Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Виндж Джоан. Снежная королева -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -
в бездну корабля. - Теперь для меня ничего невозможного нет. - Да, моя дорогая... - Голос Элсевиер приплыл к ней сверху, и она подняла глаза. Элси висела в воздухе, прямо у нее над головой; она тоже высвободилась из своего кокона, но двигалась как-то замедленно. - Ты нашла дорогу назад. Я так рада! Горевшее возбуждением лицо Мун несколько побледнело и посерьезнело при звуках слабого голоса Элси. - Что с тобой, Элси? - Мун и Силки одновременно поднялись с кресел, точно неуклюжие пловцы, и закрепились страховочными тросами рядом с Элсевиер. - С тобой все в порядке? - Мун потянулась к ней. - Да, да... все прекрасно. И разумеется, со мной все в порядке. - Глаза Элсевиер были закрыты, на щеках видны серебристые влажные дорожки слез. Она почти грубо оттолкнула протянутую руку Мун; и та не была уверена; были ли эти слезы вызваны болью или гордостью, или и тем и другим сразу - а может, ни тем ни другим... - Ты справилась с этим только благодаря собственному мужеству. Пора и мне набраться мужества, чтобы завершить начатое. - Она открыла глаза и вытерла щеки, словно пробуждаясь от своих, черных и страшных, снов. Мун посмотрела на экран, где перед ними больше уже не было Черных Ворот, а лишь красноватыми свечками светились тысячи и тысячи звезд, и среди них - солнца-Близнецы... и где-то совсем рядом было ее родное небо, небо Тиамат... - Самое страшное теперь позади, Элси. Все остальное будет нетрудно. Но Элси ничего ей не ответила, и Силки не сводил с нее глаз. 24 - БиЗед, мне очень не хотелось поручать это тебе, но я и так без конца откладываю... - Джеруша стояла в своем кабинете у "окна", но видела перед собой только глухую стену. [Заперта. Замурована.] - Да ничего, комиссар. - Гундалину внимательно слушал ее, сидя в кресле для посетителей; ей была необычайно приятна его доброжелательная готовность помочь. - Если по правде, так я даже рад на время уехать из Карбункула... будет неплохо подышать свежим воздухом, даже если я от него слегка посинею. - Он бодро улыбнулся ей. - Мне на них наплевать, комиссар. Я знаю, что делаю. И я знаю, кто использует личную некомпетентность в качестве предлога... ну, чтобы вы выглядели как можно хуже. - От негодования не найдя слов, он даже голову понурил. - Но, должен признаться, что общение с теми, кто ниже тебя во всех отношениях, тоже весьма утомительно. Она слабо улыбнулась. - Боги свидетели - ты заслужил эту передышку, БиЗед! Даже если зря потратишь время, ловя воров в бескрайней тундре. - Она осторожно поставила локти на стол, стараясь не уронить груду дискет и папок. - Мне бы только не хотелось отправлять тебя в космопорт: я не представляю, как буду управляться здесь одна! - Она потупилась, немного стыдясь того, что вынуждена признать свою зависимость от Гундалину. Однако она была так благодарна ему за безграничную преданность, что промолчать тоже не могла. Он засмеялся и покачал головой. - Вам сторожа не нужны, комиссар! Пока вы пользуетесь неприкосновенностью, они вас тронуть не смеют. [О, но я же... да и они тоже... каждый день! Мне необходимы твои слова, твоя поддержка - как солнце необходимо для жизни...] Но он никогда до конца не поймет ее. Ну почему, почему у нее нет врожденного чувства превосходства над остальными, которое, в известной степени, специально культивируют и воспитывают у всех уроженцев Харему? Боги, как было бы замечательно никогда не искать того, кто подтвердил бы тебе правильность твоего поступка! Даже когда она повысила Гундалину в звании, превратив его из сержанта сразу в Инспектора, ему и в голову не пришло, что это сделано по какой-то иной причине, не имеющей отношения к его личным достоинствам и заслугам. - Что ж, в конце концов, это всего лишь вопрос времени... нескольких месяцев. - Как и для всего остального, комиссар! О, новый век, приди скорей!.. Еще несколько месяцев, и после Смены Времен Года мы наконец уберемся с этой жалкой, вонючей планетки и забудем о ней навсегда. - Я стараюсь так далеко вперед не заглядывать, - тупо уставясь в стол, откликнулась она. - Все своим чередом - так я воспринимаю порядок вещей. - Она рассеянно поправила стопку конвертов с петициями. Гундалину поднялся, в глазах его внезапно вспыхнуло сочувствие. - Комиссар... если вам понадобится кто-то надежный во время моего отсутствия, попробуйте КрэВье. Он кажется букой, но у него, по крайней мере, голова работает и он считает, что вы пытаетесь честно выполнять свой долг. - В самом деле? - Она была удивлена. КрэВье считался среди офицеров полиции ветераном, и уж его-то она в последнюю очередь рассчитывала увидеть среди своих союзников. - Спасибо, БиЗед. Это уже хорошо. - Она улыбнулась, хотя и несколько напряженно. Он кивнул. - Ну что ж, мне, наверно, пора паковать вещички, комиссар. Берегите себя, мэм. - Береги и ты себя, БиЗед. - Она пожала ему руку и долго смотрела на закрывшуюся за ним дверь. У нее вдруг возникло острое щемящее предчувствие, что она видит его в последний раз. [Прекрати! Ты что, хочешь беду, на него накликать?] Она пошарила в кармане в поисках пакетика с йестой, потом двинулась вокруг стола, чтобы снять, трубку звонившего телефона дрожащей от волнения рукой. 25 Ариенрод сидела с терпеливым видом, сложив руки на мраморной, с прожилками, столешнице, пока последние за этот день просители - бесконечная вереница местных жителей и инопланетян - бормотали свои предложения, просьбы и жалобы. Самого последнего она вообще слушала вполуха, пока он мучительно подбирал слова чужого языка - наверное, его родиной была планета Д'дойль, - но не предлагала ему перейти на родной ему умик. Она знала и умик, и около сотни других языков и диалектов, выученных за долгие годы правления; но ее забавляло, когда из уважения к ней инопланетянам приходилось говорить на ее родном языке. Купец нудно продолжал вещать что-то насчет расценок на перевозки, налогов на прибыль и тому подобное. Она обнаружила, что смотрит как бы сквозь него - слишком много она уже их выслушала, таких. [Боги, сколько же их?] Она вдруг пожалела, что не вела им счет. Знай она, сколько их было в точности, прошлое обрело бы пропорциональность, соотносимость с будущим. А теперь все эти факты ее прошлой жизни потускнели от времени, покрылись пылью, как вещи, которые крайне редко берут в руки; да и само прошлое превратилось в некое неясное пятого, утратило свой смысл. А ведь когда-то она хотела, чтобы каждый новый инопланетянин видел в ней прежде всего не женщину, а королеву; не варварку, а опытного и мудрого правителя государства... - ...Время сейчас... как это, хм, саллак... в переходе?.. переходное?.. И это значит, что торговля вашими солями мне особой выгоды не приносит, так что я и предложить не могу... -Извините. - Она наклонилась к нему через стол. - Время перелета отсюда до Ци-пун на самом деле занимает на пять месяцев меньше, что исключительно удобно и выгодно для перевозки туда коллоидных растворов наших марганцевых солей. У купца дрогнула челюсть. Ариенрод ядовито усмехнулась, вытащила дискету из настольного компьютера и бросила ее прямо в протянутые руки своего собеседника. Они, возможно, рассчитывали встретиться здесь с наивной девчонкой? Что ж, когда-то, очень давно, она действительно была такой, но с тех пор прошло слишком много лет. -Знаете, вы лучше приходите в другой раз, когда более уверенно будете владеть фактическим материалом. - Ваше величество, я... - он понурил голову, опасаясь глядеть ей в глаза: самонадеянный стареющий щенок! Вон как сразу хвост поджал! - Разумеется, вы правы, было глупо... хм, моя оплошность... Я даже представить не могу, как это я так просчитался. Условия, которые предлагаете вы, будут... вполне приемлемыми... я сознаю свою ошибку... Она снова улыбнулась, но глаза ее оставались холодными. - Если бы вы имели представление о том, с каким количеством "ошибок" приходилось сталкиваться мне, то, наверное, не стали бы повторять многие из своих собственных. - Она вдруг вспомнила те времена, когда спотыкалась о каждую подобную "ошибку", которые инопланетяне специально "оставляли" у нее на пути. Именно тогда она и была вынуждена прибегнуть к советам своих Звездных Быков и стала пользоваться их знаниями и разнообразной информацией, которую они для нее собирали. Хотя информация эта далеко не всегда удовлетворяла ее... Но с течением лет и десятилетий она научилась ценить и свои ошибки, и те уроки, которые извлекала из подобного печального опыта; память у нее была отличная, и она никогда уже более не повторяла совершенной однажды ошибки. - Ну что ж, раз вы поняли, что заблуждались, то я склонна изменить свое прежнее решение и подписать с вами договор на перевозку и торговлю. Мало того... - она специально выждала, чтобы он снова с жадным вниманием начал смотреть ей прямо в глаза, впитывая каждое ее слово, - у нас с вами могли бы завязаться некие дополнительные деловые отношения... разумеется, выгодные обеим сторонам. Мне известно, что недавно осуществил посадку торговый корабль, у которого на борту небольшой груз ледоптры; владелец корабля намеревался доставить ее на Саматхе. - [И в самом крайнем случае он ее туда и доставит.] - На Ци-пун ледоптра, как вам известно, ценится значительно выше. - [Хозяину ледоптры тоже это известно, но зато он не знает о наличии в космопорту твоего корабля.] - За разумные комиссионные я с удовольствием убедила бы его, что стоит продать всю ледоптру вам. Жадность вспыхнула в глазах торговца и вместе с ней - сомнения. - Я не уверен, что у меня... достаточно мощные грузовые стабилизаторы... для такого, хм... нежного, хрупкого товара, ваше величество. - Вам вполне хватит их мощности, если вы оставите здесь компьютеризированную библиотечную систему, которую везете на Ци-пун. - Откуда вам... я хочу сказать, это было бы... хм, незаконно! - задохнулся он. [Что ж, тем больше оснований, чтобы этот источник информации остался здесь, где он действительно необходим.] - Несчастный случай. Просчет. Всякое случается при перевозке товаров из одной галактики в другую. У вас же бывали подобные случаи? Уверена, что да. - Она не была так уж уверена; просто издевалась, видя его растерянную физиономию. Он промолчал, но какая-то безумная тревога плеснулась в глубине его глаз. [Да, я знаю о тебе все... Я более чем достаточно перевидала тебе подобных за эти сто пятьдесят лет.] - Ледоптра - по всем показателям куда более выгодный груз. А когда вы доберетесь до Ци-пун и обнаружится, ошибка, Гегемонии будет уже поздно что-либо предпринимать: Ворота закроются. Все, как видите, очень просто. Даже для вас. Выгода - вот ведь что, в конце концов, важнее всего, не так ли? - [А какова выгода для Зимы, если библиотека останется здесь! Знаний ведь ни за какие деньги не купишь.] Она улыбнулась про себя, радуясь собственной тайной осведомленности о том, как на самом деле выгодны подобные сделки. В течение долгих лет она постепенно накапливала технологии и научную информацию, чтобы бороться с грядущим технологическим голодом. Торговец кивнул, озираясь по сторонам, как помешанный. - Да, ваше величество... вы верно сказали... - Ну, раз так, я позабочусь, чтобы все было устроено наилучшим образом. Можете идти. Он ушел, ни на чем более не настаивая. Она уставилась в стол, кратко пересказывая суть только что состоявшегося разговора вмонтированному в столешницу диктофону. Когда она снова подняла голову, в дверях стоял Звездный Бык; глаза его сияли от восхищения. - Понятно... И это все? - Ариенрод откинулась на мягкую спинку кресла-качалки, стоявшего у ее рабочего стола; кресло знакомо вздохнуло. - Что значит "и это все"? - Спаркс рассмеялся, но было видно, что он задет. - Я целый день проторчал на Главной улице, с ног сбился, чтобы тебе угодить... Разве я недостаточно приношу разных слухов? Разве у этой легавой суки стало меньше хлопот и она теперь способна справляться с делами? По-моему, я обеспечиваю ее работой так, что она скоро захлебнется! - Когда-то подобный вопрос вызывал бы у тебя совсем другую реакцию. - Ариенрод наклонилась вперед и подперла голову рукой. - Спаркс, Покоритель Зари когда-то был готов плыть хоть на край света ради одной моей улыбки и дрожал, стоило мне нахмуриться. Если бы тогда я спросила: "И это все?", он упал бы на колени и стал молить об ином задании, каком угодно, лишь бы доставить мне удовольствие. - Она капризно надула губки, но шутливые слова казались ей острыми бритвами, кромсавшими ее, собственную душу. - И ты смеялась над ним, потому что тогда он был полным дураком. -Руки Звездного Быка в черных перчатках уверенно подпирали бока. Но на этот раз Ариенрод промолчала, предоставив уже сказанным словам сделать свое дело; и через некоторое время руки Спаркса бессильно повисли, взор погас, и он смиренно опустил глаза. - Я теперь такой, каким ты хотела меня видеть, - сказал он тихо, почти шепотом. - Жаль, если тебе это оказалось не по вкусу. [Да... мне это не по вкусу, и мне тоже очень жаль.] Когда-то, глядя на него, лежа в его объятиях, она ощущала тепло забытого Лета. Но он и думать забыл о Летних островах, и она больше не видела воспоминаний о прошлом в его переменчивых зеленых глазах. В них отражалась лишь она сама - Снежная королева, вечная властительница Зимы. [Почему я всегда оказываюсь слишком сильной для них? Всегда слишком сильной... Пусть же появится хоть кто-то, кого я не могла бы уничтожить!] - Тебе это не нравится? Тебе жаль, что позволила мне стать Звездным Быком? Но разве я не справился со своей задачей? - От его вызывающего вида и подавно ничего не осталось. - Нет, не жаль. Это было неизбежно. - [Но мне жаль, что это было неизбежно...] Она нашла силы улыбнуться, отвечая этому не слишком надежному мальчику, который сам позволил украсть у себя свой собственный голос. - И ты со своей задачей справился очень хорошо. - [Слишком хорошо.] - Сними свою маску. Звездный Бык. Он стянул с головы черный шлем с рогами и сунул под мышку. Она улыбнулась, вновь увидев эту копну ослепительно рыжих волос и белокожее красивое лицо, которое оставалось все таким же свежим и юным... нет, не совсем таким же. Уже нет. И не более юным, чем ее собственное лицо. Улыбка в ее глазах погасла, хотя губы еще продолжали улыбаться; она видела, как тут же погасла и его улыбка. Какое-то время они молча глядели друг на друга. Наконец он взял себя в руки и потянулся - с кошачьей грацией и силой юного тигра. - Ты не возражаешь, если я сяду? Такой длинный был день. - Да-да, конечно садись. Я представляю, как можно устать, когда целыми днями слоняешься по злачным местам и развлекаешься. Да еще так прилежно, как ты. Он нахмурился и сел в одно из широких, похожих на раскинутые крылья кресел. - Ужасно надоедает! - Он вдруг заговорил совсем другим тоном и уставился на нее. - Каждая минута кажется годом и все осточертевает, когда тебя нет со мною. - И снова откинулся в кресле, какой-то встревоженный, удрученный, с безнадежным видом теребя иноземную медаль, которая висела у него на груди в вырезе полураспахнутой рубахи. - Но разве это скучно - заставлять крутиться легавых и ту особу, из-за которой мы оба потеряли Мун? - Ариенрод заставляла себя говорить преувеличенно бодрым тоном, превращая собственную боль в орудие наказания... [Вот только кого она наказывала?] - Мне было бы куда веселее видеть результаты своих трудов, - пожал он плечами. - А эта ПалаТион по-прежнему на самой верхней ступеньке. - Разумеется. И останется там до своего горького - ох, какого горького! - конца. И каждый оставшийся день, вместо того чтобы одерживать победу за победой, она проживет, словно босиком ступая по битому стеклу... Останься завтра во дворце, и я позволю тебе присутствовать на нашей с ней встрече. - Не хочу. - Он вдруг потупился. Ариенрод с изумлением увидела, как вспыхнуло его лицо. - Нет, не хочу я ее видеть. - Его руки пытались нашарить в кармашке на ремне, украшенном заклепками, то, чего он давным-давно уже не носил с собой. - Как тебе будет угодно. Хорошо, правда, если бы ты еще и знал, что тебе угодно. - В голосе ее слышались одновременно и язвительность, и сочувствие. Но Спаркс ничего ей не ответил, и она продолжала: - Надо отметить, что ПалаТион куда упрямее, чем я ожидала. Такая впечатлительная женщина, на мой взгляд, должна была бы давно уже сломаться. Она, видимо, получает откуда-то поддержку... - Ее поддерживает Гундалину, один из инспекторов. Остальные его за это ненавидят, но ему на них наплевать; он, видите ли, считает себя лучше всех. - Гундалину? Ах да... - Ариенрод глянула в свою записную книжку. - Это имя я запомню. И есть еще один инопланетянин, некий Нгенет; у него на дальнем побережье плантация. Насколько я понимаю, ПалаТион ездила к нему в гости. Этакая дружба сомнительного происхождения... - Она пригладила волосы и посмотрела на картину, висевшую прямо за спиной у Спаркса: белая пурга, бушующая над черными обледенелыми утесами и стремящаяся уничтожить и эти горы, и одинокое жилище одного из ее подданных - подданных Снежной королевы. - На его территории ведь. Охота никогда не проводилась, верно? Звездный Бык выпрямился. - Нет. Он же инопланетянин! Я думал, что мы не имеем права, раз он... - Ты прав. К тому же, насколько я понимаю, он яростный противник охоты на меров. Но мне интересно: а что, если ты все-таки поохотишься в его заказнике, и ПалаТион не сможет тебя за это наказать? Он засмеялся; прежней нерешительности как не бывало. - Хорошая идея! И тем дело и закончится? - Всего-то день работы. - Она улыбнулась. - И наша последняя Охота даст нам улов в несколько человеческих душ. - Самая последняя... - Звездный Бык снова откинулся на спинку кресла, переплетя и стиснув пальцы рук. - Ты знаешь, я тут кое-что любопытное слышал. Вроде бы несколько дней назад к Сурсу ночью приходила таинственная гостья. И вроде бы это была ты. А еще говорят, что ты вроде бы не готова смириться с концом Зимы. - Он вскинул на нее глаза. - Ну, каковы слухи? - Отличные. - Она кивнула, прислушиваясь к тишине, повисшей вокруг. Она была удивлена, но лишь отчасти. Она знала, откуда Спаркс черпает подобную информацию: от Персефоны и Герне. Хорошие источники, вот только странно, что намерения Снежной королевы оказываются настолько очевидными всем ее подданным. Придется повнимательнее следить за этой Персефоной. - Ну что ж? - Звездный Бык обхватил колени руками. - Может что-нибудь пояснишь мне на сей счет? Или позволишь и дальше считать, что оба мы отправимся прямиком в море во время грядущего Фестиваля? - О, ну разумеется я бы тебе сказала - и очень скоро! Я всего лишь хотела лишний раз услышать, как ты клянешься, что жить без меня не можешь... драгоценная любовь моя! - Она подавила свой гнев с помощью после

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору