Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
смотреть мою грезу. В ней есть девушка, которая не слушает мою
лекцию. Она думает о своих волосах.
- А что у нее с волосами? - поинтересовалось чудовище.
- Они каштановые, - объяснил Джереми. - И блестящие. А она хочет, чтобы
они были золотыми.
- Зачем?
- Некто Берт очень любит, когда у девушек золотые волосы.
- Так давай, сделай ей золотые волосы!
- Не могу! Что скажут остальные?
- А разве это важно?
- Наверное, нет. Значит, все-таки можно, да?
- Кто она? - строго спросило чудовище.
- Просто девушка, которая родится в этом самом доме примерно лет через
двадцать, - ответил Джереми.
Чудовище подлезло еще ближе к его пульсирующей шее.
- Если ей предстоит родиться здесь, тогда ты можешь сделать ей золотые
волосы. Поспеши же, и давай спать.
Джереми довольно рассмеялся.
- Ну, что там случилось? - тут же спросила тварь.
- Я изменил их, - ответил Джереми. - Девчонка, которая сидела позади нее,
запищала как мышь, которой отдавило лапу мышеловкой. И подскочила на целый
фут. Это довольно большая аудитория; скамьи студентов расходятся амфитеатром
от того места, где стоит лекторская кафедра, и ступеньки в проходах довольно
крутые. Она зацепилась ногой за ступеньку...
Джереми разразился радостным смехом.
- А теперь что?
- Она упала и сломала себе шею. Она мертва! Чудовище сдавленно хихикнуло.
- Это очень смешная галлюцинация. А теперь верни первой девушке прежний
цвет волос. Кроме тебя никто этого не видел?
- Никто, - заверил его Джереми. - Впрочем, лекция все равно закончилась,
и студенты толпятся возле той, со сломанной шеей. У молодых людей под носами
висят капельки пота, а девушки стараются засунуть кулачки себе в рот. Можешь
приступать...
***
Чудовище издало довольное хрюканье и с силой прижало пасть к шее Джереми.
Мальчик закрыл глаза.
Дверь в детскую неожиданно отворилась, и на пороге появилась мама. У нее
было усталое, доброе лицо и улыбающиеся глаза.
- Джереми, дорогой, - сказала мама. - Мне показалось, что ты смеялся.
Джереми нехотя открыл глаза. У него были такие длинные ресницы, что они,
казалось, подняли маленький ветер, словно два шелковых опахала. Мальчик
улыбнулся, и все три его зуба улыбнулись тоже.
- Я рассказывал Пуззи сказку, мама, - сонно сказал Джереми. - И она ему
понравилась.
- Ты - прелесть, - промурлыкала мать и, подойдя к кроватке сына,
заботливо подоткнула одеяло, но мальчик тотчас же выпростал из-под него
руку, чтобы крепче прижать тварь к себе.
- А Пуззи уже заснул? - спросила мать нарочито серьезным тоном.
- Нет, - ответил Джереми. - Он.., выращивает голод.
- Как же это он делает?
- Когда я ем - голод проходит, - объяснил мальчик. - У Пуззи все
наоборот.
Мать посмотрела на сына. Она любила его так сильно, что просто не могла -
не способна была задуматься.
- Ты - самый замечательный сын, - шепнула она. - И у тебя самые розовые
щечки на свете.
- А то как же, - согласился Джереми.
- Вот только смеешься ты странно, - заметила мать, слегка бледнея.
- Это не я, это Пуззи. Он считает, что это ты - странная.
Мама некоторое время стояла, склонившись над кроваткой сына и глядя на
него. Но на самом деле на него смотрели только ее озабоченно сдвинутые
брови, в то время как взгляд только скользнул по лицу Джереми и устремился
на что-то другое. Затем мать облизнула губы и потрепала его по макушке.
- Спокойной ночи, малыш.
- Спокойной ночи, мамочка. Джереми закрыл глаза, и мать на цыпочках вышла
из комнаты. Чудовище всегда знало, чего оно хочет.
***
На следующий день, когда настало время послеобеденного сна, мать в сотый
раз чмокнула Джереми в лобик и проворковала:
- Ты всегда так хорошо спишь после обеда, милый! Это была правда. После
обеда Джереми всегда отправлялся в постель так же послушно, как вечером.
Почему - этого мать, конечно, не знала. Возможно не знал этого и сам
мальчик. Пуззи знал, но предпочитал молчать.
Оказавшись в детской, мальчик первым делом открыл ящик с игрушками и
достал оттуда Пуззи.
- Готов спорить, - сказал он, - ты не прочь подкрепиться.
- Да. Так что поторопись.
Джереми быстро забрался в кроватку и крепко прижал к себе игрушку.
- Я продолжаю думать об этой девушке, - сказал он.
- О которой?
- Ну, о той, чьи волосы я изменил.
- Быть может, это потому, что ты впервые изменил человека?
- И вовсе не потому! Вспомни того дядьку, который свалился в
вентиляционную шахту подземки.
- Тогда ты просто подбросил ему под ноги шляпу. Ту, которую сдуло ветром
с головы какой-то дамы. Он наступил одной ногой на поля, другой запутался в
тулье и - готово!
- А как насчет той девчонки, которую я толкнул под грузовик?
- Ты к ней даже и не прикасался, - спокойно возразило чудовище. - Она же
была на роликовых коньках! Ты только сломал какую-то штучку в одном из
колесиков, так что оно не могло вертеться. Вот она и грохнулась на дорогу
прямо перед грузовиком.
Джереми задумался.
- А почему раньше я никогда никого не трогал и ничего ни с кем не делал?
- спросил он наконец.
- Я не знаю, - проворчал Пуззи. - Но думаю, что это может иметь какое-то
отношение к этому дому - к тому, что ты здесь родился.
- Может быть. - Джереми с сомнением пожал плечами.
- Послушай, я голоден, - проговорило чудовище, поудобнее устраиваясь на
животе мальчика, который как раз перевернулся на спину.
- Ну хорошо, - вздохнул Джереми. - Следующая лекция?
- Да! - с энтузиазмом воскликнул Пуззи. - Только постарайся грезить
поярче. Замечательные штуки эти твои лекции. Они-то мне и нужны; люди,
которые их слушают, мне совершенно не мешают. И ты меня тоже не интересуешь.
Мне нужно только то, что ты говориш-шь...
***
Джереми почувствовал в жилах прилив какой-то особенной крови и
расслабился. Устремив взгляд на потолок, он нашел на нем тонкую, не толще
волоса, трещинку, на которую всегда смотрел, когда грезил наяву, и
заговорил.
- Ну вот, я здесь... Здесь - это значит в большой аудитории. В ней снова
собрались все студенты, и эта девушка тоже здесь. Ну, та, у которой
блестящие каштановые волосы. Кресло позади нее пустое - раньше там сидела
другая девушка - та, которая сломала себе шею...
- Это можно пропустить, - нетерпеливо перебило чудовище. - Что ты
говоришь?
- Я...? - Джереми ненадолго задумался, и Пуззи слегка толкнул его.
- Ах да, - спохватился мальчик. - Я говорю о вчерашнем несчастном случае,
и добавляю, что как это ни печально, наши занятия должны продолжаться, как
то знаменитое представление.
- Так поторопись же! - пропыхтел монстр.
- Сейчас, сейчас, начинаю, - отозвался Джереми с некоторым раздражением.
- Вот... Тема сегодняшнего занятия - гимнософисты, чей крайний аскетизм не
имел себе равных в писаной истории. Эти странные люди рассматривали одежду и
даже пищу как нечто весьма вредное, пагубно влияющее на чистоту мысли. Греки
называли их также гилобиоями; это название, как наверняка известно наиболее
эрудированным нашим студентам, аналогично санскритскому вана-прасти.
Совершенно очевидно, что гимнософисты оказали значительное влияние на
Диогена Лаэртия, основателя элизийской школы чистого скептицизма...
Так он бубнил и бубнил ровным, монотонным голосом. Чудовище скорчилось у
него на животе. Его маленькие, круглые уши совершали едва заметные
жевательные движения, а порой, когда твари удавалось услышать какую-нибудь
особенно смачную подробность из области эзотерических знаний, из его плотных
складчатых ушей начинала течь слюна.
В конце концов - примерно час спустя - голос Джереми начал слабеть, а
потом и вовсе оборвался, и монстр недовольно завозился.
- В чем дело? - спросил он.
- Снова та девушка, - сказал Джереми. - Пока я говорю, я все время
вспоминаю ту девушку.
- Тогда перестань немедленно, я еще не кончил.
- На сегодня все, Пуззи. Я все время мысленно вспоминаю эту девушку и не
могу даже продолжать. Сейчас я говорю студентам, какие параграфы в учебнике
им следует прочесть и даю задание. Лекция кончилась.
Пасть чудовища была почти полна крови, и оно вздохнуло ушами.
- Что ж, это было не очень много, но все-таки лучше, чем ничего. Теперь
можешь спать, если хочешь.
- Я хочу немножко посмотреть картинки. Чудовище чуть-чуть раздуло щеки -
слегка, почти незаметно, так что давление в его пасти было совсем небольшим.
- Валяй. - Оно скатилось с груди Джереми и с мрачным видом свернулось
рядом.
Странная кровь поступала в мозг мальчика ритмично и равномерно. Он
смотрел в потолок неподвижными, широко раскрытыми глазами и видел себя
будущего - худощавого, начинающего лысеть профессора философии.
Он сидел в аудитории и, глядя на то, как студенты поднимаются по крутым
ступеням и толпятся у выхода, снова и снова пытаясь найти объяснение своему
непонятному желанию снова и снова смотреть на эту девушку, на мисс..,
э-э-э.... Ахда!..
- Мисс Пэтчелл!
Он вздрогнул, удивляясь самому себе. Он вовсе не собирался окликать ее по
имени. Но было уже поздно, и он поспешно собрался и крепко сжал ладони,
напуская на себя сухую чопорность, помогавшую ему выглядеть достойнее в
своих собственных глазах.
Девушка медленно спускалась по крутым ступенькам прохода. В ее широко
расставленных глазах сквозило легкое недоумение. Под мышкой она держала
стопку книг; каштановые волосы блестели в неярком дневном свете.
- Да, профессор?
- Я... - Он замолчал и слегка откашлялся. - Я знаю, что занятия
закончились, и у вас есть свои планы. Я не задержу вас надолго... А если
задержу, - вдруг добавил он, поражаясь своей смелости, - вы вполне можете
встретиться с Бертом и завтра.
- С Бертом? О-о... - Девушка очаровательно порозовела. - Я не знала, что
вам известно... Как вы догадались?
Он пожал плечами.
- Надеюсь, мисс Пэтчелл, - сказал он, - вы простите своего старого,
гм-м.., пожилого профессора за его болтовню. Дело в том, что в вас есть
нечто такое, что.., что...
- Что же? - В ее глазах были настороженность и капелька страха; несколько
раз она даже оглянулась через плечо - на просторную и уже пустую аудиторию.
***
Профессор неожиданно хлопнул по кафедре ладонью.
- Нет, я не допущу, чтобы это продолжалось! Я должен объясниться. Вы
боитесь меня, мисс Пэтчелл, но вы не правы.
- Пожалуй, я лучше.... - испуганно пробормотала девушка и попятилась.
- Сядьте! - загремел он. За всю свою жизнь он впервые на кого-то
закричал, и оттого испытал потрясение едва ли не более сильное, чем сама
девушка.
Девушка невольно попятилась и села на одно из кресел в первом ряду; при
этом она выглядела намного меньше, чем в действительности. Только ее глаза
на побледневшем лице казались огромными.
Досадуя на себя, профессор покачал головой. Потом он поднялся из-за стола
и, сойдя с лекторского возвышения, подошел к девушке и сел рядом.
- А теперь успокойтесь и выслушайте меня, - промолвил он, и слегка
улыбнулся уголком рта. - Хотя, честно говоря, я даже не знаю, что вам
сказать. Что ж, постарайтесь быть терпеливой - это может оказаться очень
важным...
Несколько секунд он сидел молча, собираясь с мыслями и стараясь
сосредоточиться на тех неясных, расплывчатых образах и картинах, которые
теснились в его мозгу. При этом он ясно слышал или, вернее, осознавал, как
часто, постепенно замирая, бьется ее сердце.
- Мисс Пэтчелл, - сказал он наконец и повернулся к ней. - Я не заглядывал
в ваше личное дело и не знаю, кто вы такая. До.., вчерашнего дня вы были для
меня лишь одной из многих - просто студенткой, сдававшей лабораторные
работы, которые я должен был проверить и оценить. Я никогда не наводил о вас
справок в учебной части, и, насколько мне известно, я впервые разговариваю с
вами лично.
- Да, сэр, это так, - негромко подтвердила она.
- Очень хорошо. - Профессор облизнул пересохшие губы. - Так вот, мисс
Пэтчелл, вам двадцать три года. Дом, в котором вы родились, был достаточно
старым, двухэтажным, с решетчатым эркерным окном в свинцовом переплете на
лестничной площадке. Маленькая спальная комната или детская располагалась
прямо над кухней, так что когда в доме было тихо, вам был хорошо слышен звон
посуды. Этот дом стоял на Базирус-роуд, 191.
- Да, но... Как вы догадались?
Он покачал головой, потом обхватил ее руками.
- Не знаю. Честное слово - не знаю. Я сам жил в этом доме, когда был
ребенком. Но я не могу сказать, откуда мне известно, что и вы тоже там жили.
В этом доме есть нечто... - Профессор потер лоб. - Мне казалось, что вы
могли бы помочь...
***
Она подняла голову и посмотрела на него. Профессор был человеком
деликатного сложения и блестящего ума, но он выглядел усталым и быстро
старел, и девушка сочувственно дотронулась до его рукава.
- Мне бы очень хотелось помочь, - сказала она искренне. - Честное слово -
хотелось бы.
- Спасибо вам, дитя мое.
- Быть может, если вы расскажете мне больше...
- Я попробую, но.., дело в том, что часть моих воспоминаний может
показаться вам.., очень и очень неприглядной. К тому же, все это было очень
давно, теперь я многое забыл, а остальное видится мне, как сквозь туман. И
все же...
- Продолжайте, прошу вас.
- Я помню, - почти прошептал он. - Помню вещи, которые случились как бы
очень давно, но которые непременно должны найти свой отзвук в настоящем. И
недавние события я тоже помню как бы двояко. Одно из воспоминаний -
отчетливое и ясное, другое - старое и расплывчатое. И так же неясно, смутно,
я помню то, что происходит сейчас и то, что только будет происходить.
- Я.., не понимаю.
- Мисс Симе... Помните ее? Вчера она погибла в этой самой аудитории.
- Да, помню. Она сидела прямо позади меня, - кивнула мисс Пэтчелл.
- Я знаю это! Больше того, я знал и то, что должно с ней случиться. Для
меня это знание было как полустертое, смутное, давнее воспоминание - вот что
я имел в виду. Я не знаю, мог ли я что-нибудь сделать, чтобы предотвратить
этот несчастный случай. Скорее всего - нет, и все же я продолжаю чувствовать
себя так, словно она оступилась и упала потому, что я что-то с ней сделал.
- О, нет!..
Профессор чуть тронул руку девушки, без слов благодаря ее за участие,
потом жалко улыбнулся.
- Подобное случалось и раньше, - сказал он. - Много, много, много раз.
Когда я был сначала мальчиком, а затем - подростком, меня просто
преследовали несчастные случаи. Нет, я вовсе не был сорванцом, напротив, я
рос тихим и застенчивым ребенком. Я не был особенно силен и подвижен, а
книги всегда нравились мне больше бейсбола. И тем не менее мне довелось
стать очевидцем доброй дюжины жестоких и, если можно так выразиться,
бессмысленных смертей - автомобильных аварий, утоплений, падений с большой
высоты, и других случаев... - (тут его голос невольно задрожал) - о которых
я не стану упоминать. Кроме этого я был свидетелем множества менее серьезных
случаев - на моих глазах люди получали переломы, ножевые ранения и другие
увечья. И каждый раз - как и вчера - мне начинало казаться, что это - моя
вина, и я.., я...
- Не надо, - негромко сказала она. - Прошу вас, не казните себя. Ведь вы
были далеко, когда Элен Симе упала.
- В том-то и дело, что я всегда был далеко.., достаточно далеко. Но для
меня это ровным счетом ничего не значило. Во всяком случае, я продолжал
ощущать свою вину. Видите ли, мисс Пэтчелл...
- Кэтрин...
- Да, благодарю вас. Так вот, Кэтрин, существует группа людей, которую
работники страховых компаний называют "предрасположенными к несчастным
случаям". Безусловно, большинство таких людей попадает в неприятные ситуации
исключительно по своей собственной неосторожности или беспечности, или же
благодаря каким-то особенностям их психики, которая побуждает таких людей
бросать обществу сознательный или бессознательный вызов, чтобы любым
способом привлечь к себе внимание. Но есть люди, которые просто присутствуют
при разного рода происшествиях, ни в коей мере не участвуя в них. Это,
простите за пышное сравнение, своеобразные катализаторы смерти, и я, похоже,
один из них...
- Тогда почему же вы ощущаете себя виноватым?
- Я... - Он неожиданно замолчал и посмотрел на нее. У девушки было
доброе, нежное лицо, в глазах светилось неподдельное сострадание, и он
решился. - Я рассказал вам достаточно много, - промолвил профессор, пожимая
плечами. - Вряд ли остальное покажется вам еще более невероятным; вреда от
этого, во всяком случае, не будет.
- Обещаю, что бы вы мне ни сказали, вам это не повредит! - сказала она
решительно.
Профессор снова улыбнулся ей, на этот раз - в знак признательности, потом
опять помрачнел.
- Все эти ужасы - гибель людей, увечья, кровь... Когда-то давно это
казалось мне.., забавным, занимательным. Должно быть, когда я был ребенком,
почти младенцем, кто-то или что-то научило меня подстраивать подобные
происшествия и получать удовольствие от смертей и страданий других людей. Я
помню.., почти помню, когда это прекратилось. У меня была игрушка, у меня
была...
***
Джереми моргнул. Он так долго смотрел на тоненькую, как волосок, трещину
в потолке, что от напряжения у него заболели глаза.
- Что это ты делаешь? - спросило чудовище.
- Грежу, - ответил Джереми. - Я стал взрослым, и сижу в большой и пустой
аудитории с девушкой, у которой блестящие каштановые волосы. Ее зовут
Кэтрин.
- А о чем вы говорите?
- О тех смешных видениях, которые у меня бывают. Только...
- Только - что?
- Не такие уж они смешные. Чудовище быстро подбежало к нему и легко
вскочило на грудь.
- Пора спать, Джереми. Пора спать. Я хочу...
- Нет, - твердо сказал мальчик, прикрывая горло обеими руками. - Пока
достаточно. Подожди, пока я досмотрю эту грезу.
- А что бы ты хотел увидеть?
- Не знаю. Пока не знаю. Мне кажется, в этом сне наяву есть что-то...
- Давай лучше повеселимся, - предложило чудовище. - Ведь это та самая
девушка. Та, которую ты можешь изменять, верно?
- Да.
- Ну так давай, действуй! Пусть у нее исчезнут ноздри. Приделай ей хобот,
как у слона. Или бороду. Или - что хочешь. У тебя получится!..
Джереми коротко усмехнулся, потом сказал:
- Не хочу.
- Ну, давай, давай же! Вот увидишь, как весело будет...!
- ..Игрушка, - повторил профессор. - То есть, не совсем. Мне кажется, эта
штука могла говорить. О, если бы я только мог вспомнить!
- Не напрягайтесь так. Быть может, если вы не будете стараться
специально, все придет само!.. - воскликнула девушка импульсивно хватая его
за руку. - Продолжайте, прошу вас.
- Это было что-то.., мягкое и не очень большое, - произнес он, запинаясь.
- Я что-то не...
- Гладкое? - спросила девушка наугад.
- Нет, оно было такое меховое, пушистое... Пушистое'. Постойте-постойте,
я, кажется, начинаю вспоминать! Я звал его Пуззи. Эта штука действительно
была очень похожа на плюшевого мишку, только она умела разговаривать. Ну
конечно! Она была живая!
- Быть может, это была не игрушка, а какое-то домашнее животное?
- Нет, - ответил профессор и вздрогнул. - Это была именно игрушка. Во
всяком случае, так считала моя мать. И она.., это существо заставляло меня
грезить наяву.
- Вы хотите сказать - как Питер Иббетсон ?
- Нет, не совсем так.... - Он откинулся на спинку кресла и поднял глаза к
потолку. - Дело в том, что