Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
е была
чем-то необычайным.
Они полагали, что их планета разумна. Весьма вероятно, что все эти якобы
значимые инциденты, метеорологические казусы и геологические подвижки были
простым совпадением, возможно, замедленной реакцией на процесс
терраформирования планеты по методу доктора Фиске. Мэттью винил Виттэйкера
Фиске в том, что тот не рассматривал подобной возможности. Разумеется, все
эти естественные явления нельзя приписывать деятельности каких-либо
сверхъестественных сил или огромной чужеродной жизненной формы, которая
вызывала так называемые "адаптивные изменения".
Он не был дураком. Он изучал результаты аутопсии и все прочие
"свидетельства" жителей Килкула. Он склонялся к мысли, что подобные
заявления были скорее продуктом местных верований, не затрагивавших всей
планеты. "Адаптивные изменения", которые доходили до крайностей, несомненно,
были мутациями, вызванными латентными токсинами, присутствующими в этом мире
и ранее не обнаруженными. Разумеется, их потребуется уничтожить или же надо
будет переселить обитателей этого мира, что вполне согласуется с интересами
Интергала.
Однако комиссия совета директоров не сделает этого, полагаясь только на
его мнение, - разумеется, если его никто не поддержит. Самым мудрым в этом
случае будет найти лидера, который не разделяет веры обитателей Килкула,
чтобы продемонстрировать комиссии, что местное суеверие одной группы не
должно приниматься за всепланетное мнение.
Чтобы осуществить задуманное, Мэттью затребовал в свое личное пользование
вертолет, покуда Мармион не было на базе - она в это время очаровывала
местных жителей. Мэттью сообщили, что в его распоряжение может быть
предоставлен пилот Грин.
- Пункт назначения, сэр?
- Я хочу отправиться в поселения южного полушария, - сказал Мэттью. - Мне
будет нужен транспорт и все необходимое для меня и трех моих ассистентов.
- Я весьма сожалею, сэр, - ответила диспетчер извиняющимся тоном, - но
единственное транспортное средство, доступное в настоящее время, может
принять на борт только пилота и двух пассажиров. Это все.
- Тогда достаньте другое транспортное средство. Вы полагаете, моя работа
настолько незначительна, что я могу обойтись без вспомогательных средств?
- Вы так сказали, сэр. Я этого не говорила, сэр.
- Ваше имя? - прошипел Мэттью.
- Райс-Холл, сэр. Капитан Нева М. Райс-Холл, офицер связи. Я не хотела
оскорбить вас, сэр. Если вы хотели узнать имя пилота, сэр, то это Джон Грин.
Он должен лететь во Фьорд Гаррисона в ближайшие два часа, может заправиться
там и доставить вас на юг. Если к этому времени вы будете готовы, то
сэкономите время и сможете добраться туда до наступления темноты.
- А условия проживания?
- Вы там будете сами по себе, сэр. До недавнего времени Компания не
считала, что эта планета стоит того, чтобы строить на ней два командных
центра и две базы. На вашем месте я взяла бы с собой спальник и палатку,
сэр.
- Благодарю вас за совет, капитан. Я его не забуду, - "как и тебя,
заносчивая сучка", закончил про себя Мэттью.
Один ассистент? Ему было нетрудно принять решение. Брэддок Макем,
человек, думающий почти так же, как и сам Мэттью, был самым надежным и
инициативным из его ассистентов. Мэттью нашел Брэддока в его спартанской
комнате изучающим различные отчеты и изложил молодому человеку, что от него
требуется. Он был совершенно уверен, что все оборудование и сам Брэддок в
придачу будут готовы к назначенному сроку.
Глава 9
Когда Мармион добралась до того здания (выкрашенного в действительно
ужасающий тусклый темно-зеленый цвет), которое Мэттью Лузон сделал своей
штаб-квартирой, она обнаружила там только пятерых его сотрудников. Все
пятеро были погружены в работу, набирая на клавиатуре команды, в то время
как на экранах высвечивались кривые, графики и колонки цифр. Мармион не
любила статистику как класс: статистика доказывала только то, что хотел от
нее человек. Отчеты о проделанной работе и перспективы развития, разумеется,
относились к совершенно другой категории.
Им хватило хороших манер на то, чтобы подняться, когда она вошла в
комнату; картинно оглядывая комнату, Мармион улыбнулась им.
- Я не вижу доктора Лузона, а я так хотела перекинуться с ним парой слов,
- сказала она, одаривая ближайшего к ней молодого человека сияющей улыбкой.
- Вы...
Она на секунду задумалась, припоминая, как Салли учила ее различать их по
мелким деталям внешности.
- Иван, верно?
- Да, мэм.
- А где же доктор Лузон? - Мармион заметила отсутствие Брэддока Макема и
начала осознавать, что недооценила фанатичность Мэттью. Как скверно.
- Или он отправился на просторы в поисках приключений, оставив вас здесь
корпеть над скучными подробностями?
Один за другим крепкие молодые люди откашливались, прочищая горло.
- О! Вижу, именно так он и сделал - и это очень скверно с его стороны,
потому что я уговорила капитана О'Ши отвезти всех нас в эту таинственную
пещеру, чтобы мы могли исследовать ее на месте. Мэттью так любит
исследования на месте, - изобразив на лице гримаску разочарования,
проговорила она, - а это одно из самых важных, как уверял меня Виттэйкер
Фиске...
Она умолкла, внутренне переживая свое разочарование, потом, просияв, с
улыбкой оглядела молодых людей:
- Но это вовсе не значит, что вы не можете поехать со мной - ведь достать
достаточно большой вертолет, чтобы отвезти туда нас всех, так тяжело! Мы и
без того займем все свободное место... Ну, идемте. Сохраните все эти важные
программы, ребята, берите свои куртки и едем...
Когда еще один молодой человек - да, припомнила она, самого
светловолосого зовут Гансом, - открыл рот, чтобы возразить ей, Мармион
немедленно остановила его:
- Нет-нет, Ганс, никаких отговорок! Это так же важно, как все ваши цифры:
вы получите не объективную, а субъективную информацию, и комиссия убедится в
том, как прилежно вы вели исследования, рассматривая все грани ситуации.
Салли и Миллард тихо проскользнули в помещение и теперь протягивали
молодым людям верхнюю одежду, которую те приняли автоматически - в силу
привычки подчиняться приказам начальства. Когда ассистенты Лузона сообразили
наконец, что происходит, они уже покинули здание, сели в машину для
персонала и проехали больше половины пути к тому месту, где стоял большой
вертолет.
Рик О'Ши быстро впустил их на борт и рассадил так, чтобы сохранить
равновесие.
- Здорово, ребята! Я рад, что вы нашли время для этой прогулки, потому
как из "шаттла" не слишком-то многое увидишь. Только глазом моргнешь - а все
интересное уже позади. Мисс Алджемен, садитесь на переднее сиденье... Эй, а
где же доктор Лузон? - Рик огляделся; на его лице читалось удивление и
разочарование. - Я-то думал, что именно он так хотел туда слетать...
Мармион была готова расцеловать молодого человека (который к тому же был
весьма привлекателен), поскольку в этот момент Иван и Ганс как раз
раздумывали, верно ли они поступают.
- Вот же черт! - Рик покачал головой, его лицо помрачнело, но потом
внезапно прояснилось; он глубоко вздохнул. - Ну, по крайней мере, вы,
ребята, можете дать ему полный отчет о том, что он пропустил. Так вот. А
теперь - пристегнитесь.
Большой вертолет поднялся в воздух и плавно направился на север.
Салли втиснулась между Гансом и Марселем, Миллард устроился у окна
напротив Ивана, Джорджа, Джека и Шимуса Рурка, которого Мармион представила
как проводника экспедиции. Шимус участвовал в этом по предложению Клодах.
"Во всем, что вам может потребоваться, он не хуже меня или Шона", - уверяла
Клодах.
- Вы часто бывали в этой пещере, мистер Рурк? - начала разговор Салли,
едва заметив на загорелом лице Джека выражение сомнения - что-то вроде: "А
правильно ли мы делаем?.." Мармион сидела впереди, и Салли чувствовала, что
ее обязанность - сделать так, чтобы здесь, сзади, все было в порядке.
- Не в этой, мисс Салли, - охотно отозвался Шимус: ему было непривычно
вот так сидеть, ничего не делая. - Я был в большинстве пещер восточного
побережья - везде, куда нас приглашали на лэтчки. Принимаем друг друга в
знак гостеприимства: мы - в Килкуле, они - на побережье, раз в год. Хорошая
это штука, лэтчки, - продолжил он, заметив ее вопрошающий взгляд. - Приходит
народ из разных селений - все, кому погода позволяет, - и решает проблемы,
которые накопились. Песни поем хорошие... Жалко, что вас здесь не было во
время последнего лэтчки. Майор Мэддок и молодой Диего пели отличные песни.
Такие песни облегчают сердце и смягчают душу. Может, мы сумеем собрать еще
один лэтчки - это будет что-то вроде вашей встречи с Сурсом, - прибавил он.
- Из-за ранней оттепели мы собирались его устроить незадолго до начала июня,
но, думаю, пока вы все здесь, почему бы не выказать вам, ребята, наше
сурское гостеприимство? Любите танцевать, а?
В его голосе было столько скептицизма, что один из помощников Лузона
просто вынужден был ответить:
- Полагаю, все мы это любим, сэр.
- Разумеется, мы не будем ждать от вас песен, - заметил Шимус и поспешно
прибавил, опасаясь кого-нибудь обидеть, - конечно, если у вас не найдется
песни, которой вы хотели бы поделиться с нами.
Помощники Лузона казались совершенно выбитыми из колеи. Салли и Миллард
старались сохранить на лицах выражение внимания, но не решались смотреть
друг на друга.
- Ну, вы всегда можете просто послушать, - продолжал Шимус, - и поесть
действительно вкусной еды, и, конечно же, Клодах делает самое лучшее варево
на Сурсе...
- Варево? - немедленно отреагировал Ганс.
- Варево - это здешняя традиция, - ответил Шимус, которого явно
интересовала эта тема. - Его можно пить холодным, теплым, горячим - оно
облегчает и согревает сердце. И не отнимает сознания, как ал-ко-голь... - он
нахмурился, - и от него ни у кого никогда не было похмелья, как у тех ребят
с космобазы, которые пьют эту свою дрянь. Можно сказать... - он задумался,
подбирая слова, - что это тонизирующее средство от всего, что вас беспокоит.
Дайте его детям, когда они чувствуют слабость, и на следующий день они будут
бегать как ни в чем не бывало. Единственное, чего им нельзя лечить, так это
обморожение, но я не удивлюсь, если вскоре Клодах и с этим что-нибудь
придумает.
Салли и Миллард со значением переглянулись.
Мармион Алджемен должна будет узнать все это в подробностях.
- А это ваше.., варево от расстройства желудка помогает? - спросила
Салли, решив, что это недомогание, одно из самых распространенных, лишних
тревог не вызовет.
- Еще как! А еще оно хорошо для рожениц, чтобы снять боли, и при
скоплении газов, и при изжоге, и вообще во всех случаях, когда болит живот,
- уверил ее Шимус, повернувшись так, чтобы она увидела, что он подмигивает.
- Вы тут используете много.., местных средств, мистер Рурк? - спросил
Иван, впившись взглядом в лицо пожилого мужчины.
- А у нас больше особо и нет ничего, парень, - ответил Шимус, засунув
руки за пояс. - Не то чтобы я стал бранить ребят с космобазы за то, что они
держат свои лекарства при себе... У нас есть свои средства, и нам они
помогают. Сурс Вправду хорошо о нас заботится, знаете ли.
- Именно это мы и должны выяснить, - упрямо выдвинув вперед подбородок,
объявил Ганс.
Салли издала внутренний стон. Может, выкрасть этих парней из-под строгой
опеки Мэттью было вовсе не такой уж и хорошей идеей... Да и Шимус Рурк в
качестве проводника начинал становиться подлинным бедствием - в особенности
с того момента, как упомянул о неизвестных компонентах их "варева"...
Конечно, его подмигивание могло означать и то, что он просто решил подшутить
над ассистентами Мэттью, однако у таких людей, как Мэттью Лузон, нет чувства
юмора: Салли прекрасно знала, что Лузон будет чрезвычайно рад узнать о
"чудесных" свойствах местного варева и немедленно предложит вариант
"галлюцинации, вызванной употреблением наркотиков". Первое, что нужно будет
сделать, когда она доберется до космобазы - это добыть себе немного этого
варева и провести серию тестов. На всякий случай. Иногда даже самые
безобидные компоненты в смеси дают сильный, если не смертельный эффект.
Взглянув на Милларда, Салли поняла, что и он сейчас думает о том же.
К счастью, прежде чем возникли другие опасные темы для разговора,
вертолет завис и начал спускаться. Утес вырастал перед ними все выше,
казалось, вертолету с трудом удается уворачиваться от когтей скал. Наконец
Рик О'Ши посадил вертолет - судя по следам шасси на земле, в точности туда,
где сажал его в последний раз.
Поднялась легкая неразбериха высадки: Рик и Миллард выдавали каждому
ручные фонари, одеяла - "чтобы было на чем сидеть во время шоу" - и пакет с
едой, так что у Салли не было времени рассказать все Мармион. Когда Шимус
жизнерадостно предложил всем проследовать в пещеру, у Салли также не нашлось
предлога отказаться или задержаться - в особенности потому, что Рик шел
следом.
Один из помощников Лузона что-то наговаривал в портативный диктофон, но
когда Салли удалось приблизиться настолько, чтобы слышать его, оказалось,
что он просто рассказывал о составе скальных поверхностей и напоминал себе о
необходимости просмотреть материалы по типам люминесцентных пород.
Внезапно вся группа оказалась в пещере, которая простиралась невероятно
далеко во всех направлениях; Шимус немедленно предложил каждому найти
местечко поудобнее - на тот случай, если придется немного подождать.
- Как? И никакого варева? - пробормотал один из молодых людей.
- В пещере никакого варева не требуется, парень, - жестко проговорил
Шимус, фыркнул с отвращением и, присмотрев себе камень поудобнее, уселся.
- Что это за "варево"? - спросила у Салли Мармион.
- Это местный напиток, - начала Салли и тут заметила туманную дымку,
поднимающуюся над водой; она принялась осматриваться. - О, Мармион! Это
точь-в-точь похоже на...
Она умолкла, ощутив на своем локте руку Мармион.
- В точности то же самое, о чем докладывали Виттэйкер Фиске и этот Фома
неверующий, его сын... Мы поговорим об этом позже.
Мармион всегда садилась очень прямо - даже сейчас, когда сидеть нужно
было на жестком каменном полу пещеры; она скрестила ноги и положила руки на
колени. Салли подумала о том, что древняя поза медитации как нельзя более
подходит к случаю и села так же как раз в том момент, когда дымка начала
сгущаться и заструилась вокруг них.
Она помнила, что глубоко вздохнула, размышляя о том, не содержится ли в
самом воздухе пещеры какое-либо галлюциногенное вещество, однако, если такое
и было, ни с чем подобным ей прежде нигде не приходилось сталкиваться. А ей
довелось побывать везде, где бывали люди из Интергала...
***
Звук работающих винтов вертолета, разносящийся по всему Фьорду, услышали
все. Яна выбежала из кухни, где она помогала резать овощи к ужину, и,
прикрыв глаза от лучей заходящего солнца, увидела отблески света на
вращающихся пропеллерах.
Фингаард и еще несколько мужчин уже бежали вниз по дороге к широкой
террасе, служившей взлетным полем. Шон в это утро ушел в море с рыбаками.
Повернувшись спиной к приземляющемуся вертолету, Яна посмотрела на длинный,
похожий на туннель в скалах Фьорд, надеясь различить вдали возвращающиеся
рыбацкие лодки. Когда она впервые увидела эти суденышки, ее ужаснула их
хрупкость: шкуры, натянутые на легкий деревянный каркас, и широкая доска с
отверстием для тонкой мачты, оснащенной небольшим парусом, посередине.
Течение уносило их в море вместе с приливом и возвращало назад во время
отлива; если бы не оно, пришлось бы изрядно поработать веслами, особенно
когда не было попутного ветра.
Увидев на горизонте приближающиеся черные точки с белыми треугольничками
парусов, Яна вздохнула с облегчением и снова повернулась к заходящему на
посадку вертолету. Однако она едва успела шагнуть на ступеньку, как дорогу
ей преградил Нанук.
- Идем, Нанук, мне нужно перемолвиться словом с Джонни!
Большой черно-белый кот издал звук, равно похожий и на ворчание, и на
приказ. Банни говорила, что Нанук может говорить с теми, кого выберет сам;
однако его теперешнее "замечание" не нуждалось в словах - предупреждение
прозвучало вполне ясно и отчетливо.
- Что-то не так с вертолетом, Нанук? - спросила Яна.
Нанук фыркнул и уселся на ступенях, по-прежнему преграждая ей путь.
Яна пригляделась повнимательнее и рассмотрела в кабине вертолета двух
человек. И только одного из них ей действительно хотелось видеть.
- Ого! - Она развернулась и поспешила в дом. Нанук направился следом. Это
удивило ее. - Я не выйду, если ты этого не хочешь, - сказала она ему.
Он снова фыркнул и уселся у очага.
- Ардис, не можешь ли ты как-нибудь намекнуть Джонни Грину, что я здесь,
а Шон отправился ловить рыбу? Они вскоре войдут во Фьорд...
- Конечно, если это нужно, - улыбнулась Ардис, снимая фартук. - У Джонни
как раз может оказаться для меня письмо от моей сестры, живущей в
Нью-Бэрроу. Она снова ждет ребенка.
***
Последнюю кошку в Проходе Мак-Ги звали Тишь, потому что в молодости она
была очень шумным котенком. Но эти дни давно миновали. Тишь осталась
последней кошкой в этом поселении не потому, что ей не хватало осторожности.
Она была тиха, как струйка дыма, быстра, как искра, и очень, очень
осторожна. Она научилась осторожности вскоре после того, как Саток поселился
среди этих людей. Череп на его посохе был когда-то головой отца Тиши.
Именно она передала кошкам Килкула, что люди Прохода Мак-Ги будут
голосовать за продолжение разработок, как того хочет Саток. По чести
сказать, она не знала, станут ли люди делать это; однако такие вести могли
привести сюда кого-нибудь, кто бросит Сатоку вызов. Ох уж эти глупые кошки
Килкула - прислать сюда котят-подростков!.. А теперь Саток схватил одну из
них. Может быть, скоро он и из ее черепа сделает украшение...
Вся семья Тиши была убита. Что было еще хуже, с ее точки зрения, - были
убиты все коты. Она пережила уже не одну течку, прячась в лесах, чтобы ее
крики не достигли слуха Сатока. Крисак Коннелли ей сочувствовал, но всем
остальным было сказано, что кошки - это шпионы; впрочем, так и было,
разумеется, поскольку прятаться, следить и удовлетворять свое любопытство
было для них вполне естественным.
До того, как она услышала кошек из Килкула, она думала, что осталась
последней кошкой на Сурсе...
Ну, по крайней мере, единственной правильной кошкой. Разумеется, были еще
рыси, серые и рыжие, а раз или два она слышала клич кота-охотника; но, как
всегда наставляла Тишь ее мать, такие существа, если попасться им под
горячую лапу или просто когда им нечем поделиться, запросто могут в
мгновение ока сожрать тебя.
А потому Тишь оставалась одинокой долгие годы, сходя с ума, шпионя за
жителями деревни и становясь невидимой всякий раз, когда поблизости
появлялся Саток. Ей пришлось здорово постараться для того, чтобы привести
людей килкулских кошек к пещере, однако она надеялась на то, что эти двое не
склонятся перед Сатоком, поскольку пришли из другого поселения.
Когда девушка попалась, кричать было бесполезно. Собака лежала еле живая:
Саток ударил ее своим страшным посохом, как бил когда-то семью Тишь. Крисак
и парень и