Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
ных антилоп; его четырехдюймовые
рога поднимаются почти вертикально, потом слегка загибаются вперед; мех у
горного скакуна длинный, густой и жесткий. Своеобразная расцветка его волос
- пепельно-серых у корней, коричневых посередине, желтых на концах - в целом
создает впечатление оливково-бурого тона.
Самая примечательная особенность горного скакуна - это строение его
копыт: они не удлинены и не поставлены косо, как у других антилоп, а строго
цилиндрической формы и почти вертикальные. Края их зазубрены, что позволяет
животному цепко держаться на самых гладких скалах, не боясь соскользнуть:
как все, что вышло из рук природы, эти копытца прекрасно отвечают своему
назначению.
Горный скакун - не стадное животное; он живет парами, семьями. Такая
семья и предстала глазам наших охотников. Самец стоял на самом краю скалы,
глядя на расстилавшуюся внизу равнину. Он еще не замечал орла, скрытого от
него пышной густолиственной макушкой сандалового дерева. Самка лежала, а
детеныш, опустившись возле, сосал ее.
Но вот зловещая тень птицы легла на зеленую равнину, и самец, заметив ее,
встрепенулся, пронзительно свистнул и стукнул копытом о камень. Это было
сигналом.
Мать с детенышем мгновенно вскочили на ноги, и все трое застыли
насторожась, то поглядывая вниз на скользившую тень, то подозрительно озирая
высь. Но вот они запрыгали взад и вперед по площадке: они увидели летящего
орла, теперь уже не скрытого от них макушкой дерева.
Как раз в эту минуту орел, прервав свой полет, повис в воздухе: горные
скакуны попались ему на глаза. Пернатый хищник мигом заметил детеныша, в
страхе спрятавшегося за мать, и в тот же миг ринулся вниз, прямо к маленькой
группе. Но как ни быстр был орел, ему не удалось схватить свою жертву с
налета, и, оставшись ни с чем, он снова взмыл ввысь.
Охотники взглянули на площадку, но там уже никого не было. С той же
стремительностью, что и орел, все трое метнулись прочь с площадки и спаслись
от страшных когтей.
Может быть, горные скакуны скрылись, подобно даманам, в какой-нибудь
расселине? Вовсе нет. Они стояли на вершине утеса, на самом виду,
настороженные, задрав головы, не спуская глаз с орла и, по-видимому,
опасаясь повторного нападения. А орел, описав круг и как бы рассчитав
расстояние, снова ринулся вниз.
Теперь властелин воздуха целился только на маленького. Взрослые,
разумеется, сумели бы спастись от него; в течение некоторого времени это
удавалось и малышу, прыгавшему с утеса на утес с легкостью резинового мяча.
Но коварная птица при каждом новом налете суживала круги, а ножки детеныша,
ослабев, начинали подкашиваться. Тем временем родители скакали по скалам,
подпрыгивая так высоко, словно взлетали на крыльях, и опускались на самые
острые гребни, всячески стараясь привлечь внимание орла к себе и выручить
своего детеныша.
Но все их усилия были напрасны. Хитрый разбойник решительно остановил
свой выбор на малыше и не обращал внимания на любые ухищрения его родителей.
Быть может, в гнезде его поджидали орлята и на обед им требовалось мясо
понежнее.
Словом, орел преследовал несчастного малыша до тех пор, пока тот не
изнемог и не опустился на утес, уже не в силах сделать новый прыжок.
Орел ринулся в последнем победном броске; обхватив своими когтями,
подобно клещам, спину малыша, он через мгновение поднял его в воздух.
Внизу раздалось горестное блеяние, тут же утонувшее в нескольких
одновременных выстрелах, чье эхо громовым раскатом пронеслось в горах.
Крылатый разбойник, все еще сжимая в когтях свою жертву и яростно хлопая
крыльями, камнем упал на землю.
Глава 37
ПРЕСЛЕДОВАНИЕ ГОРНЫХ СКАКУНОВ
Орел упал неподалеку от вершины. Юноши, спустившись по склону, нашли его
мертвым. В когтях у него был козленок - тоже, разумеется, мертвый.
Орлиные когти вонзились в его тело у самого позвоночника - даже в смерти
жестокая птица не выпускала своей жертвы.
Бесцельное убийство животных преступно; казалось бы, наших охотников
можно обвинить в том, что они подстрелили орла без всякой надобности. Однако
это не так. Орел был представителем малоизученного вида, и шкурка его нужна
была для научной коллекции.
Юноши были очень далеки от мысли мстить за козленка. Напротив, минут пять
спустя все шестеро вместе со своими собаками охотились на горных скакунов с
таким же азартом и жаждали лишить их жизни не меньше, чем перед этим их
крылатого врага.
Но они - по крайней мере, большинство из них - не просто желали потешить
себя веселой охотой. Здесь была любознательность, стремление понаблюдать
вблизи за этими животными и приобрести их рога - ценный трофей.
Вас, разумеется, удивляет, зачем понадобились им рога горных скакунов,
раз эта антилопа не такая уж диковинка в Капской колонии. Действительно, это
животное там не редкость, но в руки охотнику оно достается лишь в редких
случаях: горный скакун пуглив и осторожен, как серна, и вдобавок обитает на
самых неприступных высотах; подстрелить его - настоящий охотничий подвиг, а
его маленькие рога - славный охотничий трофей.
Вот почему нашим охотникам захотелось добыть рога горного скакуна,
стремительно скакавшего вниз по склону.
Гендрик предложил напасть на антилоп всем отрядом вместе со сворой гончих
и выгнать их на равнину, а там уж собаки с легкостью настигнут их. Антилопы,
как известно, бегуны неважные.
Предложение показалось разумным: антилопы стояли уже у самого подножия
горы. Теснимые отрядом, который двинется на них сверху, они, конечно,
выбегут на равнину, а там собаки погонят их, и охотникам представится случай
полюбоваться увлекательным зрелищем.
Сказано - сделано.
Охотники двигались так быстро, как только позволял трудный путь;
спущенные собаки бежали впереди. Подойти к животным на расстояние выстрела
рассчитывали минут через десять, но те не соблаговолили дожидаться их. Не
успели охотники спуститься и до половины горы, как проворные антилопы,
прекрасно видевшие их снизу, двинулись в обход, перелетая с утеса на утес,
словно пара крылатых птиц. Они выбирали на своем пути не проходы между
скалами, а самые острые гребни, перескакивая с одного на другой огромными
прыжками. Охотники только диву давались! Так узки были многие из этих
гребней, что на них едва помещались касавшиеся их на секунду копыта
животных, и все же они с такой легкостью отталкивались от камня своими
составленными вместе ногами, точно не простая сила мышц, а стальная пружина
подбрасывала их.
Вначале все казалось так просто: на этом небольшом пространстве разве
трудно окружить дичь и выгнать ее на равнину?
Но не тут-то было! Горные скакуны благополучно перебрались на
противоположный склон и находились теперь дальше, чем прежде.
Охотники подозвали собак, снова поднялись на вершину и, заметив место,
где стояли антилопы, вторично двинулись на них врассыпную с ружьями
наперевес; но и па этот раз антилопы, не дав им подойти на выстрел,
пустились наутек и скрылись за горой. Приходилось признать, что собаки,
медленно пробиравшиеся меж скал, не показали себя достойными противниками
горных скакунов. Хорошо прицелиться в такую быстроногую дичь даже на близком
расстоянии не удалось бы самому искусному стрелку. Не следует забывать, что
подстрелить горного скакуна так же трудно, как бекаса.
Юноши в третий раз попытались тем же способом выгнать антилоп на открытую
равнину, но - увы! - дичь, как и прежде, ускользнула... Виллем предложил
изменить тактику: спуститься, встать цепью у подножия горы и затем
подниматься, равномерно суживая круг и гоня дичь к вершине.
- Так мы их не упустим; если даже они попытаются прорваться сквозь цепь,
то все равно наткнутся на кого-нибудь из нас... Предложение было принято; у
подножия горы юноши разошлись на равные расстояния друг от друга, взяв с
собой по собаке. Клаасу собака не досталась - после приключения с голубой
антилопой в отряде их оставалось всего пять.
Юноши снова начали подниматься на гору. Они шли осторожно, не теряя друг
друга из виду и обмениваясь на ходу сведениями о местонахождении антилоп. А
те скакали перед ними зигзагами вдоль склона, потом перебегали, ища
спасения, с одного склона на другой, и наконец огромными скачками отступали
к вершине.
Когда охотники достигли половины горы, антилопы, видя, что они окружены,
сделали попытку прорваться сквозь строй и метнулись было мимо Ганса, но этот
серьезный юноша, никогда не хваставшийся своими охотничьими способностями,
был тем не менее искусным стрелком; подняв свою двустволку, он спустил
курок.
Самка упала, убитая наповал; самец круто повернулся и понесся вверх по
склону; резвые собаки вырвались вперед и со всех сторон приближались к
козлу; казалось, для него все потеряно.
Он вскочил на глыбу около утеса, напоминавшего башню. Свора, оскалив
зубы, уже настигала его, но он перед носом собак взметнулся вверх, словно
подброшенный пружиной, и очутился на узеньком выступе утеса-шпиля, где они
не могли его достать. Здесь едва хватило бы места и для ласки, но самец,
казалось, чувствовал себя как дома, а когда его спугнули крики охотников,
поспешно взбиравшихся вверх, он махнул на площадку, расположенную выше,
потом еще выше и наконец очутился на самом острие шпиля.
Возгласом изумления приветствовали охотники этот рекордный прыжок.
И точно, зрелище было необычайным. Верхний утес заканчивался острием
дюйма в четыре по диаметру - на этом-то острие и стоял горный скакун, тесно
приставив одно к другому свои копытца, вобрав голову в плечи и сжавшись в
комочек, а его жесткие, щетинистые волосы торчали дыбом наподобие игл
дикообраза.
У охотников, подошедших теперь на расстояние выстрела, не поднималась
рука спустить курок - очень уж живописно выглядело животное на острие шпиля.
Они не сомневались, что теперь оно у них в руках: на высоте тридцати футов
над поверхностью земли, окруженный сворой собак, - тут уж ему крышка! Юноши
медлили стрелять и подбежали к самому подножию утеса.
Однако они недооценивали силы горного скакуна и поэтому здорово оплошали.
В то время как они уже поздравляли себя с успехом в такой трудной охоте,
скакун на глазах у них сорвался с утеса, пролетел мимо них близко-близко,
рассекая воздух со свистом, словно большая птица, на какую-то долю секунды
коснулся копытами глыбы у подножия утеса, перемахнул с нее на другую, на
третью и несколько секунд спустя был уже далеко от них, на горном склоне...
Все это произошло с такой молниеносной быстротой, что и собаки, и сами
охотники застыли от изумления, глядя ему вслед, и никто не выстрелил.
Скакун, казалось, уже улизнул от них... Но вдруг на склоне выросло облачко
дыма, послышался звук выстрела, и горный скакун рухнул с утеса.
Юноши обернулись друг к другу в полном недоумении.
- Кто же это? - вскричали они в один голос.
Ба! Да их же здесь всего пять! Одного не хватает...
- Это Клаас!
Разумеется, это был Клаас, - не кто иной, как Клаас, подстрелил горного
скакуна!
Клаас оправдал поговорку: "Тише едешь - дальше будешь". Мальчуган был
несколько тяжеловат на подъем. Устав от лазанья по горам, он присел на
камень передохнуть немного и вдруг увидел скакуна, стоявшего прямо против
него на утесе; легкое охотничье ружье мальчика было заряжено крупной дробью,
и Клаас, выстрелив, сбил козла с его вышки.
Ян из зависти доказывал, что Клаасу просто посчастливилось.
Но как бы там ни было, а антилопу подстрелил именно он, Клаас, этого у
него никак нельзя было отнять, и гордость переполняла сердце мальчика.
Юноши, забрав добычу, спустились к лошадям, вскочили на них и помчались
вдогонку фургонам, медленно тащившимся вдали по равнине.
Глава 38
НАХАЛЬНЫЕ ПТИЦЫ
На третий день странствия по равнинам страны Зуур-Вельд путники выехали
на берег полноводной реки и направились вверх по течению. Новый речной
пейзаж, открывшийся им, был совсем не похож на степной: ивы и камыши
окаймляли берега, а дальше расстилалась обширная луговая низменность с
разбросанными по ней зеленеющими рощами и отдельными древесными купами. Их
свежая зелень ласкала глаз после однообразия степи. Мираж не мучил их больше
призрачными картинами тенистых перелесков и прозрачной озерной глади - здесь
все это было наяву. Одна за другой сменялись прелестные картины.
Охотники рано устроили привал, чтобы дать животным попастись вволю на
густой и сочной траве. Они распрягли буйволов на небольшом лужке, у самой
воды, и, наломав ветви ив, раскинувшихся неподалеку, развели костер.
Ян и Клаас заметили стаю птиц, носившихся над водой, чертя крылом,
точь-в-точь как ласточки в летний вечер над озерами Англии.
Расцветка птиц ничем не привлекала внимания: темно-ржавая, в белых и
серых крапинках, довольно скромная для африканских птиц; однако вблизи
мальчики увидели бы, что лапки пернатых, так же как и восковица над клювом,
великолепного светло-оранжевого тона.
Одна особенность птиц сразу бросалась в глаза даже на расстоянии - их
глубоко вырезанные хвосты. Этим они также напоминали ласточек; "вилочка"
была не так резко выражена, как у последних, но все равно можно было сразу
сказать, принимая во внимание общий облик, размеры и окраску птиц, что они
принадлежат к семейству соколиных и к роду коршунов. Существует множество
видов коршуна. Те, что летали здесь, были коршунами-паразитами; эти птицы
несколько уступают по размерам европейскому красному коршуну и обитают во
всех частях Африканского континента.
Оба птицелова определили, что птицы - соколиной породы, однако не могли
сказать, к какому виду они принадлежат. Узнав от Ганса, что это коршуны, они
еще больше заинтересовались птицами. Встав с ружьями наготове у самой воды,
они принялись с любопытством следить за этими длиннокрылыми птицами с
вырезанным хвостом.
Поверхностному наблюдателю могло бы показаться, что птицы просто
резвятся: то они повисали в воздухе, то плавно скользили над водой, а
временами, метнувшись вниз, как стрела, словно присаживались с размаху на
речные струи; но скоро вы замечали, что всякий раз после такого броска птица
поднималась в воздух, держа в когтях маленькую блестящую рыбку;
коршуны-паразиты занимались рыболовством, и не ради развлечения, как многие
рыболовы, а для прокорма.
Коршуны эти питаются не одной только рыбой: они едят все, что попадется,
- и небольших четвероногих, и птиц, и гадов, а на худой конец и падаль; но
рыба - их любимая еда; и когда они селятся в местностях, богатых водой, где
рыбы вдоволь и ловить ее легко, то занимаются рыболовством.
Клаас и Ян постояли некоторое время у воды, рассчитывая на удачный
выстрел, но птицы не подлетали близко, и мальчики, потеряв надежду, отложили
свои ружья.
Тут кстати подоспел обед, и юноши, усевшись на фургонных ящиках,
принялись за еду. Сегодня у них было изысканное блюдо - мясо южноафриканской
дрофы, или дикого павлина, как они сами прозвали птицу. С утра Толстому
Виллему удалось подстрелить эту лакомую дичь на очень большом расстоянии
благодаря своему дальнобойному ружью, а то не досталась бы им на обед эта
птица, одна из самых сторожких и пугливых. Она никогда не подходит на
расстояние выстрела к любому укрытию, за которым мог бы притаиться охотник.
Мясо этой довольно крупной птицы считается в Южной Африке самым изысканным
кушаньем, не уступающим мясу американской дикой индейки.
Теперь, когда это вкусное мясо было нарезано и обжарено, охотники в
отличном расположении духа лакомились кто крылышком, кто ножкой, кто
ребрышками, кто огузком.
Но вдруг во время такого приятного времяпрепровождения они с изумлением
заметили, что коршуны слетелись к лагерю и вьются вокруг них. Больше всех,
разумеется, удивились Клаас и Ян: ведь они добрых полчаса пытались
подстрелить хоть одного из коршунов, а сейчас птицы сами прилетели к ним и
находились не то что на расстоянии выстрела, а буквально перед самым их
носом. Подлетев поближе к обедавшим, птицы повисали, распластав крылья и
распустив хвост, затем принимались кувыркаться в воздухе и выкидывать такие
забавные фокусы, что охотники и Черныш дружно засмеялись; даже строгий кафр
не мог удержаться от улыбки при виде такого уморительного зрелища.
Но этим дело не кончилось. Мало-помалу птицы становились все нахальнее и
нахальнее, подлетали все ближе и ближе, и наконец некоторые из них дошли до
того, что принялись вырывать куски мяса прямо из рук обедавших! Охотники
начали уже опасаться, что про их пир можно будет сказать, как в поговорке:
"По усам текло, да в рот не попало". Маленькие бесстрашные разбойники не
оставили в покое даже собак: они чуть ли не изо рта у них вырывали косточки,
которые те глодали.
Разумеется, этому любопытному зрелищу был бы вскоре положен конец, если
бы только дать волю Клаасу и Яну. Едва лишь показались летуны, оба мальчика
вскочили на ноги и бросились за своими ружьями, но старшие и в особенности
Ганс, которому хотелось понаблюдать за коршунами, удержали их.
Спустя некоторое время мальчикам все же разрешили "открыть огонь". Однако
гремевшие один за другим выстрелы не особенно напугали летунов, хотя многие
из них упали замертво; даже те, которые, судя по оперению, были ранены,
вновь и вновь возвращались к лагерю и кружили над ним, высматривая с
жадностью, как бы поживиться объедками, оставшимися на ящиках.
Тут случилось небольшое, но весьма забавное происшествие.
Гансу в этот день удалось подстрелить голубя с великолепным темно-зеленым
оперением, типичным для этой птицы в глубинных областях Южной Африки. Такие
голуби попадаются не очень часто, и Гансу захотелось набить его чучело.
Вскоре после обеда он занялся этим по всем правилам: снял шкурку, бросил
мясо собакам и принялся выскабливать череп голубя.
Вволю потешив себя стрельбой, Клаас и Ян отложили ружья, после чего,
разумеется, коршунов налетело еще больше, и повели они себя со всей присущей
им наглостью.
Один из них, увидав голубя в руках Ганса и, вероятно, думая, что это
настоящий голубь, метнулся к нему стрелой, всадил когти в самую гущу перьев
и победоносно взмыл со шкуркой в лапах. Ганс, не отрывавший глаз от работы,
и не заметил, как подобрался к нему крылатый разбойник. В первую минуту он
решил, что кто-нибудь из мальчуганов шутки ради утащил у него голубя. Он
посмотрел по сторонам, затем кверху и только тогда обнаружил подлинного
виновника. Все немедленно схватились за ружья, - но прощай шкурка! Коршун с
добычей в лапках взмыл на большую высоту и теперь уже летел над
противоположным берегом.
Но на шкурке уже не оставалось ни клочка мяса, и коршун, конечно, вскоре
с досадой обнаружил свой промах.
Глава 39
ВОДЯНАЯ АНТИЛОПА
Берега реки, у которой расположились охотники, возвышались над водой
футов на пять-шесть. На обоих берегах, друг против друга, виднелись пологие
спуски к воде, протоптанные, очевидно, носорогами и другими крупными
животными, часто приходившими сюда на водопой и здесь же переправлявшимися
вброд через реку. И в самом деле, тут можно было различить следы любых
копыт, шедшие то вниз, к воде, то вверх, к лугам.
Наверно, и сегодня многие придут сюда. И Гендрик с Толстым Виллемом
решили залечь в засаде и знатно поохотиться при луне; ожидалась лунная ночь,
да еще