли думалось, что она теряет сейчас какую-то часть себя, а это всегда
вызывает боль.
Ветер крепчал. Между камнями с легким свистом просеивались мелкие
песчинки.
"Да, в этом есть все же что-то романтичное",- подумал Хигс, глядя,
как ветер треплет волосы Рипли.- Напряжение боя, риск, потери, радость
спасения и этот ветер... Да и красивые девушки к тому же".
"Дрейк... Как жаль, что его сейчас нет с нами",- думала, вглядываясь
в темнеющее небо, Вески.
Ветер свистел...
- Летит,- тихо прошептала Ньют.
Действительно, на фоне неба возникла маленькая блестящая точка, кото-
рая быстро приближалась, увеличиваясь в размерах и принимая очертания
челнока.
"Вот и все?" - почти одинаково подумали все сразу, вкладывая, разуме-
ется, в этот вопрос свои особые оттенки и намеки.
Все!
Челнок был уже совсем близко, когда его траектория вдруг резко изме-
нилась.
В первую секунду никто ничего не понял.
Летательный аппарат вдруг резко пошел вниз, почти накренился набок и
проехал брюхом по вершине скалы. Брызнули во все стороны оторванные де-
тали шасси.
Новый рывок заставил его выпрямиться, но ненадолго: челнок падал, во-
лоча за собой дымный шлейф. Он еще летел и вполне мог дотянуть до места
посадки, но было видно, что его корпус разваливается на лету.
Вместо спасителя к ним мчалась огромная бомба - можно было не сомне-
ваться, что до взрыва остались считанные секунды.
Этот новый поворот судьбы оказался слишком уж неожиданным - на ка-
кое-то мгновение все оцепенели.
Вот это уже действительно было концом: взрыв челнока не пощадил бы
никого.
Превращаясь на лету в огненный шар, челнок несся прямо на них.
Вырвавшись из лап смерти зубастой и когтистой, они могли с секунды на
секунду стать добычей смерти огненной.
- Бегите! - пронзил воздух отчаянный крик.
Они бросились врассыпную, кто куда, не разбирая дороги.
Единственное, что запомнила из всего этого Рипли,- это как она стара-
лась прикрыть девочку собственной спиной. Они так и упали, вдвоем, когда
взрывная волна догнала их и швырнула на камни: Ньют снизу, а Рипли свер-
ху, закрывая ее своим телом от посыпавшихся обломков.
Раздался грохот, по спинам прокатил жар, замельтешили в воздухе куски
летательного аппарата; набухли, вытянулись вверх и рассыпались огненные
клубы, и наконец все стихло.
Запахло гарью.
Свистящий ветер уносил ее в сторону города; опадали на землю черные
хлопья.
Казалось, кроме них и неровного клочковатого огня на месте аварии, на
всем ландшафте не двигалось ничто. Все замерло, покрывшись копотью и
изуродованными кусками металла. Да и сам огонь слабел, стараясь спря-
таться вглубь щелей и под более крупные обломки.
Одиноко и пронзительно свистел ветер.
Медленно уползало за горизонт солнце. Его отблески на металле и окнах
оставшегося где-то далеко купола гасли один за другим.
Но пауза, полная молчания, продлилась недолго. Шумно встал, сбрасывая
с себя обгоревшие обломки, Хадсон, повертел головой, отыскивая ос-
тальных, и выругался.
В голове у него шумело.
Неизвестно, сколько потрясений подряд должен испытать человек, чтобы
"сойти с нарезки": у одних это не получается вообще, другим достаточно
одного раза; Хадсон уже несколько раз срывался, но всякий раз снова при-
ходил в себя. На этот раз истерика охватила его всерьез и надолго.
После ругани он коротко хихикнул и побрел, пошатываясь на ходу и сры-
вая с себя остатки верхней куртки. Нарисованный на ремне череп вылез на-
ружу - казалось, он скалился, потешаясь над хозяином.
Осторожно привстала и Рипли: посмотрела, все ли в порядке с Ребеккой,
и лишь тогда поднялась на ноги.
Пейзаж, секунду назад мертвый, оживал на глазах. Потирая руки и шею,
встал Берт. Его взгляд рассеянно прыгал из стороны в сторону, выдавая
полную растерянность. Он не просто не знал, как вести себя сейчас,- пос-
ле удара в голове шумело, и Берт слабо соображал, что вообще происходит.
Впрочем, рассудок и самообладание возвращались к нему быстро. Пожалуй,
только искусственный человек опередил его в этих качествах - но он, в
отличие от остальных, и был запрограммирован на то, чтобы не потеряться
в какой бы то ни было ситуации. Поправив одежду, он сразу же принялся
откапывать лейтенанта.
- Великолепно, а? - заговорил Хадсон. Со стороны можно было подумать,
что он был пьян в стельку: ужимки и интонации, с которыми он начал свое
выступление, не могли принадлежать трезвому человеку. Пошатывание только
усиливало этот неожиданный эффект.- Просто лучше не бывает, да? Вот здо-
рово! Только этого нам не хватало! А? Все слышали? Что теперь будем де-
лать, а? Могу всех поздравить - мы теперь в полном дерьме!
Он говорил первое, пришедшее на ум. То ли от удара, то ли от иного
потрясения все его мысли спутались и крутились в голове почти бессвязным
набором слов и чувств. Он больше не придумывал странных версий, не выис-
кивал дополнительных причин для страха - он просто ничего не соображал,
кроме того, что они действительно "сидят в дерьме", и выбраться из него
невозможно.
Хигс провел рукой по жестким взъерошенным волосам.
Ему было не до выслушивания чужих истерик.
У Хигса не было ни готовых сверхустойчивых программ, как у робота, ни
веры в собственную неуязвимость, если не бессмертие, как у Берта, ни да-
же детской способности привыкать вообще ко всему и жить настоящим момен-
том, как у Головастика. У него было другое.
Долг.
Может быть, в одиночку Хигс и сплоховал бы - но теперь такого права
он не имел.
В первую очередь нужно было привести Хадсона в порядок.
Пусть он - бывший приятель, пусть в его поведении есть доля и его,
Хигса, вины, сейчас об этом следовало забыть.
Резким движением Хигс схватил Хадсона за рубаху и притянул к себе:
- Ты все сказал?
Хадсон ошарашенно уставился на него. Во взгляде Хигса было столько
решительности, что готовые сорваться с его языка ругательства застряли в
горле.
Ньют была почти спокойна.
Что ж, еще одна сказка оказалась всего лишь сказкой. Сбываются только
самые страшные из них - остальные придумывают, чтобы было не так груст-
но. Сказка кончилась, теперь надо было сновав жить, а значит, успеть
спрятаться. И только.
- Значит, мы теперь отсюда не улетим.- Сложно было понять, спросила
ли она об этом или просто констатировала факт.
- Извини меня, Ньют,- Рипли заглянула девочке в глаза.
- Не надо, ты не виновата,- спокойно возразила Ньют.
Это же было естественно...
Хигс отпустил Хадсона и встал, подставив лицо ветру. Свежий воздух
помогал прояснить мысли.
Воспользовавшись моментом, Хадсон снова заныл:
- Ну что? Что? Игра закончена! Что мы теперь будем делать? Что де-
лать, хотел бы я знать?
"Да, ситуация интересная, и я бы даже сказал, что в ней что-то есть!
- подумал Берт.- Ну что ж, еще не все потеряно. Если повести себя с
умом..."
- Может, разложим костер, сядем и споем пару песен? - предложил Хад-
сон.- Давайте попробуем!
Берт посмотрел на него, как на идиота.
"Не иначе как все сразу спятили... о чем это он?"
Ньют осторожно тронула Рипли за рукав.
- В чем дело, малышка? - заставила себя улыбнуться Рипли.
- Знаешь,- Головастик говорила тихо, словно их могли подслушать,- нам
лучше вернуться домой... назад, в комплекс, а то скоро стемнеет, а они
выползают в основном в темноте...- На секунду она замолчала, словно пе-
репроверила мысленно собственные воспоминания,- и повторила с нажимом: -
В основном...
Рипли кивнула и жестом подозвала Хигса.
Темнело быстро, так что терять времени не стоило.
25
В лаборатории и близлежащих помещениях все оставалось по-прежнему.
Похоже, монстрам было недосуг заглянуть сюда.
"Странно, очень странно... будто и не уходили",- заметил про себя
Хигс.
Занялись обследованием помещения - теперь в нем искали не притаивше-
гося врага и не документы, проливающие свет на грязные тайны проклятой
планеты, а просто проводили инвентаризацию: перепроверяли, что здесь
есть и для чего это можно использовать. Вески ухитрилась обнаружить
склад продуктов,- правда, через пару минут Ньют заявила, что давно знала
о его месторасположении, так как им пользовалась. Нашлась и вода.
Вообще обстановка казалась почти раздражающе мирной,- будто и прои-
зойти здесь ничего необычного не могло,- и это тоже по-своему действова-
ло на нервы. Выходило, что комплекс их обманывает, притупляет бди-
тельность, ведь ни для кого же не секрет, что за "милые зверушки" ходят
где-то рядом за относительно тонкими стенами. Перекинувшись парой слов
на этот счет, Рипли и Хигс решили отвлечься от расслабляющего покоя ком-
нат. Впрочем, и без этого оружие проверять было надо: как-никак оно было
главной гарантией если не безопасности (о какой безопасности здесь вооб-
ще могла идти речь!), то во всяком случае - возможности постоять за себя
и хотя бы погибнуть с честью.
Собрав всех около большого лабораторного стола, Хигс разложил на нем
все уцелевшие боеприпасы и оружие, за исключением личного оружия (Вески
вообще предпочла спрятать свой пистолет с разрывными пулями подальше).
Автоматические винтовки, ленты, коробки и магазины представляли собой
довольно внушительное зрелище. Все же человеческий ум всегда был горазд
на выдумки относительно приспособлений для уничтожения себе подобных - и
не подобных.
Матово поблескивал металл и пластик винтовок.
Тем не менее, несмотря на солидный вид, при ближайшем рассмотрении
оказалось, что большей частью оружия воспользоваться не удастся: даже
неспециалист мог заметить большие или меньшие поломки. Когда со стола
было убрано все лишнее, Рипли