Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
нних.
Капитан. Пришельцев, что ли?
Первый помощник. Ответ утвердительный. Тревога. Тревога. Красная
опасность. Все по боевому распорядку. Свистать всех наверх. Корабль
подвергся проникновению извне. Бортинженер, доложите обстановку в машинном
отделении.
Бортинженер. Это, ну, у меня в машинном все тип-топ, сэр.
Капитан. А как там изолятор антиматерии?
Бортинженер. Мы залатали микротрещину, наложив на нее микропластырь,
так что пока все в ажуре, капитан.
Капитан. А что новенького насчет систем самоликвидации?
Бортинженер. Ну, видите ли, мы как раз сейчас трудимся над этим не
покладая рук. Но, смею заверить, в остальном дела в машинном обстоят как
нельзя лучше, капитан.
Первый помощник. Красная опасность! Красная опасность! Бортинженеру
немедленно возобновить ремонт систем самоликвидации центральной реакторной
зоны, а по завершении восстановительных работ привести системы в состояние
экстренной готовности!
Капитан. Мистер Боллс, что это вы там так расшумелись?
Первый помощник. У нас на борту посторонние, капитан!
Капитан. Откуда вы это знаете?
Первый помощник. Скользкие, мерзкие, ползучие твари!
Капитан. Вы видели их, мистер Боллс? Часом уж не в тренажерном ли зале?
Первый помощник. Нет, не видел. И не дай Бог увидеть. Но я чувствую.
Они здесь, капитан. _Это_ уже на борту - нечто, чему здесь не место. И это
не кто-либо из наших. Ему нет названия, оно явилось извне, из открытого
космоса. С целью захватить нас врасплох. Оно выжидает и выжидает,
скрываясь где-то глубоко в недрах корабля, выжидает и растет, и собирается
с силами...
Капитан. Боже милосердный! Ну-ка, немедленно возьмите себя в руки,
мистер Боллс!
Чокнутый Второй помощник. Помните, недавно я говорила вам, что бедняжка
Том был сущей ледышкой. Так вот, теперь он начал маленько подтекать и
потрескивать.
Первый помощник. Оно там, в кают-компании, с тобой, не так ли, Бэтс? Ты
знала о нем уже давно и скрывала от нас. Подлая изменница! Но я уже иду! Я
войду к тебе. Бэтс, и я прихлопну эту мерзкую тварь, это гнусное аморфное
существо, которое ты скрывала от нас, прикармливая нашей великолепной,
высококалорийной пищей...
Капитан. Мистер Боллс! Где вы сейчас? И что собираетесь предпринять?
Первый помощник. Взламываю дверь в кают-компанию, капитан.
Не беспокойтесь. Я управлюсь сам. Оставайтесь себе на мостике, ведите
корабль строго по курсу, и все будет в полном порядке.
Капитан. Но ведь я не в рулевой рубке сейчас, мистер Боллс. Я на
камбузе.
Первый помощник. Ради всего святого, капитан, немедленно вернитесь на
мостик! Если этой твари удастся ускользнуть от меня, она может попытаться
захватить управление кораблем... Ну вот, Бэтс, и где же оно? Где ты
прячешь его? Ну-ка, покажи немедленно, а не то... А-а-а! У-у-у-и-и-и! Ой!
Бортинженер. Капитан! Капитан-кок! Там наверху что, какие-то проблемы?
Связист. Попросила бы всех так не шуметь, я на приеме, внимаю эфиру.
Капитан. Мистер Боллс, доложите текущую обстановку в кают-компании.
Мистер Боллс, жду немедленного доклада.
Чокнутый Второй помощник. Говорит Чокнутый Второй помощник. Ваш Первый
помощник, капитан, временно не в состоянии отвечать.
Капитан. Тогда доложите вы. Второй.
Чокнутый Второй помощник. Ну, ведь вы все слышали, как он ворвался,
вопя, что хочет размазать по стенке какого-то там пришельца. Наткнулся
здесь на меня и попытался сбить с ног приемом каратэ. Но, как вам,
капитан, известно, не на таковскую напал. Я чудовищно сильна, даже для
Чокнутого Второго помощника. Пришлось слегка шмякнуть его по котелку,
применив нечто вроде приема ай-чинь, и он тут же утихомирился.
Капитан. Доложите состояние Первого помощника, будьте столь любезны.
Чокнутый Второй помощник. Лежит на полу и ровно дышит.
Капитан. Очень хорошо. Бэтс, попрошу _вас_ пройти на мостик и
приглядеть там за приборами. Когда мне довелось смотреть на звезды в
последний раз, Арктур немного сместился. Боюсь, если возня с ленчем
затянется, кто-нибудь еще может не выдержать.
Чокнутый Второй помощник. Слушаюсь, мой капитан.
Капитан. Кстати, а пришелец этот, он что, _действительно_ у нас на
борту?
Чокнутый Второй помощник. Разумеется, капитан.
Капитан. Так мне и думалось. Давно следовало догадаться, что мистер
Боллс ошибается порой в своих математических выкладках. Вам, кстати, лучше
бы захватить _существо_ с собой на мостик и глаз с него не спускать.
Чокнутый Второй помощник. Боюсь, капитан, это невозможно. Придется
оставить пришельца в кают-компании.
Капитан. Почему это, собственно?
Чокнутый Второй помощник. Ну, видите ли, капитан, так просто будет куда
удобнее. Здесь мы сможем кормить его через щелку в двери. Признаться
откровенно, сама-то я очень рада покинуть постылую кают-компанию. Здесь
уже становится немного тесновато. Как верно отметил наш прозорливый мистер
Боллс, _оно_ растет. Вы не поверите мне, но вначале _оно_ было величиной с
маковое зернышко.
Капитан. А как там наш прозорливый мистер Боллс?
Чокнутый Второй помощник. Уже сидит, но все еще малость не в себе, как
будто бы в шоке. Я помогу ему добраться до его персональной каюты.
Первый помощник. О Боже не могу встать эта мерзкая тварь точно огромный
скользкий вонючий червь объедающий нас жиреющий за наш счет сосущий нас
вампир использующий нас паразит _оно_ непрерывно растет _растет_ РАСТЕТ
выпустите меня отсюда отпустите меня уберите свои грязные лапы красная
опасность самоликвидация САМОЛИКВИДАЦИЯ!
Чокнутый Второй помощник. Ну вот, ну вот, Боллс, уже все. Уже добрался.
Вот твой собственный уютный уголок, видишь? Замечательная такая каютка!
Здесь можно запереться наглухо и не пускать никого, и всласть позаниматься
твоими любимыми расчетами.
Первый помощник. О Господи, да ты даже хуже, чем _это_! Убирайся прочь!
Вон отсюда! Немедленно! Капитан! Капитан-кок! Этот офицер рехнулся!
Капитан. Кто именно?
Чокнутый Второй помощник. Это он обо мне, капитан.
Капитан. Ну да, ну да, мы давно уже знаем это и даже величаем вас
именно так. Чокнутым - за ваше неумение пользоваться ресурсами
подсознания.
Первый помощник. Капитан-кок! Прикажите персоналу машинного отделения
немедленно активировать систему самоликвидации! Прервите полет!
Аннулируйте полетное задание!
Капитан. Ну вот, опять вы за свое!
Первый помощник. Прекратите! Остановитесь! Мы захвачены чужаками,
преследующими неизвестные цели. Они подчиняют себе наши мозги! Корабль
представляет опасность для всей Экумены!
Чокнутый Второй помощник. Ну ни фига себе, да он излагает прямо как
по-писаному - меня передразнивает, что ли?
Капитан. Если судить беспристрастно, то все это выглядит весьма и
весьма любопытно. Уж не вызвано ли столь бурное негодование мистера Боллса
против пришельцев тем, что сам он тоже в какой-то мере всегда оставался на
нашем корабле чужаком? Кажется, психологи называют подобный феномен
"смещением представлений".
Первый помощник. Вам не вообразить даже, до чего _оно_ ужасно, ужасно,
ужасно!
Связист. Капитан, прикажите, пожалуйста, Первому помощнику заткнуться.
Его крики уже достали меня до печенок. А я как раз начала принимать по
рации нечто интересное.
Капитан. Откуда на сей раз? Мне сейчас определенно не повредил бы
дельный совет.
Связист. Трудно сказать. Но сигнал довольно близкий, звучит вполне
отчетливо.
Капитан. И что там сказано?
Связист. Это не по-английски.
Чокнутый Второй помощник. Простите, здесь Бэтс, я уже на мостике,
докладываю: все в полном ажуре.
Капитан. Ну вот и чудненько. Всем, всем, всем! Время ленча. Все к
супопроводам, друзья мои, рот нараспашку! Готовы?
Чокнутый Второй помощник. Я готова.
Бортинженер. Готова.
Первый помощник. Готов.
Связист. Готова.
Капитан. Су-уп... пошел!
Бортинженер. А-а-ахм!
Первый помощник. М-м-м-м!
Чокнутый Второй помощник. Ням-ням.
Связист. Ням-ням.
Капитан. Ням.
Чокнутый Второй помощник. А как быть с чужаком?
Бортинженер. Я присмотрю за бедной изголодавшейся скотинкой. Пришлите
мне, капитан, еще порцию супа, я перелью его в поддон из-под смазки и
пропихну в щель. Ага, есть, спасибо! Уже иду... Вот я и на месте.
Скотинка, ты готова? Цып-цып-цып! Идет-идет, а то как же!
Пришелец. Ням-ням.
Бортинженер. Скотинка хорошая! Умничка! Ай, как мы здорово покушали!
Теперь ступай баиньки. Капитан, а как все-таки она сумела пробраться к нам
на борт?
Капитан. Над этим мне еще предстоит поразмыслить.
Чокнутый Второй помощник. Никуда она не пробиралась, это типичный
автохтон, случай самозарождения. Она наша, целиком наша.
Капитан. Так не бывает, Бэтс. Во всяком случае, со звездолетами нашего
класса. И уж никак - без Специального Разрешения. Что до меня, то
единственно возможным способом считаю проникновение пришельца по топливным
шлангам во время рандеву с тем крейсером, возле Денеба. Шлюзы тогда, как
вы помните, несколько раз открывались, вот вам и результат.
Бортинженер. Ах, какая лапочка был тот крейсер! Гладенький, блестящий,
длиннюсенький и такой весь из себя мощный! У меня от зависти аж патрубки
полопались.
Связист. Да уж, будь неладен, и мне он барабанные перепонки как следует
попортил. На неделю забил весь эфир своей сентиментальной галиматьей. Даже
позывной для нас придумал тот еще - "Горшочек с медом", представляете
себе!
Первый помощник. Вы что же, капитан, всерьез полагаете, что этого
монстра нам нарочно подбросили на борт с того самого крейсера? С корабля
космофлота?
Капитан. Ну, может, и не нарочно. Такие вещи случаются порой, если не
принимать должных мер предосторожности. К примеру, если бы Второй
помощник, не позаботившись задействовать вовремя силовую защиту шлюза,
напомнила бы мне о необходимости дезинфекции, как это уже бывало прежде...
Чокнутый Второй помощник. Терпеть не выношу все эти силовые поля. Они
так неестественны, столь неэстетичны! С ума можно рехнуться от их жутких
вибраций. И еще, видите ли, изволь заботиться, чтобы не дай Бог не
перепутать временные фазы! Такое никак не годится для корабля в долгом
межзвездном перелете. Болтс наверняка меня в том поддержит.
Бортинженер. Ну, это и правда лишняя нагрузка на двигатели, к тому же
приличная. А кроме всего прочего, к чему _нам_ эти дурацкие меры
предосторожности?
Чокнутый Второй помощник. Вот видите! Теперь вам понятно, почему я
позабыла вовремя нажать на какую-то там махонькую кнопочку.
Капитан. В том-то все и дело.
Первый помощник. Все вы скопом чокнутые, просто недочеловеки какие-то,
вы сами инфицировали наш корабль, вы сами позволили этому монстру
захватить нас врасплох! Вы сознательно стремились к этому, а теперь, когда
существо появилось, слепо потакаете ему, и оно все растет, _растет_...
Бортинженер. Ну вот, ну вот, опять он свое заладил, бедолага. Видать,
обед ему впрок не пошел.
Первый помощник. Капитан-кок! Прислушайтесь ко мне! Вы прежде
изредка... даже довольно часто прислушивались к моим советам и всегда...
ну, иногда производили впечатление более-менее здравомыслящего человека.
Взвесьте все "за" и "против", капитан, _поразмыслите_ как следует -
корабль в смертельной опасности! _Оно_ берет над нами верх, неужто не
видите? А ведь у нас наиважнейшее задание, Миссия! Сколько можно
попустительствовать? Чем раньше начнем действовать, тем легче будет
справиться, тем безопас...
Капитан. Кхм, а как давно _оно_ у нас на борту?
Чокнутый Второй помощник. Уже... дней пятьдесят (по бортовому
календарю). Во всяком случае, именно столько прошло с момента рандеву с
душкой крейсером.
Капитан. Стало быть, остается... погодите-ка... из двухсот восьмидесяти
вычесть пятьдесят...
Первый помощник. Двести тридцать.
Капитан. Верно. Именно. Осталось около двухсот тридцати дней пути (по
бортовому счету). Если все пойдет заведенным порядком. Это ведь уже далеко
не первый случай проникновения пришельцев на корабли космофлота - к
вашему, мистер Боллс, сведению. И наверняка не последний. Так что, за
вычетом явных катастроф, мы примерно знаем, чего именно следует ожидать.
Возможно, вам также не повредило бы заглянуть в "Инструкцию на случай
обнаружения на борту корабля посторонних", чтобы освежить в памяти
имеющиеся там вполне четкие и недвусмысленные указания.
Первый помощник. Капитан, ваше спокойствие меня просто пугает.
Капитан. А меня, мистер Боллс, думаете, оно не пугает? Я боюсь до
смерти, боюсь буквально до усрачки, извините за непечатное выражение. Но
что же теперь я могу поделать?
Первый помощник. Избавиться от пришельца! Сию же минуту! Немедленно!
Пока мы еще в состоянии! Прежде, чем он разбухнет и займет весь корабль!
Давайте запихнем его в мусорный шлюз! Отоприте меня, позвольте выйти, нам
нельзя терять ни секунды - клянусь, тогда ни одна живая душа на всем флоте
ничего не узнает...
Чокнутый Второй помощник. Послушай-ка меня, малютка Боллс. Теперь я
распоряжаюсь на мостике. И собираюсь делать это в течение ближайших
двухсот тридцати дней (по бортовому времени). А капитан останется на
камбузе, где ему самое место и где он гораздо нужней. Дверь твоей каюты
надежно заперта и будет заперта, пока ты не свыкнешься с существующим
порядком вещей. Тебе поначалу может не приглянуться твой новый командир.
Знаю, ты считаешь меня недостойной капитанского звания, видишь во мне
прирожденного исполнителя чужих команд. И в нормальных обстоятельствах это
по большей части верно, так и есть. Я именно _такая_ - бесчестная,
непредсказуемая и себе на уме. Да и собственным глазам не могу доверять.
Ныряешь вроде бы в ревущий океан жидкой соли, глядь - а там россыпи
сахарной пудры. Смотришь через иллюминатор вроде бы на звезды, а видишь
только драконов, лебедей, китов, скорпионов, больших и малых медведиц,
стрельцов, возничих в колесницах, кресты, знамения, чуднЫе знаки и надписи
гигантскими сияющими литерами, смысл которых мне неведом. Стоит только
протянуть руку к главному пульту управления, клавиши тут же оборачиваются
мохнатыми собачьими лапами, а пальцы мои - искрящимися бенгальскими
огнями. Проходя по мостику к компьютерным экранам, я не вижу под ногами
пола, внизу только мрачная бездна, кошмарная выгребная яма, наполненная
бледными призраками в жутких корчах, призраками, обращающими ко мне, своей
соотечественнице, слепые глазницы и беззубые провалы ртов - пока я,
балансируя на невидимой проволоке, пытаюсь поймать свою порхающую трапезу.
Воистину я недостойна занимать место на мостике судна подобного класса -
за исключением ночной вахты, когда и ты, Боллс, и капитан оба дрыхнете, да
еще за исключением необычных ситуаций, вроде нынешней. Но фактически
именно благодаря всем этим своим завихрениям я единственная, кто сумеет
вытащить корабль из беды.
Первый помощник. Капитан, капитан-кок, все же прислушайтесь ко мне. Не
доверяйте этой мутантке, она одержима. Выслушайте меня. Я всегда... ну,
почти всегда был честен с вами, капитан. И вы всегда... ну, почти всегда
могли на меня положиться. Ведь для женщины вы, капитан, просто подлинный
гений судовождения. Не позволяйте вашему Второму помощнику верховодить на
мостике!
Капитан. Я теперь не в силах помешать ей, мистер Боллс. Похоже, виной
тому влияние пришельца, исходящая от него мозговая радиация. Мы все как-то
незаметно переменились, вы не находите?
Первый помощник. Переменились?
Капитан. Вот именно. Бэтс вдруг стала обладать чудовищной физической
силой - вы сами ощутили ее на себе в виде удара _ай-чинь_ - и
всепобеждающим чувством своего предназначения. Болтс уже не жалуется более
на неполадки в машинном отделении - счастливая, точно жаворонок по весне,
она насвистывает "Братья скотты, как один, все на выручку Уэльсу!" и в ус
себе не дует. Спаркс совсем от рук отбилась, даже откликаться перестала -
эй, Спаркс! Спаркс, отзовитесь! Ну вот, видите? Что до меня, точно не
скажу, какие именно перемены произошли во мне самой - разве что вдруг
возникла уверенность, что Второй помощник сумеет справиться с
командованием ничуть не хуже нас с вами, а то и лучше, пожалуй. Зато точно
знаю, что с момента появления на борту инопланетянина чувствую себя как-то
иначе, совсем иным человеком.
Первый помощник. А как же я, капитан? Я-то не изменился.
Капитан. Нет. В том-то и беда ваша, мистер Боллс. Вы не изменились. И
именно потому теперь не в состоянии совладать с ситуацией. Но в том нет
вашей вины, к тому же в столь долгом путешествии это еще может нам
пригодиться, принести свою выгоду. Должно же хоть что-то на борту
оставаться незыблемым. В конце концов, мы ведь тоже вовсе не хотим
полностью переродиться в пришельцев и утратить человеческий облик.
Первый помощник. Капитан, пусть вы и не столь образованны, как я, но
ведь во многом тоже продукт человеческой цивилизации - в отличие от
остальных членов команды. Как можете вы мириться с подобным уничижением?
Как можете позволять _использовать_ себя, точно безмозглый горшок или
небьющуюся тарелку? Мы ведь не наемный тарантас, не термостат для
инопланетных слизней, этой дьявольской дрожжевой культуры! Мы корабль,
звездолет непобедимого космофлота, мы идем под собственными парусами и
земным штандартом, мы отправились в Великое Путешествие к Неведомым Мирам.
Капитан. Однако, как вам, мистер Боллс, должно быть хорошо известно, не
так уж много у нас шансов до них добраться.
Первый помощник. Знаю. И все же шансы были. А теперь их нет. Нам не
добраться до цели, нам никуда не добраться под каблуком у вонючих
пришельцев, с экипажем, которому совершенно безразлично, что происходит за
бортом корабля. Держу пари на что угодно, ваш Второй помощник даже не в
состоянии правильно взять азимут по звездам. Ну-ка, Бэтс, определите наше
склонение по Арктуру?
Чокнутый Второй помощник. Сейчас поглядим. Вот только придавить бы эту
царапучую собачью лапу да загнать обратно в пульт мерзких дождевых
выползков. Ну вот, наконец-то удалось! Говорите, по Арктуру? Я не вполне
уверена, но внизу по левому борту ясно вижу мертвую королеву, восседающую
на огненном троне.
Первый помощник. Ну вот видите, капитан, что и требовалось доказать!
Капитан. Вы безусловно правы. И я не настолько уж выжила из ума, чтобы
запереться в камбузе до конца дней своих. Но нам с вами следует быть чуток
терпимее, мистер Боллс. Немного самообладания - не может же пришелец вечно
оставаться у нас на борту. Всего пути осталось меньше чем восемь месяцев.
А тогда, как вы, надеюсь, понимаете, все, что нам останется сделать, - это
взять существо на временный буксир - максимум на несколько лет.
Первый помощник. На буксир? _Буксировать_ это?
Капитан. Естественно, а как же иначе? Ведь теперь оно на нашей совести
и под нашей протекцией.
Бортинженер. Не выставишь же бедную сиротку на зверский космический
колотун, а, Боллс?
Первый помощник. Еще как выставишь! В мусорный шлюз ее! Немедленно! В
шлюз и за борт!
Чокнутый Второй помощник. Заткни фонтан, Боллс!
Первый помощник. Капитан! Давайте-ка попробуем разобраться совершенно
спокойно, без эмоций. Неужели вы хотите сказать, что когда мы наконец
избавимся от монстра, когда тварь, разрастаясь, проломит себе путь наружу,
причинив при этом судну колоссаль