Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
бегу, - шепнула Барбара. - О, милый мой, как сильно тебя
ранили! Я не оставлю тебя, клянусь - не оставлю!
Раненый не шевельнулся, и только снова негромко зарычал.
- Я расскажу тебе одну удивительную и прекрасную историю, мой милый, -
ласково проговорила Барбара. - А ты слушай и постарайся представить себе
все, о чем я буду говорить, - добавила она нараспев. - В самом сердце
трясины есть озеро чистой воды, где растут на просторе прекрасные деревья -
осины, березы и плакучие ивы, где царят удивительные мир и покой, и даже
цветы, вырастая, никогда не роняют своих лепестков. Мох по берегам озера -
серебристо-голубой, а вода прозрачна, как алмаз...
- Ты опять говоришь со мной на тысячу голосов и рассказываешь какие-то
сказки, - пожаловался раненый.
- Шш-ш!.. Молчи и слушай, любимый. Это не сказка - такое место
действительно существует. Стоит только пройти четыре мили к северу от
деревни и взять немного западнее, и с вершины холма, где растут рядом два
карликовых дуба, ты увидишь эти деревья. И я знаю, почему в этом озере вода
такая чистая! - вскричала она радостно. - Я знаю, знаю почему!..
Но раненый ничего не сказал. Он только глубоко вздохнул, и от этого ему,
наверное, снова стало очень больно, так как Барбара почувствовала, что он
опять дрожит.
- Туда ходит пить единорог, - прошептала она прямо ему на ухо. - И я
видела его своими глазами!
Но он снова промолчал, и Барбара сказала:
- Я сложила об этом песню. Послушай, вот она:
Чу - Он! Пришел и ослепил,
Осколком дня ворвавшись в сумрак леса,
Виденье, тайна, чудо, тень,
Как сон - полуденный, чудесный...
Истаял он. И лишь часы спустя,
Мной овладели радость, боль, отчаянье,
Явился - промелькнул - пропал,
Как мягкий шелк, как молнии сверканье.
Явился - промелькнул - пропал,
Со мной не захотел остаться,
Но в дальний путь меня позвал,
Искать, надеяться, скитаться.
Он вереницей долгих дней,
Ведет меня к мечте моей,
На топи, в поле, под холмом,
Вновь повстречаться с волшебством...
Дыхание раненого сделалось более мерным, и Барбара тихо закончила:
- Я правда его видела...
- Я ослеп! - проговорил он. - Ослеп, совсем ослеп!..
- О, мой дорогой...!
Раненый пошевелил рукой и ощупью отыскал ее ладонь. Потом - очень
медленно - поднял вторую руку. Двумя руками он ощупывал, поворачивал, сжимал
тонкие пальцы Барбары. Внезапно он снова с угрозой зарычал и попытался
приподняться.
- Почему?! - выкрикнул он. - Почему, почему, почему?! Зачем ты это
сделала? За что ты ослепила меня?!
Каким-то чудом ему удалось сесть, и он, скорчив свирепую гримасу, схватил
Барбару за горло своей большой и сильной рукой.
- Зачем все это, если...
Окончание фразы слилось в неразборчивый, звериный рык. Вино и колдовство,
ярость и мука вскипели в его крови.
Один раз Барбара негромко вскрикнула.
Один раз всхлипнула.
- Вот теперь, - проговорил Дел, отталкивая ее, - тебе никогда не поймать
единорога. Пошла прочь от меня!
И он ударил ее по лицу.
- Ты не в себе! Ты болен!.. - жалобно воскликнула Барбара.
- Прочь! - с угрозой повторил он.
Барбара в испуге вскочила. Он подхватил ее плащ и швырнул в темноту, и
Барбара, которая с беззвучным плачем бросилась прочь, запуталась в нем и
едва не упала.
А некоторое время спустя из-за живой изгороди снова послышались жалобные
стоны и всхлипы.
***
Через три недели Рита отправилась на рынок. Внезапно чья-то сильная рука
схватила ее сзади за плечо и рывком втиснула в угол, образованный стеной
ближайшего дома, но Рита не испугалась. Подняв взгляд, она узнала Дела и
сказала сдержанно:
- Не прикасайся ко мне.
- Я хочу, чтобы ты мне кое-что рассказала, - промолвил он. - И ты мне это
расскажешь!
Его голос был таким же суровым и жестким, как и рука, сжимавшая ее руку
выше локтя.
- Я расскажу тебе все, что ты хочешь, - ответила Рита. - Только,
пожалуйста, не прикасайся ко мне.
Дел немного поколебался, потом выпустил ее плечо, и девушка небрежно
повернулась к нему.
- Ну, в чем дело?.. - Взгляд Риты скользнул по его лицу, на котором еще
видны были почти зажившие шрамы, и уголок ее губ чуть заметно дрогнул в
улыбке.
Глаза Дела превратились в щелочки.
- Я хочу узнать вот что: зачем ты устроила все это?.. Приятный вечер
вдвоем, угощение, яд... Неужели все это ради меня? Ведь чтобы получить меня,
вовсе не обязательно было так стараться.
Рита улыбнулась.
- Ради тебя?.. Нет. Просто пришел твой черед - только и всего.
Дел, казалось, был искренне озадачен.
- Ты хочешь сказать.., такое случалось и раньше? Она кивнула.
- Каждый раз, когда наступало полнолуние, и сквайра не было дома.
- Ты лжешь!
- Не забывайся! - сказала она резко, потом слегка улыбнулась и добавила:
- Как бы там ни было, это - правда.
- Но тогда бы пошли разговоры, слухи...
- Вот как? А скажи-ка, скольким друзьям ты рассказал о своем приключении?
О своем унизительном приключении?
Дел опустил голову, и Рита кивнула.
- Вот видишь!.. Все они уходили и пережидали, пока раны не заживут, а
потом возвращались и ничего не говорили. И они всегда будут возвращаться и
молчать.
- Ты - дьявол!.. - прошептал Дел. - Настоящий дьявол во плоти! Но зачем
ты делаешь это? Зачем?
- Я говорила тебе, - честно сказала она. - Я - женщина, и как каждая
женщина я поступаю так, как мне хочется. Впрочем, ни один мужчина никогда не
коснется меня. Я - девственница и останусь ею.
- Ты - кто ?.. - заорал Дел. Рита предостерегающим жестом подняла руку в
тонкой надушенной перчатке.
- Прошу тебя, тише... - проговорила она и слегка поморщилась.
- Слушай, - проговорил Дел гораздо более тихим, но таким напряженным
голосом, что Рита невольно попятилась, впервые отступив перед ним. А Дел
даже закрыл глаза, словно напряженно думал о чем-то.
- Ты говорила об озере... Об озере, из которого пьет единорог. Ты еще
сложила песню... Постой, как там было?.. "Как мягкий шелк, как молнии
сверканье...". Помнишь? А потом... Потом я позаботился о том, чтобы ты
никогда не поймала единорога!
Рита отрицательно покачала головой, и налицо ее отразилось искреннее
недоумение.
- Как мягкий шелк, как молнии сверканье... Мне это нравится, - промолвила
она. - Это звучит очень мило, но - честное слово! - я не имею к этому
никакого отношения.
Дел наклонился и приблизил свое лицо к ее лицу, и хотя он говорил
шепотом, слова вылетали, как пули:
- Лжешь! Все лжешь! Я не мог забыть. Я был ранен, болен, ты опоила меня,
но я помню, что я делал и чего не делал.
И с этими словами он круто повернулся и зашагал прочь.
Большим пальцем в перчатке Рита задумчиво прикоснулась к верхним зубам,
потом бросилась за ним.
- Дел!..
Он остановился, но не обернулся, и Рите пришлось обойти его, чтобы встать
с ним лицом к лицу.
- Я все равно не заставлю тебя поверить, - с дрожью в голосе сказала она.
- Но это.., это единственное, что у меня осталось.
Дел даже не попытался скрыть своего удивления. Рита же, не без труда
придав своему лицу спокойное выражение, добавила:
- Прошу тебя, Дел, пожалуйста, расскажи мне еще немного. Ну, об озере, о
песне, о том, что произошло...
- Ты не помнишь?
- Я просто не знаю! - вспыхнула Рита. Она была глубоко взволнована, и Дел
сказал с напускной кротостью:
- Ты рассказала мне об озере в Топях - об озере, из которого пьет
единорог. Ты сказала, что ты сама видела, как он приходит туда. Ты сложила
об этом песню. А потом я...
- Где? Где это было?
- Ты уже забыла? Так скоро?!
- Где же все-таки это произошло?
- На лугу. Через дорогу от ворот усадьбы, за живой изгородью, куда ты
последовала за мной, - ответил он. - Там, где с восходом солнца ко мне
вернулось зрение.
Рита тупо посмотрела на него снизу вверх, потом ее лицо начало медленно
меняться. Сначала на нем проступила сдержанная улыбка, которой не терпелось
вырваться, а потом.., потом Рита снова стала собой и расхохоталась. Это был
тот мелодичный и звонкий смех, который так мучил и пугал Дела, и Рита
продолжала смеяться до тех пор, пока он не заложил за спину сначала одну,
потом другую руку, и она не увидела, как от еле сдерживаемого желания убить
ее на месте вздуваются на его плечах могучие мышцы.
- Ты - животное, - сказала она почти добродушно. - Ты хоть знаешь, что ты
сделал? О, какое же ты.., животное!
Тут она огляделась, желая увериться, что никто не услышит ее слов.
- Я оставила тебя на земле возле крыльца, - объяснила она, и глаза ее
блеснули. - И ворота были заперты. Должно быть, ты...
- Не смейся, - сказал он тихо, но Рита не смеялась.
- Там кто-то был, - добавила она тихо, но убежденно. - Кто - я понятия не
имею. Знаю только, что это была не я.
Дел побледнел.
- Я помню, ты пошла за мной.... - сказал он неуверенно.
- Клянусь моей душой - нет! - торжественно произнесла Рита, подавляя
новый взрыв смеха.
- Но.., этого не может быть, - пробормотал Дел. - Не мог же я...
- Ты ничего не видел, - напомнила она. - Ты был слеп и не в себе, мой Дел
- любовник!
- Берегись, дочь сквайра! - прошипел Дел и провел по волосам своей
большой рукой. - Нет, этого не может быть, - повторил он. - Прошло уже три
недели. Меня бы уже давно обвинили в...
- Среди женщин нашлось бы немало таких, кто бы этого не сделал, -
улыбнулась Рита. - А, может, она еще даст о себе знать.., в свое время.
- Я еще никогда не встречал такой мерзкой твари, как ты, - произнес Дел
ровным голосом, глядя ей прямо в глаза. - Ты лжешь, я знаю, что ты лжешь!..
- Что мне сделать, чтобы доказать тебе это? Кроме, разумеется, того, что
я поклялась не делать ни с одним мужчиной?
Губы Дела насмешливо изогнулись.
- Поймай единорога, - сказал он.
- Если я сделаю это, ты поверишь, что я - девственница?
- Придется поверить, - кивнул Дел и, повернувшись, пошел прочь. На
мгновение он остановился и бросил через плечо:
- Но...ты?..
Рита задумчиво смотрела ему вслед, пока Дел не покинул базарную площадь,
и ее глаза сверкали. Потом она быстро пошла в ювелирную лавку и заказала там
плетеную из золотых нитей уздечку.
***
Если таинственное озеро скрыто где-то в Топях, рассуждала Рита, значит,
кто-то из тех, кто хорошо знает болотистые пустоши, должен был слышать о
нем. Тогда она составила в уме список тех, кто часто ходил на болота, и
сразу поняла, у кого ей следует спросить об озере в первую очередь. А из
этого первого умозаключения Рита с легкостью вывела и другое, и пока она шла
через базарную площадь, ее смех привлекал к ней многие взгляды.
У овощных рядов Рита остановилась. Девушка за прилавком подняла глаза и
посмотрела на нее с тупой покорностью во взгляде, и Рита несколько секунд
стояла перед ней, слегка похлопывая себя по запястью тонкой дорогой
перчаткой.
- Так значит, это была ты....
Рита так внимательно изучала это невзрачное, спокойное, обращенное внутрь
себя лицо, что в конце концов Барбара не выдержала и отвела взгляд. И тогда
Рита сказала без всяких предисловий:
- Я хочу, чтобы через две недели ты показала мне озеро, куда ходит пить
единорог.
Тут Барбара снова подняла на нее глаза, и на сей раз настал черед Риты
отворачиваться. Глядя в сторону, она сказала:
- Конечно, я могу нанять людей, которые найдут его для меня. Так что если
ты не захочешь...
Она говорила очень ясно и громко, и многие люди оборачивались в их
сторону и прислушивались, переводили взгляд с Риты на Барбару и обратно, и
ждали.
- Хорошо, я согласна, - чуть слышно ответила Барбара. И как только Рита,
все еще улыбаясь, ушла, она собрала свой товар и в задумчивости отправилась
домой.
***
Деревенский ювелир не делал, разумеется, никакого секрета из своего
удивительного заказа; это, да еще слухи, распускавшиеся теми, кто слышал
разговор между Ритой и Барбарой, привели к тому, что экспедиция к озеру
превратилась в настоящее шествие. Вся деревня вышла в путь, чтобы поглазеть
на небывалое зрелище. Взрослые сдерживали мальчишек, чтобы те не забегали
вперед Риты, которая, по общему мнению, должна была идти во главе процессии;
деревенские юноши (некоторые из них выглядели чуть менее беспечно, чем можно
было бы ожидать) следовали сразу за ней, время от времени фыркая в кулак. За
юношами шли девушки; одна или две казались бледными и взволнованными, на
лицах же остальных было написано поистине кошачье любопытство, ибо им не
терпелось узнать, выйдет ли что-нибудь у дочери сквайра, и если нет, то...
Впрочем, золотая уздечка была только у нее.
А Рита несла свою золотую уздечку с великолепной небрежностью; она не
была ни во что завернута, и, покачиваясь и ярко блестя на солнце, привлекала
к себе множество взглядов. Сама Рита была одета в развевающееся белое
платье, подол которого был подрублен несколько короче обычного, чтобы не
мешать ходьбе по болоту. Платье было подпоясано широким золотым поясом, на
ногах Риты были изящные золотые сандалии, а золотая цепь охватывала ее лоб и
волосы, словно царский венец. В нескольких шагах позади Риты, погруженная в
свои собственные мысли, молча шла Барбара. Несколько раз она бросала
короткие взгляды в сторону Дела, который - сосредоточенный и мрачный - шагал
несколько в стороне от толпы.
Вдруг Рита ненадолго остановилась и, дав Барбаре догнать себя, пошла
рядом с ней.
- Скажи мне, - негромко спросила она, - зачем ты пошла? Ведь не одна ты
могла указать сюда дорогу.
- Я - его друг, - пояснила Барбара и быстро прикоснулась кончиком пальца
к уздечке. - Единорога...
- О! - сказала Рита. - Единорога. Она насмешливо посмотрела на Барбару.
- Тебе бы не хотелось предавать своих друзей, верно?
Барбара задумчиво и без всякого гнева вернула взгляд.
- Если... Когда ты поймаешь единорога, - начала она осторожно. - Что ты с
ним сделаешь?
- Какой странный вопрос! Оставлю у себя, разумеется.
- Я надеялась, что мне удастся уговорить тебя отпустить его.
Рита улыбнулась и перевесила уздечку на сгиб другой руки.
- Ты не сможешь.
- Я знаю, - вздохнула Барбара. - Просто я подумала: вдруг... Вот почему я
пошла.
И, прежде чем Рита успела ей ответить, она замедлила шаг и снова отстала.
Прошло еще немного времени, и вытянутый гребень холма - того самого, что
возвышался над озером единорога, - огласился восхищенными вздохами
деревенских жителей, которые один за другим поднимались на него. И то, что
лежало внизу, было действительно великолепно.
Как ни удивительно, именно Дел взял на себя обязанность остановить
деревенских жителей.
- Пусть все ждут здесь! - объявил он своим громовым голосом, и никто не
посмел ослушаться. Гребень холма от одного края до другого постепенно
заполнялся людьми, которые вытягивали шеи и негромко переговаривались друг с
другом, и Дел стал спускаться следом за Ритой и Барбарой.
- Я останусь здесь, - промолвила, наконец, Барбара.
- Подожди, - величественно бросила ей Рита и повернулась к Делу:
- А ты зачем пошел?..
- Чтобы быть уверенным, что все будет по-честному, - проворчал он. - Я
знаю о колдовстве совсем немного, но этого вполне достаточно, чтобы оно мне
не нравилось.
- Очень хорошо, - спокойно сказала Рита. Потом она вдруг улыбнулась своей
особенной, только ей присущей улыбкой. - Пусть будет так. Но я хочу, чтобы
Барбара тоже пошла с нами.
Но Барбара колебалась, и Рита добавила:
- Идем, девочка, Дел не причинит тебе вреда. Он даже не подозревает, что
ты существуешь.
- О-о..! - озадаченно протянула Барбара.
- Я ее знаю, - проворчал Дел. - Она торгует на рынке овощами.
Рита улыбнулась Барбаре заговорщической улыбкой. Та ничего не сказала, и
они втроем продолжили спуск к озеру.
- Не хочешь ли вернуться? - улучив минутку шепнула Рита Делу. - Или тебе
мало того унижения, которое ты уже испытал?
Но Дел не ответил.
- Упрямый осел! - вспыхнула Рита. - Неужели ты думаешь, что я зашла бы
так далеко, если бы не была уверена?
- Да, - коротко сказал Дел. - Думаю, что да. Наконец они достигли берега,
поросшего серебристо-голубым мхом, и Рита, несколько раз ткнув его кончиком
сандалии, с довольным видом села. Барбара осталась стоять в тени ив; Дел,
продолжавший держаться несколько особняком, нетерпеливо посту кивал кулаком
по тонкому стволу молодой осинки. Не переставая улыбаться, Рита разобрала
уздечку и разложила ее у себя на коленях, приготовив к броску.
Неспокойно было в роще - неспокойно и тревожно. Они пробыли у озера уже
несколько минут, но ни один кролик так и не вышел из зарослей. Когда же
Барбара опустилась на колени и подставила руку, лишь один самый храбрый
бурундучок выскочил из травы и устроился у нее на ладони.
В этот раз все случилось по-другому. Не было всеобщего затишья,
предвещавшего его появление. Вместо этого со стороны холма, где остались
зрители, донесся неразборчивый ропот множества голосов, заслышав который
Рита - точно бегун на старте - подобрала под себя ноги и слегка приподняла
уздечку. Ее глаза стали совсем круглыми и блестели от возбуждения, а между
белыми зубами показался розовый кончик языка. Барбара словно окаменела в
своей коленопреклоненной позе; Дел привалился к осине спиной и тоже не
двигался.
Потом с холма донесся один-единственный, единодушный вздох - и наступила
тишина. Даже не глядя туда можно было легко догадаться, что кто-то затаил
дыхание и глядит, глядит во все глаза, кто-то опустил голову, а кто-то
закрыл лицо руками.
Он появился.
На этот раз он двигался медленно, тщательно выбирая место для своих
золотых копыт, словно вышивал ногами какой-то тонкий, волшебный рисунок.
Высоко держа свою великолепную голову, он внимательно оглядел неподвижную
троицу на берегу, потом на мгновение обернулся, чтобы бросить быстрый взгляд
на вершину холма. Наконец единорог подошел к озеру возле ивовой рощи и,
достигнув того места, где рос голубой мох, остановился, чтобы заглянуть в
воду. Казалось, он один раз длинно и глубоко вздохнул. Потом он наклонился и
стал пить, а напившись - вскинул голову, чтобы стряхнуть с губ сверкающие
капли.
И снова единорог повернулся к трем людям, которые стояли неподвижно,
словно околдованные, и еще раз осмотрел всех по очереди. Наконец он качнулся
и пошел, но не к Рите, и не к Барбаре, а к Делу. Приблизившись, единорог
заглянул ему прямо в глаза и стал пить из них взглядом, как только что пил
воду из озерца - пить неторопливо и серьезно, проникая на большую глубину, и
в его глазах были и мудрость, и красота, и сострадание, и еще что-то, что
напомнило Делу раскаленную добела искорку гнева. Именно тогда он вдруг
понял, что удивительное животное прочло все его мысли и что каким-то
непостижимым для людей образом оно знает историю всех троих.
Величие и печаль были в том, как потом повернулся единорог, как склонил
свою белоснежную голову и шагнул к Рите. Выдохнув воздух, дочь сквайра чуть
привстала, поднимая уздечку, и зверь опустил рог, давая надеть на себя
золотую петлю...
...И вдруг единорог резко дернул головой. Уздечка вырвалась из пальцев
Риты и взлетела высоко вверх. В последний раз сверкнув на ярком солнце, она
упала точно в середину озера.
И не успела уздечка коснуться воды, как чистое озеро превратилось в
трясину, и с деревьев с печальным криком взвились в небо птицы. Единорог
проводил их взглядом, слегка