Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
в
бездну корабля. - Теперь для меня ничего невозможного нет.
- Да, моя дорогая... - Голос Элсевиер приплыл к ней сверху, и она
подняла глаза. Элси висела в воздухе, прямо у нее над головой; она тоже
высвободилась из своего кокона, но двигалась как-то замедленно. - Ты
нашла дорогу назад. Я так рада!
Горевшее возбуждением лицо Мун несколько побледнело и посерьезнело
при звуках слабого голоса Элси.
- Что с тобой, Элси? - Мун и Силки одновременно поднялись с кресел,
точно неуклюжие пловцы, и закрепились страховочными тросами рядом с
Элсевиер. - С тобой все в порядке? - Мун потянулась к ней.
- Да, да... все прекрасно. И разумеется, со мной все в порядке. -
Глаза Элсевиер были закрыты, на щеках видны серебристые влажные дорожки
слез. Она почти грубо оттолкнула протянутую руку Мун; и та не была
уверена; были ли эти слезы вызваны болью или гордостью, или и тем и
другим сразу - а может, ни тем ни другим... - Ты справилась с этим
только благодаря собственному мужеству. Пора и мне набраться мужества,
чтобы завершить начатое. - Она открыла глаза и вытерла щеки, словно
пробуждаясь от своих, черных и страшных, снов.
Мун посмотрела на экран, где перед ними больше уже не было Черных
Ворот, а лишь красноватыми свечками светились тысячи и тысячи звезд, и
среди них - солнца-Близнецы... и где-то совсем рядом было ее родное
небо, небо Тиамат...
- Самое страшное теперь позади, Элси. Все остальное будет нетрудно.
Но Элси ничего ей не ответила, и Силки не сводил с нее глаз.
24
- БиЗед, мне очень не хотелось поручать это тебе, но я и так без
конца откладываю... - Джеруша стояла в своем кабинете у "окна", но
видела перед собой только глухую стену. [Заперта. Замурована.]
- Да ничего, комиссар. - Гундалину внимательно слушал ее, сидя в
кресле для посетителей; ей была необычайно приятна его доброжелательная
готовность помочь. - Если по правде, так я даже рад на время уехать из
Карбункула... будет неплохо подышать свежим воздухом, даже если я от
него слегка посинею. - Он бодро улыбнулся ей. - Мне на них наплевать,
комиссар. Я знаю, что делаю. И я знаю, кто использует личную
некомпетентность в качестве предлога... ну, чтобы вы выглядели как можно
хуже. - От негодования не найдя слов, он даже голову понурил. - Но,
должен признаться, что общение с теми, кто ниже тебя во всех отношениях,
тоже весьма утомительно.
Она слабо улыбнулась.
- Боги свидетели - ты заслужил эту передышку, БиЗед! Даже если зря
потратишь время, ловя воров в бескрайней тундре. - Она осторожно
поставила локти на стол, стараясь не уронить груду дискет и папок. - Мне
бы только не хотелось отправлять тебя в космопорт: я не представляю, как
буду управляться здесь одна! - Она потупилась, немного стыдясь того, что
вынуждена признать свою зависимость от Гундалину. Однако она была так
благодарна ему за безграничную преданность, что промолчать тоже не
могла.
Он засмеялся и покачал головой.
- Вам сторожа не нужны, комиссар! Пока вы пользуетесь
неприкосновенностью, они вас тронуть не смеют.
[О, но я же... да и они тоже... каждый день! Мне необходимы твои
слова, твоя поддержка - как солнце необходимо для жизни...] Но он
никогда до конца не поймет ее. Ну почему, почему у нее нет врожденного
чувства превосходства над остальными, которое, в известной степени,
специально культивируют и воспитывают у всех уроженцев Харему? Боги, как
было бы замечательно никогда не искать того, кто подтвердил бы тебе
правильность твоего поступка! Даже когда она повысила Гундалину в
звании, превратив его из сержанта сразу в Инспектора, ему и в голову не
пришло, что это сделано по какой-то иной причине, не имеющей отношения к
его личным достоинствам и заслугам.
- Что ж, в конце концов, это всего лишь вопрос времени...
нескольких месяцев.
- Как и для всего остального, комиссар! О, новый век, приди
скорей!.. Еще несколько месяцев, и после Смены Времен Года мы наконец
уберемся с этой жалкой, вонючей планетки и забудем о ней навсегда.
- Я стараюсь так далеко вперед не заглядывать, - тупо уставясь в
стол, откликнулась она. - Все своим чередом - так я воспринимаю порядок
вещей. - Она рассеянно поправила стопку конвертов с петициями.
Гундалину поднялся, в глазах его внезапно вспыхнуло сочувствие.
- Комиссар... если вам понадобится кто-то надежный во время моего
отсутствия, попробуйте КрэВье. Он кажется букой, но у него, по крайней
мере, голова работает и он считает, что вы пытаетесь честно выполнять
свой долг.
- В самом деле? - Она была удивлена. КрэВье считался среди офицеров
полиции ветераном, и уж его-то она в последнюю очередь рассчитывала
увидеть среди своих союзников. - Спасибо, БиЗед. Это уже хорошо. - Она
улыбнулась, хотя и несколько напряженно.
Он кивнул.
- Ну что ж, мне, наверно, пора паковать вещички, комиссар. Берегите
себя, мэм.
- Береги и ты себя, БиЗед. - Она пожала ему руку и долго смотрела
на закрывшуюся за ним дверь. У нее вдруг возникло острое щемящее
предчувствие, что она видит его в последний раз. [Прекрати! Ты что,
хочешь беду, на него накликать?] Она пошарила в кармане в поисках
пакетика с йестой, потом двинулась вокруг стола, чтобы снять, трубку
звонившего телефона дрожащей от волнения рукой.
25
Ариенрод сидела с терпеливым видом, сложив руки на мраморной, с
прожилками, столешнице, пока последние за этот день просители -
бесконечная вереница местных жителей и инопланетян - бормотали свои
предложения, просьбы и жалобы. Самого последнего она вообще слушала
вполуха, пока он мучительно подбирал слова чужого языка - наверное, его
родиной была планета Д'дойль, - но не предлагала ему перейти на родной
ему умик. Она знала и умик, и около сотни других языков и диалектов,
выученных за долгие годы правления; но ее забавляло, когда из уважения к
ней инопланетянам приходилось говорить на ее родном языке.
Купец нудно продолжал вещать что-то насчет расценок на перевозки,
налогов на прибыль и тому подобное. Она обнаружила, что смотрит как бы
сквозь него - слишком много она уже их выслушала, таких. [Боги, сколько
же их?] Она вдруг пожалела, что не вела им счет. Знай она, сколько их
было в точности, прошлое обрело бы пропорциональность, соотносимость с
будущим. А теперь все эти факты ее прошлой жизни потускнели от времени,
покрылись пылью, как вещи, которые крайне редко берут в руки; да и само
прошлое превратилось в некое неясное пятого, утратило свой смысл. А ведь
когда-то она хотела, чтобы каждый новый инопланетянин видел в ней прежде
всего не женщину, а королеву; не варварку, а опытного и мудрого
правителя государства...
- ...Время сейчас... как это, хм, саллак... в переходе?..
переходное?.. И это значит, что торговля вашими солями мне особой выгоды
не приносит, так что я и предложить не могу...
-Извините. - Она наклонилась к нему через стол. - Время перелета
отсюда до Ци-пун на самом деле занимает на пять месяцев меньше, что
исключительно удобно и выгодно для перевозки туда коллоидных растворов
наших марганцевых солей.
У купца дрогнула челюсть. Ариенрод ядовито усмехнулась, вытащила
дискету из настольного компьютера и бросила ее прямо в протянутые руки
своего собеседника. Они, возможно, рассчитывали встретиться здесь с
наивной девчонкой? Что ж, когда-то, очень давно, она действительно была
такой, но с тех пор прошло слишком много лет.
-Знаете, вы лучше приходите в другой раз, когда более уверенно
будете владеть фактическим материалом.
- Ваше величество, я... - он понурил голову, опасаясь глядеть ей в
глаза: самонадеянный стареющий щенок! Вон как сразу хвост поджал! -
Разумеется, вы правы, было глупо... хм, моя оплошность... Я даже
представить не могу, как это я так просчитался. Условия, которые
предлагаете вы, будут... вполне приемлемыми... я сознаю свою ошибку...
Она снова улыбнулась, но глаза ее оставались холодными.
- Если бы вы имели представление о том, с каким количеством
"ошибок" приходилось сталкиваться мне, то, наверное, не стали бы
повторять многие из своих собственных. - Она вдруг вспомнила те времена,
когда спотыкалась о каждую подобную "ошибку", которые инопланетяне
специально "оставляли" у нее на пути. Именно тогда она и была вынуждена
прибегнуть к советам своих Звездных Быков и стала пользоваться их
знаниями и разнообразной информацией, которую они для нее собирали. Хотя
информация эта далеко не всегда удовлетворяла ее... Но с течением лет и
десятилетий она научилась ценить и свои ошибки, и те уроки, которые
извлекала из подобного печального опыта; память у нее была отличная, и
она никогда уже более не повторяла совершенной однажды ошибки. - Ну что
ж, раз вы поняли, что заблуждались, то я склонна изменить свое прежнее
решение и подписать с вами договор на перевозку и торговлю. Мало того...
- она специально выждала, чтобы он снова с жадным вниманием начал
смотреть ей прямо в глаза, впитывая каждое ее слово, - у нас с вами
могли бы завязаться некие дополнительные деловые отношения...
разумеется, выгодные обеим сторонам. Мне известно, что недавно
осуществил посадку торговый корабль, у которого на борту небольшой груз
ледоптры; владелец корабля намеревался доставить ее на Саматхе. - [И в
самом крайнем случае он ее туда и доставит.] - На Ци-пун ледоптра, как
вам известно, ценится значительно выше. - [Хозяину ледоптры тоже это
известно, но зато он не знает о наличии в космопорту твоего корабля.] -
За разумные комиссионные я с удовольствием убедила бы его, что стоит
продать всю ледоптру вам.
Жадность вспыхнула в глазах торговца и вместе с ней - сомнения.
- Я не уверен, что у меня... достаточно мощные грузовые
стабилизаторы... для такого, хм... нежного, хрупкого товара, ваше
величество.
- Вам вполне хватит их мощности, если вы оставите здесь
компьютеризированную библиотечную систему, которую везете на Ци-пун.
- Откуда вам... я хочу сказать, это было бы... хм, незаконно! -
задохнулся он.
[Что ж, тем больше оснований, чтобы этот источник информации
остался здесь, где он действительно необходим.]
- Несчастный случай. Просчет. Всякое случается при перевозке
товаров из одной галактики в другую. У вас же бывали подобные случаи?
Уверена, что да. - Она не была так уж уверена; просто издевалась, видя
его растерянную физиономию.
Он промолчал, но какая-то безумная тревога плеснулась в глубине его
глаз.
[Да, я знаю о тебе все... Я более чем достаточно перевидала тебе
подобных за эти сто пятьдесят лет.]
- Ледоптра - по всем показателям куда более выгодный груз. А когда
вы доберетесь до Ци-пун и обнаружится, ошибка, Гегемонии будет уже
поздно что-либо предпринимать: Ворота закроются. Все, как видите, очень
просто. Даже для вас. Выгода - вот ведь что, в конце концов, важнее
всего, не так ли? - [А какова выгода для Зимы, если библиотека останется
здесь! Знаний ведь ни за какие деньги не купишь.] Она улыбнулась про
себя, радуясь собственной тайной осведомленности о том, как на самом
деле выгодны подобные сделки. В течение долгих лет она постепенно
накапливала технологии и научную информацию, чтобы бороться с грядущим
технологическим голодом.
Торговец кивнул, озираясь по сторонам, как помешанный.
- Да, ваше величество... вы верно сказали...
- Ну, раз так, я позабочусь, чтобы все было устроено наилучшим
образом. Можете идти.
Он ушел, ни на чем более не настаивая. Она уставилась в стол,
кратко пересказывая суть только что состоявшегося разговора
вмонтированному в столешницу диктофону.
Когда она снова подняла голову, в дверях стоял Звездный Бык; глаза
его сияли от восхищения.
- Понятно... И это все? - Ариенрод откинулась на мягкую спинку
кресла-качалки, стоявшего у ее рабочего стола; кресло знакомо вздохнуло.
- Что значит "и это все"? - Спаркс рассмеялся, но было видно, что
он задет. - Я целый день проторчал на Главной улице, с ног сбился, чтобы
тебе угодить... Разве я недостаточно приношу разных слухов? Разве у этой
легавой суки стало меньше хлопот и она теперь способна справляться с
делами? По-моему, я обеспечиваю ее работой так, что она скоро
захлебнется!
- Когда-то подобный вопрос вызывал бы у тебя совсем другую реакцию.
- Ариенрод наклонилась вперед и подперла голову рукой. - Спаркс,
Покоритель Зари когда-то был готов плыть хоть на край света ради одной
моей улыбки и дрожал, стоило мне нахмуриться. Если бы тогда я спросила:
"И это все?", он упал бы на колени и стал молить об ином задании, каком
угодно, лишь бы доставить мне удовольствие. - Она капризно надула губки,
но шутливые слова казались ей острыми бритвами, кромсавшими ее,
собственную душу.
- И ты смеялась над ним, потому что тогда он был полным дураком.
-Руки Звездного Быка в черных перчатках уверенно подпирали бока. Но на
этот раз Ариенрод промолчала, предоставив уже сказанным словам сделать
свое дело; и через некоторое время руки Спаркса бессильно повисли, взор
погас, и он смиренно опустил глаза. - Я теперь такой, каким ты хотела
меня видеть, - сказал он тихо, почти шепотом. - Жаль, если тебе это
оказалось не по вкусу.
[Да... мне это не по вкусу, и мне тоже очень жаль.] Когда-то, глядя
на него, лежа в его объятиях, она ощущала тепло забытого Лета. Но он и
думать забыл о Летних островах, и она больше не видела воспоминаний о
прошлом в его переменчивых зеленых глазах. В них отражалась лишь она
сама - Снежная королева, вечная властительница Зимы. [Почему я всегда
оказываюсь слишком сильной для них? Всегда слишком сильной... Пусть же
появится хоть кто-то, кого я не могла бы уничтожить!]
- Тебе это не нравится? Тебе жаль, что позволила мне стать Звездным
Быком? Но разве я не справился со своей задачей? - От его вызывающего
вида и подавно ничего не осталось.
- Нет, не жаль. Это было неизбежно. - [Но мне жаль, что это было
неизбежно...] Она нашла силы улыбнуться, отвечая этому не слишком
надежному мальчику, который сам позволил украсть у себя свой собственный
голос. - И ты со своей задачей справился очень хорошо. - [Слишком
хорошо.] - Сними свою маску. Звездный Бык.
Он стянул с головы черный шлем с рогами и сунул под мышку. Она
улыбнулась, вновь увидев эту копну ослепительно рыжих волос и белокожее
красивое лицо, которое оставалось все таким же свежим и юным... нет, не
совсем таким же. Уже нет. И не более юным, чем ее собственное лицо.
Улыбка в ее глазах погасла, хотя губы еще продолжали улыбаться; она
видела, как тут же погасла и его улыбка. Какое-то время они молча
глядели друг на друга.
Наконец он взял себя в руки и потянулся - с кошачьей грацией и
силой юного тигра.
- Ты не возражаешь, если я сяду? Такой длинный был день.
- Да-да, конечно садись. Я представляю, как можно устать, когда
целыми днями слоняешься по злачным местам и развлекаешься. Да еще так
прилежно, как ты.
Он нахмурился и сел в одно из широких, похожих на раскинутые крылья
кресел.
- Ужасно надоедает! - Он вдруг заговорил совсем другим тоном и
уставился на нее. - Каждая минута кажется годом и все осточертевает,
когда тебя нет со мною. - И снова откинулся в кресле, какой-то
встревоженный, удрученный, с безнадежным видом теребя иноземную медаль,
которая висела у него на груди в вырезе полураспахнутой рубахи.
- Но разве это скучно - заставлять крутиться легавых и ту особу,
из-за которой мы оба потеряли Мун? - Ариенрод заставляла себя говорить
преувеличенно бодрым тоном, превращая собственную боль в орудие
наказания... [Вот только кого она наказывала?]
- Мне было бы куда веселее видеть результаты своих трудов, - пожал
он плечами. - А эта ПалаТион по-прежнему на самой верхней ступеньке.
- Разумеется. И останется там до своего горького - ох, какого
горького! - конца. И каждый оставшийся день, вместо того чтобы
одерживать победу за победой, она проживет, словно босиком ступая по
битому стеклу... Останься завтра во дворце, и я позволю тебе
присутствовать на нашей с ней встрече.
- Не хочу. - Он вдруг потупился. Ариенрод с изумлением увидела, как
вспыхнуло его лицо. - Нет, не хочу я ее видеть. - Его руки пытались
нашарить в кармашке на ремне, украшенном заклепками, то, чего он
давным-давно уже не носил с собой.
- Как тебе будет угодно. Хорошо, правда, если бы ты еще и знал, что
тебе угодно. - В голосе ее слышались одновременно и язвительность, и
сочувствие. Но Спаркс ничего ей не ответил, и она продолжала: - Надо
отметить, что ПалаТион куда упрямее, чем я ожидала. Такая
впечатлительная женщина, на мой взгляд, должна была бы давно уже
сломаться. Она, видимо, получает откуда-то поддержку...
- Ее поддерживает Гундалину, один из инспекторов. Остальные его за
это ненавидят, но ему на них наплевать; он, видите ли, считает себя
лучше всех.
- Гундалину? Ах да... - Ариенрод глянула в свою записную книжку. -
Это имя я запомню. И есть еще один инопланетянин, некий Нгенет; у него
на дальнем побережье плантация. Насколько я понимаю, ПалаТион ездила к
нему в гости. Этакая дружба сомнительного происхождения... - Она
пригладила волосы и посмотрела на картину, висевшую прямо за спиной у
Спаркса: белая пурга, бушующая над черными обледенелыми утесами и
стремящаяся уничтожить и эти горы, и одинокое жилище одного из ее
подданных - подданных Снежной королевы. - На его территории ведь. Охота
никогда не проводилась, верно?
Звездный Бык выпрямился.
- Нет. Он же инопланетянин! Я думал, что мы не имеем права, раз
он...
- Ты прав. К тому же, насколько я понимаю, он яростный противник
охоты на меров. Но мне интересно: а что, если ты все-таки поохотишься в
его заказнике, и ПалаТион не сможет тебя за это наказать?
Он засмеялся; прежней нерешительности как не бывало.
- Хорошая идея! И тем дело и закончится?
- Всего-то день работы. - Она улыбнулась. - И наша последняя Охота
даст нам улов в несколько человеческих душ.
- Самая последняя... - Звездный Бык снова откинулся на спинку
кресла, переплетя и стиснув пальцы рук. - Ты знаешь, я тут кое-что
любопытное слышал. Вроде бы несколько дней назад к Сурсу ночью приходила
таинственная гостья. И вроде бы это была ты. А еще говорят, что ты вроде
бы не готова смириться с концом Зимы. - Он вскинул на нее глаза. - Ну,
каковы слухи?
- Отличные. - Она кивнула, прислушиваясь к тишине, повисшей вокруг.
Она была удивлена, но лишь отчасти. Она знала, откуда Спаркс черпает
подобную информацию: от Персефоны и Герне. Хорошие источники, вот только
странно, что намерения Снежной королевы оказываются настолько очевидными
всем ее подданным. Придется повнимательнее следить за этой Персефоной.
- Ну что ж? - Звездный Бык обхватил колени руками. - Может
что-нибудь пояснишь мне на сей счет? Или позволишь и дальше считать, что
оба мы отправимся прямиком в море во время грядущего Фестиваля?
- О, ну разумеется я бы тебе сказала - и очень скоро! Я всего лишь
хотела лишний раз услышать, как ты клянешься, что жить без меня не
можешь... драгоценная любовь моя! - Она подавила свой гнев с помощью
после