Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
Флетчер перестала быть для него угрозой. Она
погибла при каком-то странном инциденте с лошадью. Любимый жеребец ее
отца Трубный Звук до смерти забил женщину. Харлан Мак-Гроу, бедняжка,
явно сошел с ума после смерти своей горячо любимой дочери. Из
подаренного ей "маузера" с перламутровой рукояткой он сначала застрелил
жеребца, а потом выпустил мозги себе.
Конечно, ходили всевозможные слухи, но быстро прекратились. Такое
вполне могло случиться. Жеребец был настоящим зверем, к тому же вскрытие
показало, что в крови Флетчер Мак-Гроу Тредвелл присутствовал алкоголь,
а уж какой эксцентричной, если не сказать сумасшедшей, она была, знали
все.
Хотя смерть Флетчер и опечалила Сента, он был настолько поглощен
успехом, выпавшим на его долю, что у него совсем не осталось времени
горевать.
- Сейчас, когда Флетчер нейтрализована, - Даймонд употребил именно
это слово, - ты можешь полностью забыть о своем прошлом и вернуться к
работе.
Можно подумать, что так легко забыть прошлое, которое составляло
значительный период его жизни.
Ничего удивительного, что часто у Сента было выражение лица человека,
боровшегося с самим собой. Временами, как подметила Джи Би, он с
холодной подозрительностью смотрел на Даймонда, своего ментора. Сент
разрывался между благодарностью к нему и явным нежеланием быть чьим-то
рабом.
"Хотя, - думала Джи Би, - что я о них знаю?"
И действительно, все это время девушка была вне пределов
досягаемости. Каждую минуту заполняла работа. Они трудилась с рассвета
до заката.
У нее не было возможности с кем-нибудь поделиться своими тревогами,
так как она больше не видела своих друзей. У нее не было возможности
поговорить по душам с Верой, Сентом и даже с Арни, а Дональд Уилер и его
мать навсегда исчезли из ее жизни, как будто они никогда и не
встречались. Джи Би написала им и поблагодарила за чудесный день,
проведенный на их празднике, но ответа так и не последовало. Они даже не
потрудились позвонить ей.
Сейчас Джо-Бет отлично понимала, что тот день, когда они все дружно
топтали виноград, был самым счастливым в ее жизни. Она безумно скучала
по Дональду, скучала по всем своим друзьям. Иногда девушка чувствовала
себя бесконечно одинокой. И не могла понять, как могло случиться, что
все, кем она так дорожила в своей жизни, отвернулись от нее.
Даже ее семья. Правда, Мелоди Рос жила сравнительно близко, но Джи Би
редко видела сестру. Живя жизнью "белки в колесе", она часто вообще
забывала о существовании Мелоди. Память о маме и Флойде потускнела, как
тускнеют старые фотографии.
Когда-то давно на ее имя на студию поступило безграмотное письмо с
подписью "папа". Письмо было полно упреков и угроз Сейчас, когда для
Джо-Бет настал звездный час, Флойд счел, что она должна с ним
поделиться. "Смотри, как бы тебе не пожалеть", - угрожал он.
- Именно этого я и ожидал, - сказал Даймонд. - Ни о чем не
беспокойся, я сам о нем позабочусь. Кстати, и о твоей матери тоже.
Виктор приказал подготовить самолет. Они прилетели в Амарилло, где
Даймонд арендовал черный "линкольн-континенталь", чтобы добраться до
Корсики.
Джи Би не была в Корсике семь лет и сейчас удивилась, что городок
такой маленький и незначительный - след от мухи на карте мира. Городишко
угнетал своей скукой, и Джи Би с ужасом ждала встречи с мамой и Флойдом.
Единственной радостью казалась предстоящая встреча с Чарлиной.
Закусочная Фила осталась такой же маленькой, как она ее помнила, но,
правда, в ее воспоминаниях она не была такой грязной. Чарлина, которой
сейчас было слегка за тридцать, выглядела на все сорок, растолстела,
поблекла и опухла.
- Джо-Бет, Господи, неужели это ты? - Чарлина оставила автомат для
варки кофе и неуверенно шагнула к Джи Би. Она посмотрела на Даймонда,
потом снова на Джи Би, на длинную черную машину за окном и робко
улыбнулась.
- Я же звонила тебе. Чар, и сказала, что приеду.
- Ах да.., но я не была... - мямлила Чарлина, - я не думала.., ты
застала меня врасплох...
Ее голос сорвался. Джи Би заказала себе чашку кофе и села у бара на
потрескавшийся оранжевый пластиковый стул.
- Как Лерой? - спросила она смущенно.
Муж Чарлины, Лерой, работал на стройке в Амарилло.
Он купил новый "пикап", дети чувствовали себя неплохо.
На этом разговор иссяк.
- Как мама? - спросила Джи Би.
- Думаю, ничего, - ответила Чарлина. - Сначала я носила ей продукты,
как обещала, а потом... Да ты сама все увидишь.
- Как будто меня здесь и не было, - печально заметила Джи Би,
усаживаясь в машину. - Можно подумать, что Чарлина меня впервые видит.
- Так оно и есть, - с нежностью в голосе ответил Даймонд, захлопывая
дверцу машины и тем самым отгораживаясь от пыльного города. - Тебя здесь
не было, эта официантка видит тебя впервые.
- Но Чарлина была моей лучшей подругой.
- Была. Но сейчас она тебе не подруга и прекрасно это понимает.
"Как ужасно, - подумала Джи Би, чувствуя себя несчастной. - Ужасно,
что дружба уходит, не оставляя следа".
Но в глубине души чувствовала, что не так уж все и ужасно, потому что
Чарлина была безвкусно одета, толста и, если бы приехала в Лос-Анджелес,
с ней было бы очень хлопотно...
Джи Би поймала себя на этой отвратительной мысли и со страхом
подумала: "Господи, в кого я превратилась? Ведь я была совсем другой".
"А была ли я другой? - подумала девушка в следующий момент. - Не
могла же я так сильно измениться".
***
Мама встретила их непричесанной, в засаленном дырявом халате, со
сломанными зубами. Большие пальцы ног, выпиравшие из стоптанных тапочек,
были грязными. Слегка приоткрыв расшатанную скрипучую дверь, она
посмотрела на них и закричала:
- Не смей приближаться ко мне, твоей душой завладел дьявол.
- Мама, я пришла с другом.
- Джозефина-Элизабет, убирайся отсюда! Ты погрязла в грехе. Не смей
переступать порог моего дома, ты грязная распутница.
И тут мама заметила Даймонда, тот смотрел на нее с приветливой
улыбкой.
- Разрешите нам войти, мэм. Мы задержим вас только на минутку.
Мама разволновалась, захлопала ресницами и распахнула дверь. Скудный
свет серого дня падал на серебристо-седую голову Даймонда, и она
светилась странным сиянием, образуя нимб.
- Кто этот человек, Джозефина-Элизабет?
Внутри трейлера было грязно и омерзительно пахло.
Повсюду валялись банки из-под пива, коробки и религиозные трактаты:
"Ты можешь быть избранником", "Унаследуем вечность", "За Армагеддоном
вместе с Христом".
- Я все запустила со своей работой, - сказала мама извиняющимся
тоном, смахивая рукавом пыль со стула, и уже более решительно добавила:
- Разве мы не должны отдавать все свое время служению во славу
Господа?
- Конечно, должны, - ответил Даймонд. - И я горжусь вами, мы все вами
гордимся.
Мама посмотрела ему в глаза, которые светились, как угли.
- Вы от Них? - спросила она.
Даймонд кивнул.
Потрясенная, мама воздела руки к небу и блаженно улыбнулась.
- Я думала.., увидев вас.., я сразу решила, что вы один из избранных.
- А теперь и вы, миссис Финей, присоединитесь к их числу, - сказал
Даймонд. - Я здесь, чтобы поблагодарить вас за проделанную работу во
славу Господа и помочь начать новую жизнь, полную блаженства. Мои
эмиссары сегодня заедут за вами, соберите вещи и ждите.
***
Флойд все еще работал на заправочной станции "Тексако". Он оказался
меньше ростом, чем запомнила Джи Би.
- Заполни бак! - приказал Даймонд.
- Будет сделано, сэр.
Флойд устроил целый спектакль с протиранием стекол и осмотром мотора.
- Ты Флойд Финей? - спросил Даймонд, голос его был грубым, тон
требовательным. С трудом верилось, что совсем недавно этот человек так
нежно разговаривал с ее матерью.
- Это я, сэр.
Флойд указал на карман своего комбинезона, где была вышита фамилия.
- У тебя есть приемная дочь Джо-Бет, не так ли?
- Ну и что с того?
Спокойный холодный голос Даймонда пробирал до костей Джи Би
представила себе, что чувствует сейчас Флойд, глядя на него Человек с
седыми серебристыми волосами, в темных очках, дорогом костюме рядом с
роскошной машиной - олицетворение власти.
- Когда-то ты пытался изнасиловать ее.
"Господи, - подумала Джи Би, - все было словно вчера".
Флойд отпрянул от машины, лицо его покраснело, глаза забегали - Это
наглая ложь, я никогда не трогал ее. Я...
- А потом ты всем рассказывал, что это она приставала к тебе.
Флойд стал бочком отходить от машины, лицо его побагровело.
- Эта сучка нагло врет. Если она когда-нибудь попадется ко мне в
руки, я...
- Она никогда не попадется в твои грязные лапы. Я запрещаю тебе
требовать у нее денег или угрожать. Если еще раз попытаешься надавить на
нее - считай, что ты покойник.
Даймонд проговорил это с такой уверенностью, что Джи Би вздрогнула.
Флойд не заметил ее, сидевшую в машине, а если и заметил, то скорее
всего не узнал.
Лицо Флойда стало мертвенно-бледным, губы затряслись.
- Ты понял, что я тебе сказал? - потребовал ответа Даймонд.
- Д...д...да, сэр, - ответил Флойд заикаясь.
- Молодец, смотри не забывай об этом.
Даймонд повернул ключ зажигания, и машина мягко тронулась с места.
- Этот вопрос мы тоже отрегулировали, " - сказал он Джи Би.
Да, этот вопрос он урегулировал. Флойд был тоже нейтрализован, а мама
сейчас жила в очень уютном закрытом учреждении где-то в Далласе и
верила, что так как она одна из избранных, то уже не зовется Лурлин
Финей. Мама забыла, что у нее когда-то были дочери. Место красивое,
обнесенное высоким забором, а то, что верх забора усеян битым стеклом,
так это для того, чтобы оградить обитателей от ужасов внешнего мира.
Обслуживающий персонал носил белые халаты, и миссис Финей принимала их
за ангелов. Она могла молиться Господу утром, в обед и вечером.
Тогда Джи Би была очень благодарна Даймонду за мать.
У нее как гора с плеч свалилась, и лишь позднее пришло прозрение.
Даймонд был внимателен к маме, обращался и разговаривал, как с
принцессой, но не чувствовал к ней даже жалости. Он глубоко презирал ее,
как презирал всех, кто не обладал такой же властью. Даймонд даже не
видел в ней человека и совсем не желал ей счастья. Виктор просто
отделался от нее, поместив в это закрытое заведение якобы для
продолжения ее миссии во славу Господа. Мама вовсе не заслужила такой
участи.
Даже Флойд.., видеть его таким униженным и оскорбленным, трясущимся
от страха было для Джи Би невыносимо горько. Когда-то девушка мечтала
отомстить ему, но сейчас его положение не вызывало у нее ничего, кроме
стыда и сожаления. Он был маленьким, несчастным человеком, который много
пил из-за того, что когда-то рухнули все его мечты, все надежды на
будущее.
Итак, мама и Флойд навсегда ушли из ее жизни. Корсика осталась в
прошлом. Занавес задернулся, и былое ушло в никуда.
Сейчас, стоя рядом с Даймондом с бокалом шампанского в руке, улыбаясь
направо и налево, Джи Би знала, что у нее нет прошлого, а что сулит
будущее, об этом известно только Богу.
Она завоевала весь мир и только сейчас начала понимать, как много
потеряла.
Глава 22
Старфайер припала к земле, колени у подбородка - она одна в темном,
безмолвном пространстве.
Она частичка звездной пыли, парящая во Вселенной, - ни субстанции, ни
тела, ни души.
Длинным острым серебряным ногтем Старфайер царапнула по своему
колену, напоминая себе, что она живое существо, что у нее есть тело,
которое принадлежит Джи Би, сидящей на корточках на черном ковре в
пирамидальной комнате без окон, в таинственном доме в Малибу, и что на
дворе сентябрь 1989 года.
Девушка стала заниматься йогой и медитацией, и Даймонд требовал,
чтобы она проводила как можно больше времени в темной комнате, пытаясь
проникнуть в самые потайные уголки сознания.
- Чем глубже ты проникнешь туда, тем легче тебе будет слиться со
Вселенной, - говорил он.
Прошло уже больше года со дня выхода на экраны супербоевика
"Старфайер". Подгоняемые ошеломляющим успехом, они сразу же приступили к
съемкам нового фильма этой серии, хотя, как считал Даймонд, им будет
довольно трудно рассказывать одновременно и о прошлом Старфайер, и
продолжать уже начатую историю.
Принимая во внимание успех предыдущей серии, на "Старфайер II"
отпустили больше денег и сразу же развернули полномасштабную рекламную
кампанию.
Джи Би видела свое лицо с излучающими звезды глазами на страницах
журналов, афишах, рекламных щитах на скоростных шоссе и однажды сразу на
пятидесяти экранах просмотровой комнаты.
"Джи Би - СТАРФАЙЕР".
Художник-авангардист изобрел стиль "Старфайер", характерной
особенностью которого стало изобилие серебряной парчовой ткани, тонкой
металлической сетки и кожи; была выпущена новая косметика "Старфайер", и
велись переговоры с одной из ведущих фирм по производству игрушек на
продажу им лицензии на создание куклы Старфайер, с одеждой для нее и
прочими аксессуарами.
Джи Би никуда не выходила без сопровождения - охраны, шофера,
специалиста по рекламе и секретаря. Прошли те дни, когда она могла в
одиночестве ходить по магазинам, гулять по улицам или бродить по пляжу.
Девушка редко сама водила машину, так как ее всюду узнавали,
преследовали, просили автограф, а ездила теперь только с шофером в
лимузине с затемненными стеклами.
Ее почта тщательно просматривалась - "для твоей же безопасности",
говорил Даймонд, - и она не читала ни страстных, полных обожания писем
от своих поклонников, ни бессвязных посланий своих ненавистников.
Джо-Бет еще долго не будет знать о смертельных угрозах со стороны
фанатиков-фундаменталистов, так как охрану усилили настолько, что в дом
не проскочила бы и мышь.
Ее появление в обществе строго регламентировалось.
Иногда она появлялась на благотворительных приемах, была почетной
гостьей на международном съезде фантастов, но ей строго-настрого
запрещалось давать интервью, вступать в беседу, так как ее образ
загадочной, таинственной, неземной женщины должен сохраняться любой
ценой.
В редких случаях Даймонд брал ее с собой на обеды, и то со
специальными целями. Как-то вечером в "Спаго" Даймонд наклонился к ее
уху и шепнул:
- Видишь того человека в сером пиджаке? Он сидит к тебе спиной.
Джи Би посмотрела в ту сторону, где сидел мужчина.
- Да, вижу, - сказала она.
- Он вице-президент компании, занимающейся разработкой месторождений.
Это злой и коррумпированный человек. Ты - Старфайер и должна проникнуть
в его сознание, чтобы выяснить, собирается ли он начать разработку
шельфа Аляски.
- Я.., но...
- Сконцентрируй на нем все свое внимание. Выброси из головы все
постороннее и сосредоточься только на нем.
Ты должна проникнуть в его мозг и узнать правду.
Джи Би с удивлением посмотрела на Даймонда и увидела, что он
совершенно серьезен.
- Постепенно ты привыкнешь к этому. Ты и сейчас отлично справишься,
это в твоей власти.
- Ну хорошо, попробую.
Чувствуя себя Старфайер, Джи Би сосредоточила свой взгляд на затылке
человека в сером пиджаке. У него были аккуратно зачесанные седые волосы.
Девушка вообразила, как поднимает волосы над воротничком, раздвигает
мякоть головы и кости черепа и проникает в серое пульсирующее вещество.
Положив подбородок на кисть согнутой руки, она прищурила глаза и
сосредоточила на нем все свое внимание.
Через несколько минут, к радости Джи Би, человек стал ерзать на
стуле.
- Получилось, - тихо произнес Даймонд, затем вдруг распрямил плечи,
посмотрел на нее в упор и твердо сказал:
- Хорошо сработано, Старфайер. Я был уверен, что все получится.
"Джи Би - СТАРФАЙЕР".
И сейчас девушка почти уверовала, что да, она может проникать в чужой
мозг, может контролировать чужие мысли и, даже сидя в этой черной
пирамиде, может спроектировать себя в космическом пространстве. Все чаще
и чаще она растворялась в своей роли.
Даймонд был очень доволен.
Он утверждал, что все это поможет ей в работе.
Студийные сцены закончились; теперь уже скоро, через какие-то две
недели, они уедут на натурные съемки в тропическую часть Мексики, где
снимут сцены в непроходимых джунглях и болотных топях. Именно туда уехал
сейчас Даймонд со своей второй командой, которая в течение последних
шести недель подыскивала натуру с трепещущими на ветру пальмами, с
грязными потоками, несущимися вниз по склонам гор, хотя сезон дождей уже
закончился.
Где-то вдали запульсировал красный свет: вспыхнет - погаснет,
вспыхнет - погаснет. Пульсар, решила Джи Би, свет далекой галактики.
Затем где-то в подсознании Джи Би вспомнила, что ведь таким образом
Хамура подает сигнал и до обеда осталось полчаса.
Джи Би встала с ковра. Дверь должна быть ниже мерцающей лампы.
Плохо ориентируясь в темноте и осторожно ступая, девушка нашла
панель, легкое прикосновение к которой бесшумно открывало дверь, ведущую
в слабо освещенную комнату, служившую декомпрессионной камерой, чтобы
восстановить физические и моральные силы. Она постояла там минут пять и
пошла в гардеробную, где переоделась в мерцающее платье,
сконструированное для нее Миларом.
Хамура сервировал для нее стол на террасе. Он с улыбкой поклонился,
налил ей вина из замороженной бутылки и поднял крышку с блюда, на
котором лежали моллюски, украшенные овощами, - настоящее произведение
искусства. Из спрятанных где-то колонок лилась тихая и прекрасная музыка
Дебюсси.
Став снова самой собой и испытав при этом некоторое разочарование,
Джи Би выпила вина и посмотрела на океан, вертя машинально в пальцах
опал. Есть не хотелось, да и вообще ничего не хотелось. Девушка стала
думать о том, как провести время, прежде чем лечь спать. Будь Виктор
дома, посмотрели бы какой-нибудь фильм, но ей не разрешалось самой
пользоваться проекционной комнатой без хозяина, так как оборудование
стоило слишком дорого, а она могла его сломать, поэтому Даймонд, когда
отсутствовал, запирал дверь на ключ.
Как ей хотелось, чтобы сейчас кто-нибудь был рядом, с кем можно
поболтать, снова почувствовать себя человеком.
***
В семь часов утра, когда Джи Би уже собиралась приступить к работе
над образом, Хамура позвал ее к телефону.
- Мистер Блейз, - сообщил он с поклоном.
Но это был вовсе не Блейз.
- Это Дональд Уилер. Помните меня?
- Дон...
- Не называйте громко мое имя, - прервал он ее.
- Но... Что вы хотите? Почему вы... Я хочу сказать... вас так
долго...
- Я знаю. Что вы сегодня делаете?
- Я.., я работаю.
- Тогда сделайте перерыв. Я нанял яхту. Вы как-то сказали, что
никогда не ходили под парусом.
- Но вы.., как... Где вы?
- На заправочной станции, шоссе № 1. Через десять минут я буду у вас.
- Я не могу.
- Почему?
- Даймонд не разрешает мне выходить.
- Он не узнает. Цербер сейчас в Мексике и вернется в лучшем случае
завтра.
- Откуда вы это знаете?
- Мне сказала Вера.
- Вы разговаривали с Верой?
- А почему я не могу разговаривать со своими друзьями? Она мне также
сказала, что очень о вас беспокоится, и не только она. Так что
собирайтесь, да поживее.
Джи Би покачала головой, прежде чем поняла, что доктор ее не видит.
- Я действительно не могу, Дональд. А в