Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
Чтобы стать полицейским, нужно обладать
определенным чувством нравственного превосходства над другими; а я не
желаю судить и оценивать поступки таких же, как я сама, грешников. Ну
вот... - Бусина села точно на место. - Подай-ка мне несколько зеленых
перьев, пожалуйста.
- Я знаю, что ты судить, никого не станешь. - Он передал ей перья.
- Именно поэтому ты и пришел сюда сегодня? - Она общипала с перьев
лишний пух. - До тех пор, пока ты будешь уходить от игорного стола сразу
после выигрыша, королева не станет сердиться из-за того, что ты соришь
ее деньгами в казино, верно?
- Она рада, когда я играю, развлекаюсь... Да, она дает мне деньги!
- Слова звучали жестко; он чувствовал, как его тайна топорщится внутри,
стремясь вырваться наружу - и вырвется непременно, это всего лишь вопрос
времени.
- Дает? Неужели только за красивые глаза? - Фейт как будто
сомневалась.
- Нет. Я узнаю для нее разные вещи про инопланетян и про то, что
они делают и каковы их планы; потом я рассказываю ей...
- Я считала, что для подобных целей у нее есть Звездный Бык.
- Вот именно. - Он чувствовал себя настолько свободным от каких бы
то ни было законов и условностей, будто замкнул себя и Фейт в единое
пространство, окруженное непроницаемыми стенами, однако голос его,
который должен был бы гордо звенеть, прозвучал еле слышно: - Звездный
Бык - это я.
Она вздохнула, точнее, судорожно всхлипнула, как маленькая девочка,
но в ответ не сказала ни слова. Помолчав, она снова заговорила:
- Да, я слышала, что во дворце новый Звездный Бык... Но ты,
Спаркс?.. Ты, сын Лета, такой... - [юный.] Но она этого слова не
произнесла.
- Я сын Лета только наполовину. И все, что я сказал, правда.
- Но почему? - Руки Фейт застыли над разинувшей рот маской.
- Потому что она удивительно похожа на Мун! А Мун больше нет. -
Ариенрод была для него сейчас тем единственным, что осталось неизменным,
настоящим, реальным в опостылевшей жизни; она была более реальна, чем
его собственная плоть... - Ариенрод все знает о Мун; знает, что та
значила для меня. Она единственная, кто мог понять... - Слова, словно
истекая кровью, выползали у него изо рта, но он продолжал рассказывать,
опуская, впрочем некоторые подробности, о том, как разворачивались
события во дворце, когда они с Ариенрод узнали, что Мун похитили. - ...И
мне пришлось вызвать Звездного Быка на поединок - потому что я люблю ее.
И она позволила мне его вызвать. И я победил...
- Как тебе удалось убить такого страшного человека?
- С помощью своей флейты - в зале Ветров... - [Вот только он не
умер!]
- И с тех пор ты на ней не играешь. - Фейт покачала головой,
толстая коса шевельнулась у нее на плече. - А скажи мне... стоило ли за
это... платить такую цену?
- Да! - Он вскочил, потрясенный собственной горячностью.
- Почему же в голосе твоем звучит "нет"?
Его пальцы сжали край подноса с бусами, мышцы напряглись; но она не
видела этого.
- Я должен был стать Звездным Быком! Я должен был стать самым
лучшим для нее, я не смог бы существовать, не будучи... ее достойным...
Мне необходимо было, чтобы со мной считались. Я думал, что раз я
победил, то все остальное будет легко; но я ошибся. Я думал, что сразу
получу все...
- И не получил?
Он покачал головой.
- Да что со мной такое, в конце концов! Все не так, как надо...
все, что бы я ни сделал!
- А может, тебе и не стоило ничего делать? Ты ведь по-прежнему
можешь вернуться на Летние острова, домой; ничто тебя здесь не держит.
- Вернуться? К чему? - Эти слова он как бы выплюнул. - Нет. Я не
могу вернуться. - Он уже не раз сам задавал себе этот вопрос и знал
ответ. - Никто никогда не возвращается назад, это я теперь знаю точно;
мы все время идем вперед, вперед, и нет никакой причины... нет, я не
оставлю Ариенрод, не могу! Но раз я не могу быть таким, каким хочет она,
я так или иначе потеряю ее. - [Герне знал, что ей нужно; Герне знал
все...]
- Ничего, ты сумеешь еще приноровиться к инопланетянам, если у тебя
хватило ума перехитрить Звездного Быка. Ты еще войдешь во вкус, погоди;
ты уже начал входить во вкус.
Что-то в ее словах, какая-то удивительная печаль, причинило ему
боль. Он кулаком одной руки ударил в ладонь другой.
- Я должен! Я должен поверить, что смогу все - до того, как
начнется новая Охота!
- Охота? За "живой водой"? Охота на меров?
- Да. - Он уставился на плиты тротуара, словно пытаясь сквозь них
увидеть сердце Карбункула и всего зимнего мира - до берегов океана, где
тоже властвуют здешние богачи. Мысленно он отлично представлял себе эту
Охоту: ожерелье голых скал в открытом море; океанские валы бьются о борт
корабля, стонут и поют песнь того мира, который он, Спаркс, навсегда
покинул... Он вспомнил, как всматривался в далекий горизонт с неумолчной
тоской... Но даже если Хозяйка и звала его, он больше уже не мог слышать
ее голос. Может быть, потому, что участвовал в охоте на меров; а может,
потому, что Море стало для него теперь всего лишь огромным водным
пространством, огромным количеством химических веществ, растворенных в
воде...
Тогда, во время его первой Охоты, он внимательно смотрел на берег,
где на черной гальке устроилась становящаяся все более малочисленной
колония меров... а потом Гончие согнали меров в воду, прямо в
расставленные сети, которые должны были удушить и утопить их. Если
дважды в течение часа меры не выныривают на поверхность, чтобы вдохнуть
воздуха, то неизбежно умирают.
Дети Лета никогда не убивали меров; меры считались любимцами
Хозяйки, родившимися у нее уже после того, как звезды упали в море и
стали островами. Островитяне были уверены, что моряк, случайно убивший
мера, не будет более знать удачи... ну, а того, кто убивал мера
сознательно, команда собственноручно топила в море. Он слышал сотни
различных историй о мерах, спасавших людей, оказавшихся за бортом, и
даже целые команды судов, потерпевших крушение; он помнил того мера, что
жил в заливе у Наветренной гряды, его лоснящуюся спину, когда он
аккуратными стежками вышивал водную гладь, провожая суда и указывая им
путь среди предательских рифов... Он помнил и тех меров, которые
приветствовали их с Мун близ Островов Избранных. Но никогда не слышал,
чтобы меры кому-нибудь причинили зло.
Однако за добро, которое они могли дать людям, одаривая их вечной
молодостью, меры расплачивались собственной жизнью. Спаркс всегда
считал, что истории о бессмертных мерах, способных и людей сделать
бессмертными, - всего лишь старые сказки... пока не приехал в Карбункул.
И не встретил королеву, которая правила планетой целых сто пятьдесят
лет... и не получил из рук Ариенрод серебряный флакон с драгоценной
жидкостью, и не позволил оросить себе горло, и не осознал, наконец, что
тоже может оставаться вечно молодым...
И он остался у Снежной королевы, платя за вечную молодость
предательством, забыв и самого себя, и все, во что верил когда-то, а его
Гончие продолжали ловить сетями и душить беспомощных меров.
Потом они втаскивали мертвые тела на борт и, отодвинув Спаркса в
сторону, как бесполезный предмет, приседали возле них на корточки,
ножами взрезали им глотки и отсасывали драгоценную кровь, пока щупальца
их не становились красными, а палуба - скользкой, как на скотобойне.
Потом кровь смывали обратно в море, за ней следовали изуродованные
тела меров, и темные глаза их смотрели так, словно все еще не верили в
собственную смерть. [Напрасно... все напрасно!] Тогда, в первый раз, он
отвернулся - он едва стоял на ногах с самого начала бойни - и постарался
унестись взглядом и душой в беспредельные дали океана и небес. Но
невозможно было не слышать этих частых всплесков за бортом... [Поздно...
слишком поздно...] невозможно было не замечать кипения сине-зеленой
воды, где хищники алчно пожирали нечаянную добычу... Мать Моря в своей
безжалостной мудрости старалась использовать все и проклиная, тех, кто к
этому не стремился...
- Спаркс? - Голос Фейт снова вернул его в город, который, точно
стены пещеры, сомкнулся вокруг него, спасая от проклятий Хозяйки,
отрицая даже само ее существование...
- Это было так отвратительно!.. И бессмысленно! Но я не мог... - Он
потряс головой. - Зато теперь я буду вести себя как надо! Я сумею
вспороть горло мертвому меру, я больше не какой-то там
ублюдок-островитянин, страдающий от суеверных страхов. - Он помнил
презрение Гончих, слишком очевидное и без слов; помнил, как утешала его
Ариенрод, хотя она сама же и выпустила на волю демонов сомнения и
презрения к себе, терзавших его после той Охоты. Л потом она вручила ему
позолоченный флакон с "живой водой".
- Да, пожалуй, ты уже не тот, что прежде. - И снова в голосе Фейт
послышалось сожаление. - Со смертью всегда нелегко встречаться лицом к
лицу. Вот почему мы все стремимся хотя бы попробовать "живой воды", а
потом не можем оторваться, потому что тяжелее всего - собственная
смерть... Мы всегда поступаем так, как считаем нужным, как нам
нравится... - Она протянула руку и поискала в воздухе его плечо.
- Хм, не хотелось вам мешать... - Из-за спины у Спаркса послышался
чей-то голос. - Мне тут кое-что передать нужно.
Спаркс обернулся. Возле них с Фейт на тротуаре стояли двое; один из
них при ближайшем рассмотрении оказался неряшливо одетой женщиной,
второй - вообще не человеком.
- Ты!
Знакомая физиономия робота Поллукса маячила перед ним с тем же
отсутствующим выражением, однако в серых глазах женщины по имени Тор
промелькнули все чувства разом - от полного изумления до глубокой
печали.
- Никак это Спаркс, Покоритель Зари? - Она переминалась с ноги на
ногу. - Ну и ну... Что ж, как дела-то, парень? Похоже, ты неплохо
живешь, а? - Она кокетливо изогнула бровь. - Я тебя еле узнала.
- Уж не тебя ли мне благодарить за свои успехи?
- Да ладно тебе... - Она стыдливо отвела глаза. - Привет, Фейт.
Наконец-то привезла тебе целую кучу отделочных материалов, нужны? Если
хочешь, Поллукс сложит в мастерской.
Фейт начала торопливо отставлять в сторону свои подносы, расчищая
путь к двери.
- Я ему покажу, где сложить. Вот не знала, что вы со Спарксом
приятели. Тор.
- Никакая она мне не приятельница! - Спаркс встал, пропуская
Поллукса, с равнодушным видом тащившего на крыльцо тележку с ящиками.
Фейт исчезла в мастерской, легко двигаясь в привычной обстановке, и
робот последовал за ней. Но, когда Тор попыталась тоже пройти в
мастерскую, Спаркс преградил ей путь. - Давай-ка поговорим. О том, как
вы со мной тогда поступили. И о том, куда вы дели все мои вещи, когда
обчистили меня.
Тор прислонилась к облупившейся крашеной стене, старательно пряча
глаза.
- Послушай, Спаркс, мне и правда очень жаль, что так получилось. Не
хотелось так тебя накалывать... я хочу сказать, ты был такой
доверчивый... и такой глупый... Но мне тогда было - хоть в петлю. Я в
"Море и звездах" почти всю свою дневную выручку потеряла. Если б я
хозяйке денег не отдала, она бы из меня душу вынула, понимаешь? Честно
говоря, тут вопрос стоял так: твоя жизнь или моя. И я решила, что тебе
такой урок так или иначе на пользу пойдет. - Она явно начинала приходить
в себя.
- Что ты сделала с моими вещами?
- Заложила, а ты что подумал?
Он усмехнулся.
- Ну и много ли получила за них? - Он говорил почти весело.
- Да ерунду, дерьмо собачье, а ты ду... - Она не договорила:
Спаркс, схватив ее за горло, прижал к стене. - Боги! - Она извивалась,
пытаясь не видеть того, что отражалось в его глазах. - Что это на тебя
нашло, малыш?
- Я хорошо усвоил твой урок. - Он еще сильнее сдавил ей горло, явно
развлекаясь, потому что в глазах у нее плескался ужас. - Ты моя
должница. Тор, и я могу вытрясти из тебя этот должок прямо сейчас.
- Ты... ты не посмеешь! - Она судорожно сглотнула и вцепилась
руками ему в плечо. - Кто ты такой, собственно говоря?..
- Спаркс, что ты делаешь! - В голосе Фейт слышалось осуждение.
Он поморгал, словно стряхивая с ресниц дымку уязвленного самолюбия,
и отпустил Тор.
- Да не буду я руки марать...
Тор шумно вздохнула, массируя горло.
- Это просто... просто недоразумение, Фейт. Я отдам тебе эти
деньги, малыш. Я что хочу сказать - ты приходи в получку...
- Ладно, забудь. - Он отвернулся, чувствуя, как горит от гнева и
смущения его лицо, и решая, много ли успела увидеть Фейт. Но кое-что из
потока бессвязных оправданий Тор засело у него в голове; кое-что,
имевшее самое непосредственное отношение к главной причине его дурного
настроения; и он снова посмотрел на нее - задумчиво и мстительно. - А
впрочем... нет, все-таки наказать тебя следует. Должок останется за
тобой, и я тебе сейчас скажу, как ты можешь со мной расплатиться. И даже
кое-что выиграть сама, если сыграешь верно. - Он вытащил свою кредитную
карточку и поднес к самому ее носу.
Тор тупо посмотрела на нее.
- Ну?
Она неуверенно потянулась за карточкой, но он отдернул руку.
- Ты ведь служишь посыльной в "Море и звездах", так кажется?
Значит, ты должна хорошо знать, кто кому здесь подчиняется, - в
Лабиринте ведь можно услышать немало интересного, верно?
- Ой нет... ничего я не знаю, малыш! Я свои ушки на запоре держу. -
Она помотала головой, зажмурилась, подавляя искушение. - Ну, порой
приходится, конечно, кое-какие поручения выполнять, если кто из клиентов
попросит, деньги-то нужны. Вот и все, а больше...
- Ты мне лапшу на уши не вешай! - Он нахмурился. - Хотя, возможно,
ты действительно знаешь маловато... - Внезапно пришедшая в голову мысль
буквально ослепила его. - Я знаю, кто в таких вещах хорошо разбирается!
И ты вполне можешь расспросить его... Вот этим ты и займешься, но сперва
позаботишься о нем, понятно?
- Нет. - Она покачала головой. - Чем, черт побери, ты занимаешься
сам и во что меня втравить хочешь, а?
- Тоже служу кое-кому, только рангом повыше, и хозяину моему
желательно знать о планах противников. Тут где-то есть человек по имени
Герне, который во всем этом здорово разбирается, просто ему не повезло.
Ты его отыщи и помоги ему выжить; а он из благодарности расскажет тебе
все, что ты у него спросишь.
- Ха! Знавала я одного Герне - большой был мот! Что ж, если ему не
повезло, пусть хоть подыхает! Он с дружками так наркотики жрал... А еще
он... - Она недоговорила и принялась нервно теребить полу плаща. - У
меня синяки да ссадины на таких местах были, что и родной матери
показать стыдно. Уж он успел надо мной поизгаляться, пока Поллукс его не
оттащил... правда, потом ему самому несладко пришлось. - Тор взглянула
на флегматичного робота у дверей, словно не замечая слушавшей их
разговор Фейт. - Может, Поллукс - и тупая машина, да только сто очков
вперед даст тому, кто его программировал.
Спаркс улыбнулся, представив себе, как Поллукс заставил Герне
задуматься над своим поведением.
- Этот Герне, должно быть, действительно от наркотиков спятил, раз
прицепился к такой...
Тор вспыхнула, замахнулась кулаком.
- Послушай-ка, островитянин, ты эти свои шутки брось, тем более в
Карбункуле!
Спаркс тут же перестал улыбаться.
- О черт!.. Клянусь богами, я совсем не это имел в виду! Просто
если тот Герне он самый и есть, тебе не о чем беспокоиться. Теперь он
тебе ни малейшего вреда не причинит. Ты его сможешь отыскать у "Видимого
параллакса". Я за все заплачу с лихвой, только постарайся, чтобы он не
понял, почему ты им заинтересовалась. И ни слова обо мне. - И прибавил
почти шепотом, отвернувшись от Фейт: - Учти, если я не получу того, что
мне нужно, ты об этом пожалеешь! И никакой Поллукс тебя не спасет.
Тор так побледнела, что он понял - она поверила его словам - и даже
немного удивился.
- Встретишься со мной здесь. Скажем, через неделю в то же время.
- Да, хорошо, - слабым голосом ответила она и несмело выглянула
из-за его плеча - он по-прежнему загораживал ей дорогу. - Пошли,
Поллукс, нам пора.
- Как скажешь. Top. - Робот отделился от стены и последовал за ней.
- Заткнись, куча металлолома, не то обменяю тебя на собаку! - Она
сердито стукнула его по металлической груди и пошла прочь, потирая
ушибленную руку.
Фейт снова уселась на ступеньку и принялась украшать еще голую, с
разинутым ртом маску. Она работала с таким усердием, словно больше
ничего для нее не существовало вокруг. Ему она не сказала ни слова, даже
глаз не подняла.
Спаркс чувствовал, как приятное возбуждение в его душе гаснет: Фейт
словно отгородилась от него, словно унеслась от него далеко-далеко.
- Ты же сказала, что я сумею приноровиться к инопланетянам! Вот я и
приноровился.
- Да, и, видимо, вполне успешно. - Она взяла кусочек атласа.
- Я думал, ты не любишь судить других.
- Стараюсь не судить. Мы сами выбираем себе путь в ад... Но выбор
некоторых более заметен, что ли... И потом, я не люблю смотреть, как
обижают моих друзей.
- Я же просто так ей пригрозил. Ничего бы я ей не сделал. - Но он
знал, что едва удержался от этого. И именно в эту секунду Фейт видела
их.
- Как говорится, сегодня скажешь - завтра сделаешь, - тихо
проговорила Фейт. - Я ведь и тебя своим другом считаю.
- Все еще?
- Да, все еще. - Она подняла на него глаза, но не улыбнулась. -
Осторожнее, Спаркс. Жизнь сплетена не из одной нитки, ты ведь знаешь.
- Знаю. - Он пожал плечами, не совсем ее понимая. - Я к тебе еще
загляну, Фейт.
Она наконец улыбнулась, но это была не та улыбка, какой он ждал:
- Ну конечно: через неделю, в то же время.
- Звиняюсь, мужичок, ты тут парня по имени Герне не видал? - Тор
недоговорила; оборванец вскинул на нее глаза, в которых была такая
бессильная злоба, какую она видела только у посаженного на цепь дикого
зверя. Его лицо ей было явно знакомо. Худой, заросший щетиной, он все
еще напоминал прежнего темнокожего красавца-инопланетянина; глаза у него
были прежние -обворожительные, с длинными ресницами, но холодные, как
сама смерть. Тор некоторое время молча смотрела на него, словно пытаясь
соединить прошлое и будущее. Да, у ее ног на жалком ящике сидел тот
самый Герне, который когда-то умел так смотреть на нее, будто она была
вещью.
Однако сейчас, когда он глянул на нее, в его глазах даже не
мелькнул огонек узнавания; даже знакомая ироничная усмешка не тронула
его губы. Она чувствовала вонь, исходившую от его отвратительных,
засаленных лохмотьев, и вспоминала те роскошные одежды, что были на нем
тогда. Может, пристрастие к наркотикам в конце концов сыграло с ним злую
шутку?.. Перед Герне стояла полупустая бутылка и консервная банка с
зазубренными краями, в которой виднелось несколько монет. Подходя к нему
по аллее, она видела, как офицер полиции с нелепыми розовыми веснушками
на темнокожем лице выговаривал ему за попрошайничество. После этой
беседы лицо Герне до сих пор сохраняло свирепое выражение; однако, когда
до него дошел смысл ее вопроса, он внимательно посмотрел на нее и
Поллукса.
- Может, одного Герне я тут и знаю. Но вроде никак не вспомню. -
Его рука со значением тр