Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
мел права охотиться здесь. Это убийство: погибли мыслящие,
разумные существа! Никто не имеет на это права! - Она старалась не
смотреть на залитый кровью берег. - Это убийство, убийство!
Его глаза постепенно стали зелеными и холодными, как изумруды.
- Заткнись, черт бы тебя побрал!.. - Но почему-то он никак не мог
оторвать глаз от ее лица; в глазах был мучительный вопрос. - Будь ты
проклята! Что ты здесь делаешь? Как ты могла попасть [сюда!] Да еще во
время... Ведь ты меня бросила... Я мог бы убить тебя за это! - Он
покачал головой, стараясь не смотреть на нее, точно выплевывая невнятные
горькие слова.
- Да! Да! Убей и меня тоже, убийца меров, убийца сивилл, трус, и
будь ты проклят! - Она резким движением подставила ему свое горло. -
Пролей и мою кровь - пусть она падет на тебя проклятием сивилл! - Мун
своими окровавленными пальцами пыталась дотянуться до него, испачкать
его своей кровью...
Но рука ее вдруг ослабела и бессильно упала вниз: она разглядела
медаль, поблескивавшую поверх его черного костюма, - знак Гегемонии, ту
самую медаль которую она привыкла видеть с детства... Ее рука снова
поднялась и коснулась медали; человек в черном не препятствовал ей.
Медленно, очень медленно она подняла глаза, понимая, что через мгновение
узнает...
- Нет! - Его кулак ударил без предупреждения, и Мун снова
провалилась во тьму.
31
- Здравствуйте, Миро. - Джеруша выбралась из патрульной машины,
одетая в полицейскую форму и с самой лучшей своей дежурной улыбкой на
устах. Ветер похлопывал ее по плечам ледяными ладонями, пытался сорвать
расстегнутую куртку, распахнуть ее для своих грубоватых ласк. [Черт бы
побрал эту погоду!] Она с трудом сохранила на лице улыбку.
- Джеруша! - Нгенет бегом спускался к ней по склону холма - со
стороны мастерских; его позвали работники, увидевшие, как она причалила
к берегу. Он улыбался все шире, от всей души радуясь ее приезду, и ее
улыбка тоже начала понемногу теплеть. Однако она успела заметить в его
глазах некое замешательство, когда предстала перед ним в форме. -
Давненько мы с вами не виделись!
- Да уж. - Она кивнула, оттягивая время, чтобы понять: неужели
только то, что они так долго не виделись, послужило причиной его
странного взгляда? - Как... как вы живете. Миро?
- Да в общем, как и прежде. - Он сунул руки в карманы парки, пожал
плечами. - Обычная жизнь. Это что же, деловой визит или дружеский? - Он
пристально смотрел на патрульное судно.
- И то, и другое, наверно. - Джеруша попробовала говорить шутливым
тоном. И тут же заметила, как он поджал губы - только усы шевельнулись.
- У нас есть сведения, что где-то здесь приземлился космический корабль,
занимающийся ввозом запрещенной техники... - [Если честно, это произошло
по крайней мере недели две или три назад!] - И поскольку необходимо было
проверить этот район...
- Комиссар полиции самолично занимается ловлей контрабандистов? С
каких это пор? - Он явно забавлялся.
- Видите ли, в данный момент одна я оказалась свободной. - Она
печально улыбнулась; улыбка вышла напряженной, натянутой - она совсем
отвыкла улыбаться. Он засмеялся.
- Черт побери, Джеруша, вы же знаете, что вам совсем не обязательно
искать официальный повод, чтобы приехать сюда! Вам здесь всегда рады...
как другу.
- Спасибо. - Она поняла, почему он так назвал ее, и была благодарна
за это. - Так приятно, когда тебя выделяют из остальных, когда
становишься для кого-то не только комиссаром полиции... - Она плотнее
запахнула форменный плащ. [Мой щит, мое оружие. Что я буду делать, когда
его у меня отнимут?] - Я... я пыталась дозвониться до вас недели две
назад. Но вы куда-то уехали. - Ей вдруг захотелось спросить, почему он
не перезвонил ей. [Боги, как можно упрекать его, если я сама ни разу ему
не перезвонила?]
- Извините, я никак не мог позвонить вам... - Он, похоже, думал о
том же и тоже не нашел нужных слов. - Вы были... заняты, наверно?
- Занята! Тысяча чертей! Это... это же сущий ад! - Она с силой
захлопнула распахнутую дверцу патрульной машины. - БиЗед пропал. Миро.
Погиб. Убит бандитами где-то в глуши, в тундре... Я просто не могу... не
могу больше! - Ее голова вздрагивала, точно кланялась невидимому
господину. - Я не знаю, как заставить себя вернуться в Карбункул. Ведь
всем им так хочется, чтобы я не вернулась никогда! Лучше бы
действительно убили меня, а не Гундалину.
- Ах, Джеруша... Почему же вы мне раньше не рассказали?
Она отвернулась, не заметив его протянутой руки, натянув на голову
капюшон и с отчаянием глядя в море.
- Я приехала сюда не для того... не могу же я, черт побери,
использовать вас, как корзинку для мусора!
- Ну конечно можете! Должны. Иначе для чего же существуют друзья? -
В его голосе слышалась улыбка.
- Не только для этого!
- Ну хорошо. Но разве нельзя было рассказать мне? Почему же просто
не поделиться своими переживаниями? - Он потянул ее за локоть.
- Не трогайте меня, Миро. Пожалуйста. Отпустите меня. - Он отпустил
ее локоть - так она вздрогнула при его прикосновении. - Я вполне могу с
этим справиться сама. Со мной все будет в порядке; я постараюсь... - Она
еле сдерживала себя, чтобы не разрыдаться.
- И вам кажется, что смерть - это наилучший выход?
- Нет! - Она ударила по холодному металлу кулаком. - Нет. Именно
поэтому я и сбежала оттуда... Мне необходимо было попытаться отыскать
иной способ. - Она медленно, с закрытыми глазами повернулась к нему.
Некоторое время он молчал.
- Джеруша... я представляю, как они мучили вас все-это время... Вы
не сможете долго противиться такому давлению, не сможете - в одиночку. -
Он вдруг рассердился. - Почему вы перестали звонить мне? Почему вы
перестали... отвечать на мои звонки? Неужели вы мне не доверяете?
- Слишком доверяю. - Она стиснула зубы, чтобы не засмеяться от
глупой радости. - О боги, я слишком доверяю вам! Вы посмотрите: я здесь
какие-то пять минут и уже вывернулась перед вами наизнанку. Да одно ваше
присутствие совсем меня воли лишает. - Она покачала годовой, по-прежнему
не открывая глаз. - Видите? Я не могу опереться на вас: я тогда сразу
начинаю чувствовать себя калекой.
- Все мы искалечены, Джеруша. Мы калеками родились. Она медленно
открыла глаза.
-Вот как?
- Нгенет стоял, скрестив руки на груди и глядя в морскую даль.
Крепкий ветер трепал его черные как вороново крыло волосы. Она поежилась
и еще туже запахнула свой теплый плащ.
- Вы же знаете ответ, иначе не приехали бы сюда. Давайте лучше
пройдем в дом. - Он вопросительно посмотрел на нее; она кивнула и пошла
следом за ним на вершину холма, неуверенно и немногословно отвечая на
его вопросы и сама спрашивая об урожае, о погоде - позволяя огромной
силы отрицательному заряду в ней уходить в землю, утекать в море.
Они миновали скрипучую ветряную мельницу, точно дозорный высившуюся
за мастерскими. Нгенет использовал ее для того, чтобы качать воду из
колодца. Джеруша в который раз удивилась столь абсурдному анахронизму
среди новейших импортных приспособлений, которыми была начинена вся его
усадьба и плантация.
- Миро, мне всегда хотелось узнать... Объясните мне, пожалуйста,
зачем вы пользуетесь этой мельницей? Он обернулся к ней и добродушно
пояснил:
- Ну, вы же вот, например, отняли у меня мое судно на воздушной
подушке? А вдруг у меня и генераторы отнимут? Она ожидала вовсе не
такого ответа, но лишь молча покачала головой. Они подошли к дому,
открыли прочную, способную устоять перед натиском любой бури дверь и
оказались в той самой комнате, которую она отлично запомнила с самого
первого раза и всегда вспоминала, как и ту горстку украденных у
городской жизни вечеров, ковда могла несколько часов подряд просидеть с
поджатыми ногами у огня, окутанная теплом и золотистым светом,
увлеченная мирной игрой или рассказывая Миро о своей родной планете.
Она стащила шлем и тряхнула темными-кудрями. Позволила себе
неторопливо оглядеть уютную комнату, обставленную вещами, словно
купленными в лавке старьевщика; здесь реликвии, сохранившиеся от
инопланетных предков Нгенета и передававшиеся из поколения в поколение
как фамильные драгоценности, забавно соседствовали с грубоватой,
местного производства мебелью. Подойдя к огромному камину и отогревая
спину у огня, Джеруша внимательно посмотрела на Нгенета.
- Вы знаете, несмотря на столь долгий перерыв, мне кажется, будто я
никогда никуда отсюда не уезжала... Забавно, не правда ли? И очень
напоминает мой родной дом...
Он посмотрел на нее, стоя на другом конце комнаты, но ничего не
ответил, только улыбнулся. Они помолчали.
- Почему бы вам не отнести свои вещи наверх? А я пока приготовлю
что-нибудь перекусить, - предложил он.
Она подхватила свою дорожную сумку - полупустую, там была только
смена белья, - и поднялась по старенькой лестнице на второй этаж. Дом
был большой... полный отголосков детских шумных игр и смеха... полный
воспоминаний. Перила были отполированы до блеска касанием множества рук;
но теперь гостиные и спальни были пусты и тихи. Сейчас в доме жил только
Миро, последний в своем роду и одинокий. Одинокий - даже среди тех
уроженцев Зимы, что работали здесь и считали себя его союзниками и
друзьями. Джеруша чувствовала те узы доверия и уважения, что связывали
их, владельца поместья и его работников, инопланетянина и местных
жителей. Но Нгенет всегда был окружен некоей неуловимой аурой тайны,
умолчания, которая как бы замыкала его в себе, отделяя от остальных.
Порой, при резком соприкосновении этой ауры с ее собственной защитной
оболочкой словно искры сыпались...
Она вошла в ту комнату, где останавливалась всегда, и швырнула
сумку и шл„м на мягкую постель - роскошное ложе, хотя и с простой
деревянной рамой, довольно жесткое, но никогда не заставлявшее ее по
полночи лежать в темноте и умолять сон смежить ей веки...
Она расстегнула и сняла плащ, направилась с ним к массивному
гардеробу и замерла, заметив валявшийся в углу яркий космический
комбинезон. Джеруша машинально повесила плащ, подняла комбинезон и
прижала к себе. Потом снова отвела руку с ним подальше, внимательно его
изучая. Потом медленно взяла в руки свой плащ, а космический комбинезон
повесила на его место.
Потом вернулась к постели, снова посмотрела на смятые покрывала;
подобрала щетку для волос, лежавшую на табуретке у изголовья, коснулась
пальцем длинных светлых волосков, застрявших в ней. Потом положила щетку
на место. Постояла молча, вдруг представив себе одинокую светловолосую
кудрявую девочку в поношенных штанишках и сандалиях, что присела на
корточки, глядя, как серебристые воги выскальзывают у нее из рук в
обмелевшую речку... Солнечный свет просвечивал сквозь волосы девочки,
как сквозь медовые соты; вокруг стояла тишина, и устланное голышами дно
речки, напоминавшее моренную гряду, тянулось куда-то вдаль... в
бесконечность...
Джеруша взяла в руки шлем и сумку и быстро пошла вниз по лестнице.
- Джеруша, в чем дело? - Миро выпрямился; он уже накрыл для них
низенький столик у камина, и сейчас на лице его было написано полнейшее
недоумение. - Я думал, что вы...
- Вы не сказали мне, что у вас... другая гостья. - Слово невольно
прозвучало двусмысленно, хотя она этого и не хотела. - Я не могу
остаться.
Выражение его лица переменилось, как у человека, совершившего
ужасную оплошность. Ее же собственное лицо, казалось, сковал смертный
хлад.
- Разве у вас никогда не бывает выходных? - тихо спросил он.
- Разумеется, ваши понятия о морали не... совершенно меня не
касаются, даже если я на службе.
- Что? - Теперь его лицо стало совсем другим. - Вы хотите
сказать... Так вон вы о чем подумали! - Он рассмеялся, явно испытывая
облегчение. - А я-то решил, что вы контрабандистов ищете!
Она даже рот приоткрыла от изумления.
- Джеруша, - он, обходя мебель, пробрался к ней через всю комнату.
- Боги, у меня ничего такого я в мыслях не было! Это вовсе не то, о чем
вы подумали; это просто моя приятельница. Не возлюбленная. Она такая
молоденькая, что ей впору быть моей дочкой. Она сейчас в море ушла, на
лодке.
Джеруша на него не смотрела, уставилась в пол.
- Я не хотела... мешать... Он закашлялся.
- Я, разумеется, не пластиковый идол... - Он смущенно подобрал с
пола мягкую цветастую подушку, потом снова бросил ее.
- Я этого и не говорила. - Оле, [каким отвратительным тоном она это
сказала!]
- Я... Вы как-то подметили, что я человек неглупый. Но даже за
столь долгое время, несмотря на то что вы несколько раз бывали здесь, я
никогда не догадывался... - его рука потянулась к ней и коснулась ее
так, как никогда не касалась прежде, - ...что вам нужно от меня нечто
большее...
- Я не хотела, чтобы вы это поняли. - [Не хотела допускать такой
мысли - даже для себя самой.] Она попыталась отстраниться, отойти
подальше, отодвинуться... Но не смогла - дрожала, как пойманная дикая
пташка.
Он убрал руку.
- Есть кто-то другой? Там, в столице? Или на вашей родной планете?
Кто же это?..
- Нет, - лицо ее пылало. - Никого. И никогда не было.
- Никогда? - Он затаил дыхание. - Никогда?.. Никто никогда не
касался вас - вот так?.. - он провел рукой по ямке у нее на шее, по
подбородку, - ...или вот так?.. - он едва касался ее одежды, скользя
рукой по груди, - и не делал вот так?.. - он неторопливо обнял ее,
прижал к себе, и она почувствовала его всем своим телом, и его губы
прильнули к ее губам в сладостном точно мед поцелуе... Она прошептала:
- Нет... только сейчас... - И этот поцелуй словно освободил ее. Она
сама нашла его губы и требовательно прильнула к ним...
- Извините, хозяин!
Джеруша охнула и вырвалась из его объятий. В дверях стояла старая
кухарка, уже успевшая отвернуться от них.
- В чем дело? - голос Миро звучал довольно резко.
- Обед, сэр. Обед готов... Но обед ведь может и подождать! -
Джеруша услышала в голосе кухарки понимающую улыбку. Когда та удалилась
на кухню, Миро тяжело вздохнул и попытался улыбнуться, но только
нахмурился и погрустнел. Потом взял Джерушу за руку, но она тут же
выдернула свою ладонь. Он удивленно посмотрел на нее.
- Вы своими вопросами попали в точку. Миро. - Она улыбалась, но
губы ее дрожали, точно от скопившегося в ней статического электричества.
- Однако вам следовало выбрать для них другое время. - Он хотел было
возразить, но она покачала головой и прижала палец к губам. - Сейчас мне
слишком трудно сразу воспринять все это... или недостаточно легко...
- Я понимаю. - Он кивнул, вдруг помрачнев; словно то, что только
что произошло и чего она так давно ждала, не значило для него ровным
счетом ничего.
Разочарование и стыд теснили ей грудь. [Неужели это совсем ничего
для тебя не значит?] - Я, пожалуй, все-таки вернусь в город прямо
сейчас. - [А ты можешь рассказать своей юной возлюбленной, как тебе
почти удалось пообедать с комиссаром полиции!]
- Вам вовсе не обязательно уезжать. Мы можем... сделать вид, что
ничего не произошло.
- Вы, наверное, можете... Но я больше не могу делать вид. Не могу
притворяться. Слишком уж удручающа действительность. - Джеруша натянула
плащ и неровной походкой направилась в двери.
- Джеруша, с вами все нормально? Все в порядке? - Ее тронула
тревога, явственно звучавшая в его голосе.
Она остановилась, обернулась, но держала себя в руках.
- Да. Даже один день вне Карбункула - словно вливание свежей крови.
Может быть... мы еще увидимся - во время Фестиваля, перед нашим
окончательным отъездом... Вы ведь приедете? - Она ненавидела себя, ибо
спросила о том, о чем сам он никогда не спросил бы.
- Вряд ли. Не думаю. Мне кажется, именно этот Фестиваль лучше
пропустить. К тому же я никуда с Тиамат не улетаю; здесь моя дом.
- Да, конечно. - Она чувствовала, что на губах ее вновь возникает
проклятая искусственная улыбка, больше похожая на гримасу. - Ну что ж, в
таком случае я, может быть, еще... позвоню вам до отлета. - [Да
провались ты ко всем чертям, провались ты...]
- Я провожу вас.
- Не беспокойтесь. - Она покачала головой, надела шлем, пропустила
ремешок под подбородком и застегнула. - Не нужно меня провожать. - И,
отворив темную, обитую железом дверь, вышла на улицу, постаравшись
побыстрее захлопнуть дверь за собой.
Она уже наполовину спустилась с холма, когда услышала, как Нгенет
зовет ее по имени, и увидела, что он бегом догоняет ее. Она
остановилась, руки непроизвольно сжались в кулаки внутри рукавиц.
- В чем дело? Что-то случилось?
- Идет шторм.
- Вы ошибаетесь. Я проверяла сводку погоды, прежде чем уехала из
Карбункула.
- Да черт с ней, со сводкой; если бы эти ублюдки хоть на миг забыли
о своих моделирующих устройствах и просто просмотрели на небо... -
Нгенет широким жестом обвел небо от горизонта до зенита. - Шторм будет
здесь еще до рассвета.
Она посмотрела в небо, но ничего особенного не увидела - обычные
рваные облака, бледное свечение вокруг солнц-Близнецов, словно пляшущее
туманное кольцо...
- Не беспокойтесь. Я еще до наступления темноты буду дома.
- Я не о вас беспокоюсь. - Он неотрывно смотрел куда-то на север.
- Ах вот как! - Она почувствовала, что лицо ее окаменело.
- Та девочка, что живет здесь, уплыла на север в маленькой
лодчонке. Она должна была вернуться не раньше завтрашнего вечера. - Он
мрачно посмотрел, на Джерушу. - Я уже однажды вылавливал ее из моря
полузамерзшую... Во второй раз ей может и не повезти... Я туда ни за что
не успею добраться, если только...
Она кивнула:
- Хорошо, Миро. Давайте отыщем ее.
Он колебался.
- Я... не знаю, удобно ли просить вас о такой услуге; я просто не
имею права просить вас. Но...
- Все нормально. Это моя обязанность - помогать.
- Нет. Я как раз хотел бы... чтобы вы забыли о службе, если станете
помогать мне. Забыли... что когда-то встречали одного человека... - Он
как-то криво усмехнулся. - Понимаете? Я слишком многое должен вам
доверить... - Он принялся растирать замерзшие руки, и до нее дошло, что
он прибежал за ней следом раздетым.
И тут она, вспомнив его замешательство в момент их встречи, наконец
догадалась, в чем дело.
- Она, я надеюсь, не участвовала в массовом убийстве или в чем-либо
подобном? Он рассмеялся.
- Совсем даже напротив.
- В таком случае, можете рассчитывать на мою ужасную память. Только
давайте отправимся поскорее, пока вы совсем не замерзли. Можете давать
мне соответствующие указания относительно дальнейшей конспирации по
дороге.
Они быстро спустились с холма - навстречу крепнущему ветру. Джеруша
повела патрульное судно на север, вдоль изрезанной кромки берега.
- Ну хорошо. По-моему, теперь уже пора свести все концы воедино. Вы
действительно знакомы с теми контрабандистами, которые приземлились
здесь недели две назад. И ваша гостья - из их числа. - Джеруша с
некоторым облегчением окунулась в знакомый мир их прежних сложных
отношений, не замутненных какими-то иными чувствами.
- Верно, но лишь наполовину.
- Нап