Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
- Не беспокойтесь, я уйду черным ходом, через кухню.
***
На другой день в самом начале шестого Эдуард и Жан-Поль вышли из
приемной генерал-губернатора. По длинным коридорам под включенными
вентиляторами - погода все еще стояла жаркая - их провожали старший
адъютант, француз, и адъютант адъютанта, алжирец. В сопровождении этой
пары они спустились по широкой мраморной лестнице и вышли под яркое
солнце. Старший адъютант остановился и отвесил почтительный полупоклон.
- Господин барон. Господин де Шавиньи. Надеюсь, мы смогли вам
посодействовать. - Он сделал паузу и обратился к Эдуарду:
- Вы, кажется, говорили, что завтра возвращаетесь во Францию,
господин де Шавиньи?
- Да.
- Если до отъезда мы сможем вам быть чем-то полезны, я почту за
честь...
- Разумеется, - оборвал Эдуард. - Благодарю вас И вас.
Он посмотрел на адъютантов. Француз учтиво улыбался. Алжирец,
низенький смуглый мужчина, носивший очки в тяжелой роговой оправе, не
улыбался. За все время он не сказал ни единого слова. Служащие вернулись
в здание. Эдуард и Жан-Поль не спеша спустились по широким ступеням на
улицу.
Жан-Поль задержался у палатки купить пачку "Галуаз". Продавец,
крохотный орехово-коричневый араб в красной феске, торговал также
засахаренным миндалем и фисташками. И газетами - "Фигаро", "Ле Монд".
"Гералд трибюн", "Уолл-стрит джорнел", "Эль муджа-хид"; ведущая
алжирская ежедневная газета выходила на французском. Эдуард глянул на
крупный снимок на первой полосе, отвел глаза и отошел в тень пальмы,
пока Жан-Поль пересчитывал сдачу. Проехал военный грузовик с
французскими парашютистами. Учреждения закрывались. По широкому
элегантному бульвару сновали машины. Он окинул взглядом перспективу
бульвара, красивые белые дома с решетчатыми ставнями и увидел вдали
залив, голубой блеск моря.
- Идем. - Жан-Поль обнял его плечи. - Нужно выпить. У меня во рту
пересохло. Собачья жара. Я сказал Изобел, что мы подождем ее. в "Кафе
деля Пэ"...
- Изобел? Я думал, она отдыхает на вилле.
- В последнюю минуту у нее изменились планы. Она решила походить по
лавочкам - женщины всегда женщины, сам понимаешь. У нее машина, так что
сможем вернуться все вместе.
- Прекрасно. Но я не хочу задерживаться, мне еще нужно кое-кому
позвонить. - Эдуард пожал плечами и позволил увлечь себя по направлению
к площади Революции. Они пересекли ее и вошли в кафе. Посетителей
становилось все больше, в основном бизнесмены-французы. Жан-Поль
приметил столик у окна, рванулся к нему и плюхнулся на стул.
- Два аперитива, - заказал он и откинулся на спинку. - Отсюда мы
увидим Изобел. Тут хоть прохладнее, вентиляторы работают...
Он замолчал, закурил сигарету и с восхищением посмотрел на Эдуарда.
Как только ему удается? - задался он вопросом. Целый день напряженных
встреч с официальными лицами французской администрации - а выглядит
таким же свежим, как утром. На белом полотняном костюме - ни пятнышка,
ни складочки. Не потеет, и, судя по всему, жара ему нипочем. Жан-Поль
украдкой покосился на свой костюм - слишком тесный и чертовски
неудобный: весь в потных складках, рукав забрызган вином. А впрочем,
черт с ним; к нему возвращалась самоуверенность. Может, теперь до
Эдуарда дойдет - он ведь всего не знает.
- Что ж, salut . - Он поднял аперитив и сделал большой глоток. -
Полегчало, братик?
- С какой стати? - Эдуард бесстрастно на него посмотрел.
- Разве нет? А мне подумалось... Ну ладно, ладно, знаю, меня ты
слушать не станешь, так, может, прислушаешься к их мнению. Уж они-то в
курсе, что здесь творится. Если бы пахло заварухой - настоящей, заметь,
- они бы знали. Логично, правда? А они что тебе говорили, причем все как
один? То же самое, что я. Все уляжется. Положение под контролем.
- Да, говорили, не спорю.
- А ты, видно, им не поверил? Господи, Эдуард, ты, знаешь ли, бываешь
чертовски самонадеянным. Генерал-губернатор все ясно тебе разложил, без
всяких там "но" и "если", а ты ему не веришь.
- Генерал-губернатор не произвел на меня впечатления, - заметил
Эдуард. - Меня заинтересовал младший адъютант.
- Что? Этот алжирец? Но он даже рта не раскрыл. У него, доложу я
тебе, был такой вид, словно от страха он сейчас наложит в штаны.
- Именно на это я и обратил внимание, - холодно произнес Эдуард.
Он отвернулся и обвел кафе взглядом. В основном одни мужчины, всего
несколько женщин - видимо, секретарши, которых боссы пригласили на
рюмочку. Арабов сюда не пускали, кругом были только французы. - Ну, я
умываю руки. - Жан-Поль допил аперитив и велел официанту повторить. -
Какого черта, Эдуард, хватит нам спорить, надоело. Ты сказал, что хотел,
а я не собираюсь передумывать. Не будем к этому возвращаться. Ради
Христа, это ведь твой последний вечер в Алжире? Ну расслабься ты хоть
немного, а? Давай отдохнем.
Лицо у Эдуарда вдруг просветлело. Он встал. - Гляди, вон Изобел. она
нас высматривает. Прости, я сейчас...
Он вышел на террасу. Жан-Поль проводил брата взглядом, увидел, что
она его заметила, повернулась, улыбнулась и бросилась в его объятия. Он
вздохнул и зажег новую сигарету. Как хорошо им друг с другом, это ясно
как день, и Жан-Поль за них радовался. Он не ревновал, да и с чего бы?
Его с Изобел помолвка - дело прошлое, теперь он с трудом вспоминал то
время, они тогда ошиблись, о чем говорить. А Эдуарду она, судя по всему,
подходит, понимает его. С ней он не такой, как с другими, - мягче,
нежней, больше похож на того, давнего, Эдуарда. Конечно же, она сумела
найти к нему подход, вот и хорошо. А то он уже начинал тревожиться, как
бы Эдуард совсем не замкнулся в себе. Что ж, она очень красива,
вероятно, скоро у них пойдут дети, и уж тогда Эдуард будет по-настоящему
счастлив... Когда они подошли, Жан-Поль поднялся. Изобел смеялась над
чем-то, что ей сказал Эдуард. На ней был белый полотняный костюм,
зеленые глаза сияли. Она поднялась на цыпочки и расцеловала его в обе
щеки.
- Жан-Поль, у тебя не автомобиль - чудовище. А сколько машин!
Пришлось припарковаться черт знает где. Потом я заблудилась. Смотрите -
у меня для вас по подарку...
И она вручила каждому пакетик, обернутый в папиросную бумагу,
перевязанный шнурком и запечатанный воском. Они не спеша их вскрыли под
нетерпеливым взглядом Изобел.
- Санзал. Палочки сандалового дерева. Ты, Жан-Поль, про них знаешь.
Их нужно поставить в маленькую медную курильницу вроде крохотной
чашечки, они будут тлеть. Продавец говорил, вся комната пропитается
ароматом. Ох, - откинулась она на спинку стула, - я столько всего хотела
купить, какие дивные краски! Толченое индиго - восхитительно синее,
словно лазурит. А хна! И, конечно, специи - тмин, куркума - да, еще
шафран, горы свежезасушенного шафрана, и... Мужчины переглянулись,
Эдуард вздохнул:
- Дорогая, ты была в арабском городе? Изобел развела руками:
- Кто знает? Я и сама не поняла, где была...
- Не ври.
- Ну ладно. Почти что. Правда, в самом начале. На границе между
городами, где ничейная земля. - Ее глаза лукаво блеснули. - Там я
побродила по рынку, а потом вернулась сюда. А теперь хватит злиться,
лучше скажите "спасибо".
- Спасибо, - произнесли они в один голос, и Эдуард улыбнулся.
- Ну, ладно, забудем. Слава богу, ничего не случилось. Мог бы
сообразить, что ты обязательно выкинешь что-нибудь в этом духе и нам
тебя не остановить... - Он подозвал официанта. - Что будешь пить,
дорогая?
- "Перье" со льдом, - небрежно ответила Изобел. Эдуард наградил ее
удивленным взглядом.
- И только? Может, стаканчик вина? Или аперитив?
- Нет. милый, честное слово. Очень хочется пить. Минеральная вода
будет в самый раз. - Она подумала. - И еще очень хочется есть. Видимо,
нагуляла аппетит, пока бродила по рынку. Сандвич? Нет, не хочу. Лучше
выпью стакан холодного молока.
- Стакан "Перье" и стакан холодного молока? Эдуард внимательно на нее
посмотрел, но она спокойно кивнула:
- Именно. Спасибо, милый.
Официант, принимая заказ, удивленно воздел брови, но ничего не сказал
и сразу принес заказанное. Изобел сидела, безмятежно прихлебывая молоко;
на ее красивом лице играла загадочная улыбка. Завтра, решила она. Завтра
можно будет ему сказать. Как только взлетит самолет. Скорей бы оно
наступило, это завтра! Пока Эдуард и Жан-Поль разговаривали, она обвела
взглядом кафе. Как все красиво. И все посетители - седоватые бизнесмены
и молодые секретарши - все-все тоже такие красивые. Мир прекрасен. Жизнь
прекрасна. У нее голова кружилась от счастья. Она посмотрела на Эдуарда
- тот как раз подался к Жан-Полю подчеркнуть какую-то свою мысль: густые
черные волосы, резко прорисованные черты лица, решительная и точная
речь.
Она задалась вопросом, пойдет ли ребенок в Эдуарда, и понадеялась на
это: у рыжих младенцев страшненький вид. Нет, рыжего она родит ему
после. Но ей хотелось, чтобы этот ребенок, мальчик или девочка, пошел в
Эдуарда, который дал ей счастье, настоящее счастье впервые в жизни.
Чтобы отвести злой глаз, она скользнула руками под стол и потрогала
живот. Жаль, что пока еще рано; жаль, что младенец растет так медленно.
Ей хотелось ощутить в себе крохотное тельце, и чтобы живот раздуло, и
чтобы Эдуард положил на него руку и почувствовал под пальцами движение
их ребенка. Четыре месяца. Ворочаться начинают на пятом месяце, так
сказал доктор. У нее тогда вытянулось лицо: "Ничего себе! Еще целых два
месяца!" Врач терпеливо улыбнулся: "Сперва происходит много другого. Оно
уже происходит, хотя вы и не чувствуете. В два месяца у зародыша
просматриваются голова и спинной хребет. В три можно различить
конечности и черты лица. А в четыре, мадам де Шавиньи, когда вы
почувствуете, как он шевелится, - не исключено, что временами он будет
сильно толкаться, - значит, зародыш..." "Только не зародыш!" - хотелось
ей крикнуть. Дитя. Мое дитя. Дитя Эдуарда. Наше чудо - ибо таким она его
ощущала, как, вероятно, ощущает каждая женщина: чудо, новая жизнь.
Она подняла глаза и тронула Жан-Поля за руку. У столика стоял юноша,
глядя на Жан-Поля. Очень красивый, хотя и чуть женственной красотой, на
вид лет восемнадцати или девятнадцати, подумала Изобел. Вероятно, южанин
- иссиня-черные волосы, оливковая кожа. На нем были расстегнутая у горла
нейлоновая рубашка и свежевыглаженные брюки. В руке он держал кожаный
ранец с книгами. Скорее всего студент.
- Господин барон... - нерешительно сказал юноша. Жан-Поль поднял
голову и, к изумлению Изобел, залился густой краской - от шеи над
воротничком до самых корней редеющей шевелюры. Он встал и с несколько
наигранной сердечностью протянул руку:
- Франсуа! Как приятно. Вот уж не ожидал. Как поживаешь? Ты куда-то
шел? Может, выпьешь с нами?.. Да ты садись, садись.
Эдуард решительно ничего не понимал. Тем временем молодой человек, не
дожидаясь повторного приглашения, отодвинул стул и присел. Ранец с
книгами он положил на пол. Жан-Поль познакомил их, не вдаваясь в
частности:
- Эдуард, мой брат. Изобел, его жена. Эдуард, Изобел, это Франсуа. Не
помню, я вам о нем говорил? Студент, приехал в Алжир на несколько
месяцев подзаработать. Я помог ему устроиться.
Юноша робко улыбнулся. Жан-Поль подозвал официанта.
- Что тебе заказать, Франсуа? Только кофе? Больше ничего? Прекрасно.
Как, тебе тоже ничего, Эдуард? Изобел, бокал "Перье"? Ну, а мне
аперитив...
Официант исчез. Наступило неловко? молчание.
- Знакомство с вами для меня большая честь, - сдержанно произнес
юноша. Он поклонился Изобел. Поклонился Эдуарду. Изобел взглянула на
мужа и увидела, что он сжал челюсти, сердито прищурился и посмотрел
через столик на Жан-Поля, но тот спрятал глаза и дрожащей, как подметила
Изобел, рукой зажег новую сигарету. Предложил закурить юноше, однако
молодой человек вежливо отказался. Он сидел, обводя их лица просительным
взглядом. Изобел стало его жалко.
- Вы студент? Где вы учитесь? - обратилась она к нему.
- В Лионе, мадам. - Он помолчал и добавил с легкой ноткой
самодовольства:
- La philosophie et les sciences politiques .
- Однако. - Изобел лихорадочно искала что-нибудь подходящее, но
ничего не могла придумать. Она не понимала, с какой стати Жан-Поль
пригласил его за их столик.
- Я изучал эти же дисциплины, - решил помочь Эдуард. Он помолчал и
добавил:
- Вам нравится в Алжире?
- Очень нравится. - Юноша улыбнулся и снова обвел взглядом лица
сидевших. - Оказывается, я здесь очень многое узнаю.
- Вы опаздываете к началу занятий, - продолжал Эдуард любезным тоном.
- Университетский семестр начался в первых числах месяца.
Наступило молчание. Юноша покраснел и опустил глаза.
- Вы правы, - пробормотал он. - Но мне требуется еще немного
поработать. Понимаете, нужны деньги на обучение. Наставник мне разрешил.
- Франсуа - парень умный, - поспешил вступить в разговор Жан-Поль. -
Он говорил, что на своем курсе входит в пять процентов самых лучших.
Он щедро глотнул аперитива и подчеркнуто посмотрел на наручные часы.
Если этот намек был рассчитан на юношу, то он не возымел действия: тот
спокойно отхлебнул кофе.
Эдуард лениво барабанил пальцем по столешнице, что, как знала Изобел,
было у него признаком раздражения. Жан-Поль, судя по всему, исчерпал
себя как собеседник. Изобел поспешила прийти на выручку:
- Стало быть, вы тут работаете? И нравится вам работа?
- Не так уж плохо, - пожал плечами юноша. - Я работаю в отеле
"Мариана", который выходит фасадом на залив. - Он замолчал, и Изобел
заметила, как он украдкой покосился на Жан-Поля. - Служу лифтером, -
продолжил он, развивая тему. - Жалованье, конечно, маленькое, но зато
хорошие чаевые. Французы никогда не скупятся, когда бывают довольны.
Эдуард повернул голову и бросил на юношу холодный взгляд. Изобел в
замешательстве обвела всех глазами. Она ощущала какую-то подспудную
напряженность, но не могла ее объяснить. У Жан-Поля вид был
взбудораженный и очень смущенный. Эдуарда, понимала Изобел, сжигало
холодное бешенство. Один только юноша, казалось, держался теперь вполне
раскованно. Он обернулся, посмотрел на висевшие над баром часы и допил
кофе.
- Уже поздно. У меня сегодня вечерняя смена.
- Извольте. Не смеем вас задерживать, - ледяным тоном произнес
Эдуард. Изобел удивленно на него посмотрела: совсем не в его стиле, она
не могла взять в толк, почему он так груб.
- Может быть, Франсуа выпьет еще чашечку... - начала она, но
осеклась. Юноша поднялся. Он покраснел, Изобел сделалось перед ним
неудобно.
- Нет. Благодарю вас, мадам. - Он по очереди всем поклонился. - Я
должен идти, а то опоздаю. Знакомство с вами для меня большая честь.
На секунду он встретился с Жан-Полем глазами. Юноша запустил пальцы в
нагрудный карман и вытащил две скомканные бумажки.
- Франсуа, прошу тебя, в этом нет надобности. Я... Жан-Поль
приподнялся, но юноша уже отошел и теперь пробирался сквозь толпу у
бара. Жан-Поль пожал плечами и снова опустился на стул. Он сидел красный
как рак, с чуть ли не виноватым видом. Интересно, почему, подумала
Изобел. Эдуард встал.
- Пора ехать, - коротко сказал он. - Я пригоню машину. Где ты ее
оставила, Изобел?
- На улице Паскаля. За угол направо, потом первый поворот тоже
направо и...
- Найду. Я знаю; где это.
Эдуард вышел с застывшим от гнева лицом. Опять воцарилось неловкое
молчание. От стойки донесся громкий смех. Изобел нахмурилась.
- Прости, Жан-Поль. В чем тут дело? Обычно Эдуард не бывает так груб.
- Одному богу ведомо. Он с утра зол на весь свет. На него, бывает,
находит. Ты должна бы уже привыкнуть к этому.
- Вероятно. - Изобел пожала плечами. - Ну, ладно, бог с ним. Я только
надеюсь, что твой знакомый не почувствовал себя оскорбленным.
Она замолчала - ей на глаза попалась тарелочка со скомканными
бумажками. Она взяла их. разгладила.
- Посмотри-ка, Жан-Поль, твой знакомый ошибся. Спрячь-ка, потом
отдашь ему. Здесь тридцать франков...
Она замолчала, увидев, как Жан-Поль внезапно побледнел и застыл на
стуле.
- Ранец, - произнес он. - Ранец с книгами. Он его унес?
Изобел наклонилась и выпрямилась с улыбкой.
- Нет, ранец тоже оставил. Какой рассеянный молодой человек! Придется
нам, Жан-Поль, взять с собой его ранец и...
Она замолчала - он вцепился ей в руку. Глаза у него округлились, на
растерянном лице начала проступать догадка.
В этот миг сработал часовой механизм спрятанной в ранце бомбы.
Когда грянул взрыв, Эдуард находился в автомобиле у противоположного
края площади. Эдуарда оглушило; в лицо ему ударила волна раскаленного
воздуха, машину развернуло поперек дороги. Он посмотрел и в наступившей
тишине, не менее оглушительной, чем сам взрыв, увидел медленно оседающие
обломки, пыль, осколки стекла. Он выскочил из машины и побежал. Он несся
к тому, что было кафе, тогда как все остальные бежали ему навстречу.
Внезапно всю площадь заполнили спасающиеся бегством люди. Он
расталкивал их как безумный, глаза у него саднило от пыли. Он добежал и
остановился. Взрыв уничтожил не только кафе, но и два этажа над ним.
Торчали балки, зияли пролеты. У соседнего здания наполовину высадило
фасад: он увидел в проеме остатки комнаты - железная койка, криво
застывшая на провисшем полу, порванная занавеска. "Это я уже пи-дел", -
подумал он, происходящее вес еще доходило до него с патологической
медлительностью. Где? В Англии после бомбежек. Занавеска билась в голой
раме без стекол. Перед ним громоздилась груда бетонных глыб, пыли,
острых осколков, покореженного металла. Целая гора, высотой в
пятнадцать-двадцать футов.
Желтая пыль постепенно оседала, обволакивая его удушливым облаком.
Холм из каменного крошева высился перед ним безмолвно и неподвижно. Не
было слышно ни стонов, ни охов, ни криков - ничего. Он смотрел во все
глаза, застыв, отказываясь воспринимать то, что видел. Из-под тяжелой
бетонной глыбы выглядывал обрубок мужской ноги, оторванной ниже колена.
Черная штанина разодрана в клочья, но ботинок на месте, даже не
поцарапан. Чуть дальше, словно часть расчлененной куклы, торчала верхняя
половина женского торса; на месте головы зияла дыра, из которой лилась
кровь; пыль прибивала лохмотья, оставшиеся от цветастого платья.
Это не Изобел, подумал он. Не Изобел. Изобел была в белом. Он услыхал
чей-то вопль, чудовищный вопль, и понял, что это кричит он сам.
Он был уже не один. Рядом стояла какая-то женщина, полная, пожилая,
седая, в черном платье. Она тоже не отводила глаз от обломков. Он
заметил, как она медленно воздела руки к ясному небу - то ли
ужаснувшись, то ли посылая проклятия. Он увидел, что она раскрыла рот,
но не услышал крика.
Эдуард и женщина упали на колени и принялись как безумные разгребать
камни и пыль. За спиной у них в городе завыли сирены.
При взрыве погибли сорок три человека, в том числе Изобел и Жан-Поль;
они оказались к бомбе ближе всех и были убиты на месте. Большую часть
останков так и не удалось опознать; кое-кого определили по мостам и
коронкам, по драгоценностям и фрагментам одежды, уцелевшим при взрыве.
Юношу Франсуа, он же Абдель Саран, состоящего в организации ФНО с
шестнадцати лет, задер