Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Казменко Сергей. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -
питанием. Конечно, я стараюсь изо всех сил хоть как-то оправдать свое теперешнее безопасное и безмятежное существование, но много ли наработаешь, махая в одиночку топором в лесу? На те средства, что я теперь зарабатываю, духам моим - я это знаю - особенно не разгуляться. Правда, их количество значительно сократилось. Не раз я слышал из-за глухой стены, окружающей их нынешнее жилище, жуткие крики, и догадываюсь, что они избавляются от тех, кого труд мой не в состоянии прокормить. Но их самих я не вижу уже много лет. Я не в претензии - у них своя жизнь, у меня своя. Нас связывает лишь когда-то произнесенное мной заклятие да мой долг, сумма которого постоянно возрастает. Они мне нисколько не мешают, и даже колючая проволока, что окружает место моего обитания, нисколько не стесняет мое существование. В хорошую погоду я пролезаю под ней и купаюсь в реке, что протекает вдоль южной границы участка, а иногда выхожу к шоссе и выпрашиваю у проезжающих сигареты или жевательную резинку. Правда, за мной следят и далеко уйти не позволяют, но я и не собираюсь никуда убегать - я просто не вижу в этом смысла. Но если бы кто-то помог мне расплатиться с долгами, я бы - честное слово! - взял его с собой на охоту на единорога. Мы добыли бы клок рыжей шерсти из его хвоста, и тогда все можно было бы начать сначала - но уже по-хорошему. Сергей КАЗМЕНКО УСЛОВИЕ УСПЕХА - Да, ты знаешь, - с наигранной небрежностью, как о чем-то, едва стоящем упоминания, сказал Арни. - У нас появился конкурент. Когда пять минут назад он вернулся из деревни, Тинг сразу почуял неладное и даже поначалу испугался, не досталось ли другу из-за его собственных ночных похождений. Обычно в таких случаях Арни дулся по нескольку дней подряд и склонен был читать нудные морали, содержание которых Тинг знал уже наизусть. Но нет, костюм на Арни выглядел вполне прилично, все пуговицы держались на своих местах, а на лице его Тинг не замечал ни кровоподтеков, ни ссадин - только многочисленные следы от укусов здешней чрезвычайно вредоносной мошкары. Нет, на сей раз друга никто не бил, и Тинг, заметив это, сразу успокоился, и даже упоминание о каких-то конкурентах - где? здесь, на Ранкусе-Т? - его не насторожило. - Конкурент? - рассеянно спросил Тинг. Он только недавно проснулся и сидел полуодетый на краю своей койки в ожидании, пока сварится кофе. - И кто же это? - он зевнул и потянулся. Накануне была его очередь дежурить, и он не успел толком отоспаться после ночного бдения. - Торговец Пакаро. Он вовсю торгует зимними шапками и тулупами. За половину нашей цены, между прочим. Даже вывеску на дверях лавки повесил: "Зимняя одежда. Дешевая распродажа". А ты говорил, что наш товар не найдет здесь спроса в начале летнего сезона. - Кто?! Пакаро?! - Да, - небрежным тоном, как бы не заметив глубокого изумления, отразившегося на лице Тинга, продолжил Арни. - Я даже подумал было поначалу: а не перекупить ли нам его партию товара, чтобы он не сбивал нам цену? Но потом вспомнил, что у нас с тобой, к несчастью, совсем не осталось денег. Нам нечем даже заплатить лавочникам, между прочим, и в кредит тот же Пакаро больше не дает. Придется питаться только концентратами - пока они еще есть в запасе. - Пакаро... Что же это получается? - растерянно сказал Тинг. - Выходит, здесь на минутку нельзя отвернуться... - Всего на минутку? - вопрос был задан самым невинным тоном. - Чего ты ко мне цепляешься? Ты же сам монтировал сигнализацию! - Которую ты закупил по дешевке у какого-то жулика, позволю себе заметить. Но это так, к слову. Не подумай, что я тебя в чем-то упрекаю, - по желчному тону Арни легко было догадаться, что это замечание выражало как раз упрек, если не что-то гораздо большее. - Но все-таки вспомни: мы же договорились внимательно дежурить по ночам у склада, когда обнаружилось, что сигнализация ни к черту не годится. - Ну да, ну договорились. Но кто мог подумать, что туземцам придет в голову тащить со склада вещи, совершенно не пользующиеся спросом? - Как видишь, Пакаро это пришло в голову. Он, видимо, лучше нас разбирается в здешней конъюнктуре. Видимо, вещи, продаваемые за полцены, здесь пользуются устойчивым спросом. Особенно ворованные вещи. Кстати, Рейкал нас об этом не раз предупреждал. - Но так же нельзя, Арни, - Тинг вскочил, стал поспешно приводить свою одежду в порядок. - Надо срочно заявить этому... Ну как его? Ну местному констеблю. - А он в курсе. Я встретил его в лавке у Пакаро. С покупкой. Я уверен, что Пакаро сделал ему дополнительную скидку. Ты же знаешь, это один из интересных местных обычаев. Наряду с мелким жульничеством, крупными махинациями и простым воровством. Рейкал нам об этом рассказывал, ты должен хорошо помнить. - Да-а-а... - Тинг сел обратно на неубранную постель. - Да-а-а... Всяких типов мы с тобой повидали. Но чтобы вот так, с таким цинизмом... - Ты имеешь в виду констебля? - Да что констебль? Обычное дело. Вот этот Пакаро... Вот уж действительно мерзавец. Выходит, это он подослал ко мне свою жену, а сам, значит, тем временем... И у него еще хватает наглости отказывать нам в кредите! - Действительно, наглец. После всего хорошего, что ты сделал ему и его жене... Времени у него, надо полагать, было достаточно? - Не знаю, я не смотрел на часы. Наверное, достаточно. Смотря как он проник на склад. - Там сзади две доски оторваны. Я посмотрел по пути. - Ну? - Ну а за ними пустое пространство. Думаю, с половину штабеля. Так что ему хватит торговать до вечера. Кстати, ты не собираешься сегодня подежурить за меня? Совместить, так сказать, приятное с полезным. А то до рукавиц он этой ночью не добрался, и потому, наверное, так сердит. - Сердит, говоришь? Ну сердит-то он, наверняка, по другой причине. Бьюсь об заклад, он уже понял, что его жена получила больше приятного, чем он полезного. - Тебя послушать, так можно подумать, что один лишь я от всего этого в убытке, - желчно заметил Арни, исподлобья поглядев на друга, улегся на свою койку и, отвернувшись к стене, замолчал, не реагируя больше ни на какие вопросы Тинга. У него было достаточно причин для обиды на друга. Не говоря уже о сегодняшнем вопиющем случае, кто как не Тинг втянул его в эту авантюру с якобы выгодной торговлей на Ранкусе-Т? Тинг утверждал, что это просто Клондайк, Эльдорадо. Еще бы: рейсовый торговый звездолет заглядывал в это захолустье раз в пятьдесят примерно лет, мелкие торговцы почему-то - теперь Арни начинал догадываться, почему - обходили Ранкус-Т стороной, и при таком раскладе их предприятие, по словам Тинга, просто обречено на коммерческий успех. Ведь одно из основных условий коммерческого успеха - отсутствие серьезной конкуренции. Привези в дикий, отдаленный мир едва ли не любой дешевый товар - и его вмиг расхватают по хорошей цене. Местные жители непременно должны были накинуться на любой практичный и необходимый в повседневной жизни товар, расплачиваясь полновесными мешками с сушеным листом катурейля, который Ранкус-Т издревле выращивал на экспорт. А лист катурейля, как известно, имеет устойчивый спрос в Большом Магеллановом облаке, так что Тингу не так уж трудно оказалось уговорить друга отправиться в этот полет. Что же до практичного товара, который они сюда завезли... Ну кто же мог предположить, что зимний сезон на планете только-только миновал, и теперь до следующей зимы придется ждать примерно пять с половиной стандартных лет? Справочник утверждал как раз обратное - но друзья не могли предъявить справочник в качестве аргумента при торговле с туземцами. Немудрено, что в таких условиях закупленная ими по дешевке партия зимней одежды - а Тинг прочитал в справочнике, что зимы здесь долгие и суровые - спроса не находила. Везти же все это добро, в которое они вложили едва ли не последние свои деньги, назад... Им не на что было бы оплатить счета на закупленное авансом под грядущие прибыли горючее, нечем было бы даже заплатить за стоянку в самом захудалом космопорте. Да что там счета, что там стоянка - даже на инициирование материализатора у них осталось всего несколько бумажек. Если извести и эти деньги... Вот и сидели они теперь здесь, у своего наспех сколоченного за околицей большой деревни склада, забитого вроде бы никому не нужным товаром, сидели и дожидались неизвестно чего. А товар - за полцены их товар, оказывается, находил достаточно устойчивый спрос. Вообще жители Ранкуса не понравились даже Тингу, который обычно легко вступал в контакт с обитателями самых разных планет. Особенно с женской половиной населения. Но здесь даже женщины оказались какими-то угрюмыми и замкнутыми, не говоря уж о том, что и красотой они, мягко выражаясь, не блистали. Арни, хорошо знавший своего друга, был просто удивлен, как это жене торговца Пакаро удалось его соблазнить - уродливей ее, на взгляд Арни, в деревне, пожалуй, не было. Правда, дочки торговца обещали затмить свою мамашу, потому что этот красавчик с оттопыренными ушами, крючковатыми пальцами и огромным носом, разделявшим малюсенькие, глубоко посаженные глазки, внес свою лепту в их внешний облик. Рейкал говорил, что все эти уродства есть следствия какого-то генетического воздействия Ранкуса-Т на своих обитателей и советовал друзьям поначалу поменьше общаться с местными жителями, чтобы постепенно привыкнуть к их внешним недостаткам, как привык к ним он сам. Ему было легче, он жил здесь с прошлой осени - значит, уже около пяти стандартных лет. Он привык. Друзья познакомились с ним вскоре после своего прилета, и очень радовались, когда он навещал их, и можно было долгими вечерами поговорить о самых разных вещах, к Ранкусу-Т отношения не имеющих - очень скоро они осознали, что их тошнит от одного упоминания о чем-либо, связанном с этим миром, где они застряли против своей воли. А Рейкал - он тоже, похоже, терпеть не мог эту планету. Но он был ученым, изучение Ранкуса было его работой, ему было гораздо легче. И все же, если он и говорил о местных проблемах, то лишь затем, чтобы предостеречь друзей от необдуманных и опасных шагов или же дать полезный практический совет. Так, это именно он посоветовал им тщательно охранять склад, поскольку честностью местные жители не отличались. Как, впрочем, и многими другими добродетелями. С окончательно испорченным от тяжелого разговора настроением Тинг - для него "окончательно испорченное" настроение означало примерно полчаса уныния - заправил свою постель и прошел в закуток к кухонному блоку. Кофе, конечно, давно уже остыл, и его пришлось подогревать. На предложение присоединиться Арни никак не прореагировал, и Тингу пришлось выпить и вторую порцию, чтобы продукт не пропадал - запас кофе кончался, и пополнить его на Ранкусе, похоже, им уже не удастся. Арни, конечно, тоже хорош. Ему следовало в свое время, прежде чем давать деньги на закупку этой партии зимней одежды, уточнить, какой же сейчас на Ранкусе сезон. А он возился с этим своим материализатором и не удосужился даже отвлечься. Вот теперь и приходится расхлебывать... Впрочем, друзьям было не привыкать попадать во всяческие переделки. Вот только раньше, когда летали они на своем старом, лишь невероятными стараниями Арни еще как-то не разваливающемся звездолете, в какой-то степени было легче. Тогда они по крайней мере могли в любой момент плюнуть на все и улететь. Их нынешний звездолет был всегда исправен. Вот только воспользоваться им можно было далеко не всегда. Снаружи послышалось сперва отдаленное, но постепенно нарастающее тарахтение. Тинг едва успел поймать свою поехавшую от вибрации к краю стола чашку, быстренько водворил ее на место и выскочил наружу, навстречу Рейкалу, который уже посадил свою диковинную летающую машину на площадке за их хижиной. Когда-то давно он обещал рассказать друзьям историю того, как стал обладателем этого антикварного средства передвижения, но так до сих пор и не рассказал. Он выключил двигатель, и тарахтение сразу же стихло, но огромные лопасти, поднимавшие машину в воздух, продолжали по инерции вращаться, не давая успокоиться поднятым при посадке пыльным смерчам. Лишь через минуту, наверное, пыль улеглась, дверца летающей машины отворилась, и Рейкал спустился на землю. - Здравствуйте, друзья мои, - сказал он, поднимаясь на крыльцо и протягивая руку сперва Арни, который, естественно, тоже вскочил, едва заслышав приближение его летающей машины, а затем и Тингу. - Я слышал, у вас возникли некие, скажем так, осложнения. - Да уж возникли, - ответил Арни, бросив исподлобья не слишком дружелюбный взгляд в сторону Тинга. - С такими кадрами, знаете, трудно рассчитывать, что обойдется без осложнений. - ЭГРО ХОМИНИ ДОМУС ДЕИ, - произнес Рейкал торжественным тоном. - Что-что? - переспросил его Тинг. - Это латынь, друг мой. Честно говоря, я не знаю, что означает сие выражение, и означает ли оно хоть что-нибудь вообще, но в данной ситуации латынь - если это, конечно, латынь - показалась мне весьма кстати. У Рейкала вообще было немало странностей. Они прошли внутрь домика и расселись на табуретках за небольшим - другого не было - столом в единственной комнатушке. С первого взгляда Рейкал производил не слишком благоприятное впечатление. Пожилой, небольшого роста, с легкой проседью в шевелюре и топорщащейся бородке, в любой человеческой толпе он выглядел бы изрядно помятым жизнью неудачником - из числа тех, кто не прочь злоупотребить вашей доверчивостью - и не вызывал бы особого доверия. Но здесь, после ежедневного созерцания мрачных, злобных, зачастую просто уродливых физиономий местных жителей, даже увидеть лицо Рейкала было просто приятно. Вначале, когда Арни еще пытался понять, почему их новый знакомый выбрал в качестве объекта исследований именно эту поганую планету, он некоторое время воображал, что не улетает Рейкал именно из-за этого вот осознания собственной исключительности, собственного морального превосходства над всеми окружающими. Но, с другой стороны, местным жителям на это моральное превосходство было наплевать, а Арни с Тингом появились здесь совсем недавно... Что же до коллег - коллеги Рейкала и так должны были знать его истинную цену. Потом, правда, Арни стало не до отвлеченных размышлений. - Итак, друзья мои, вы успешно вступили во вторую стадию взаимоотношений с местным населением. С чем я вас и поздравляю. Кстати, много они сумели унести? - Да нет, не очень. Я прикинул: с полсотни тулупов и сотни полторы шапок. Шапки нести легче. - Это если иметь, куда их складывать. Ну что ж, я не зря употребил слово "успешно". Могло быть гораздо хуже - это если бы работало сразу несколько человек. К счастью, как я понимаю, он был один. - Он - один, - со значением произнес Арни, а Тинг почему-то покраснел. - В общем, вам повезло. Тут бывали случаи похуже, уж вы мне поверьте. А поспешил я к вам сегодня потому, что хочу предостеречь вас от совершения опрометчивых шагов. Дело в том, друзья мои, что за второй фазой взаимоотношений с местным населением как правило следует третья, и весьма скоро, если не принять необходимых превентивных мер. А третья фаза... Сегодня вы потеряли сравнительно небольшую часть товара, и все в деревне ждут, как вы на это отреагируете. И если они увидят вашу слабость, вашу неспособность защитить свое имущество... Надеюсь, вы понимаете, что за этим последует? - Вы думаете, они решатся на открытый грабеж? - Тут и думать нечего, дорогой вы мой. Тут все заранее известно. Если не предпринять решительных действий, то через несколько дней вы будете радоваться, что остались хоть голыми, но живыми. Можете мне в этом поверить. Я эту публику прекрасно изучил. Ведь в сущности, они не виноваты - просто такова уж их природа. И мы, люди со стороны, должны приспосабливаться. - Но послушайте, Рейкал, ведь у них же есть здесь законы, полиция, суд... - Арни, дорогой вы мой, чего вы от них хотите? Сюда раз в полвека заглядывает солидный торговый транспорт, в промежутках изредка наведываются наивные торговцы, вроде вас. Все здешние законы - одна видимость. Когда они поймут, что вам нечего им противопоставить, они о законах вмиг позабудут. Зачем им эти законы, если они увидят, что за вас некому заступиться? А поймут они скоро, возможно, уже поняли. Так что вопрос в том, как скоро они смогут сговориться. У вас хоть оружие есть? Тинг встал и молча достал из сейфа пару револьверов. Больше в сейфе давно уже ничего не лежало, но его присутствие придавало комнате, которая одновременно служила им и жильем, и офисом, некую солидность. Хотя и создавало из-за тесноты определенные неудобства. - И это все? - А что бы вы хотели? В конце концов, мы всегда можем включить защитное поле звездолета, - сказал Тинг. Арни, услышав эти слова, многозначительно хмыкнул. - Тогда я вам настоятельно советую это сделать. И как можно скорее. - Видите ли, Рейкал, - замялся Арни. - У нас, как бы это сказать... Ну, в общем, поддерживать звездолет все время в активном состоянии нам не по карману. Мы и так уже... - Да-а-а... - протянул Рейкал. - Ну тогда, ребята, вы крепко влипли. Будь это в моих силах, я бы вам, конечно, помог, ссудил бы, скажем, некую сумму. Но, к сожалению, у меня в наличие только казенные средства. Сами понимаете... - Нет-нет, что вы, Рейкал, мы ни о чем вас не просим. И так уж по уши в долгах. Но что бы вы делали на нашем месте? - Прямо и не знаю, что вам посоветовать. Прямо и не знаю. Как говорится, АННО ЛЮПУС ЕСТ ГИМЕНИ. Это тоже латынь. Кажется. - Но вы же, помнится, когда-то обещали поведать нам с Тингом секрет коммерческого успеха на Ранкусе-Т. - Да, друзья мои, обещал. И от своего обещания не отказываюсь. Но, поверьте мне, время еще не пришло, чтобы понять и оценить эту информацию необходимо достичь четвертой фазы взаимоотношений с туземцами. По возможности, миновав третью с наименьшими потерями. Так что давайте лучше займемся насущными делами. - Вы можете предложить конкретный план действий? - План очень простой. Надо срочно, пока еще не поздно, перебазировать весь ваш товар в другое место, где защитить его будет проще. - А вы знаете такое место? - Конечно. Вы же видели, за моим домиком стоят совершенно пустые склады. Там же до меня жил торговец вроде вас с Тингом. Хорошие склады, даже сигнализация в полном порядке, я сегодня проверил. А связываться со мной в открытую эта публика не решится - у меня ведь за эти годы появились кое-какие знакомства среди лиц, пользующихся в этих местах авторитетом. - Это очень любезно с вашей стороны, - ответил Арни. - Но нам не хотелось бы злоупотреблять... - Да бросьте вы, в самом-то деле, - перебил его Рейкал. - Разве не долг каждого честного гражданина помочь другому в беде? И потом, я же не предлагаю вам свои склады из чистой благотворительности. В конце концов, мы можем сговор

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору