Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
немного отодвинулась и посмотрела на Роксанну. - Как ты себя чувствуешь?
Можешь подняться?
Опираясь друг на друга, они с трудом встали с колен и принялись
отряхивать друг друга.
- Знаешь, что нам сейчас нужно?
- Конечно! Нам очень не помешал бы бокал шампанского. Большой бокал.
- Или целая бутылка. - Роксанна хихикнула, а потом, немного подумав,
добавила:
- В одном я уверена наверняка: у нас большое будущее. После всех этих
приключений в отеле от постояльцев отбоя не будет.
Глава 20
Сержант Дюпре был в ярости, кровь стучала у него в висках. Он
прекрасно понимал, что преступник заранее все тщательно подготовил:
перила обвалились именно в том месте, где должна была стоять
выступавшая, а в местах, где произошел разлом, отчетливо виднелись следы
пилы. Кто-то очень хотел, чтобы эта благодарственная речь стала для
Джульетты последней.
Пока еще Бью не мог понять логику происходящего, зато твердо знал,
что непременно найдет эту сволочь и засадит за решетку.
Но среди кого искать, черт побери? Последнюю неделю нельзя было
назвать приятной прогулкой в парке - столько знакомых и совершенно
незнакомых людей перебывало здесь, что у Бью голова шла кругом.
Сегодняшний коктейль широко не рекламировался, однако слишком много
посторонних знало о нем. В Новом Орлеане слухи разносятся быстро, так
что, если кому-то так уж требовалось убрать Джульетту с дороги, он легко
мог собрать необходимые сведения: где, когда и во сколько.
Статистические исследования показывают, что чаще всего преступления
совершаются членами семьи или дальними родственниками. Что, если у
кого-нибудь из членов ее семьи имеются мотивы для устранения Джульетты?
Может, для начала взять под подозрение Лоуэлла-старшего? К примеру, у
нее есть трастовый фонд, приносящий баснословные доходы, а Томас Лоуэлл
попал в Затруднительную ситуацию и потому нуждался в ее деньгах... К
тому же милейший папаша не испытывал к дочери особо горячих отцовских
чувств, в чем Бью уже успел достаточно убедиться.
После того, как Бью вытащил Роксанну, он первым делом спустился вниз
и, отыскав капитана Пфеффера, не обращая внимания на высокопоставленного
промышленника, с которым тот беседовал, грубо схватил его за локоть.
- Я хочу, чтобы ты подключил к делу Гарднера, и еще хочу, чтобы ты
сделал это прямо сейчас, ясно?
К его удивлению, Пфеффер не стал спорить. Кивнув, он достал из
внутреннего кармана смокинга сотовый телефон и, вытянув мини-антенну,
искоса поглядывая на Бью, произнес несколько слов, а затем, сунув
телефон обратно, хмуро сказал:
- Детектив Гарднер прибудет через десять минут.
Даже не поблагодарив, Бью развернулся и, подойдя к двум работникам
отеля, распорядился перекрыть входы и выходы до приезда полицейских.
Как выяснилось, никто из гостей и не собирался уезжать. Все были
чрезвычайно возбуждены и с нетерпением ожидали, чем кончится дело.
Спустя несколько минут появился Люк в сопровождении трех полицейских.
Двоих Бью отправил дежурить к дверям, а третьему велел не отходить от
Джульетты и ее секретарши. Затем он в двух словах обрисовал Гарднеру
ситуацию.
- Черт, дело дрянь, - заключил Люк.
- Да уж, хуже не бывает. Если это действует какой-то псих, который
таким образом решил погубить проект "Гарден Краун", то он просчитался:
все, что происходит вокруг отеля, только еще больше привлечет к нему
внимание. Народ будет валом сюда валить хотя бы для того, чтобы
взглянуть на Джульетту и понаблюдать за развитием всей этой истории. А
если это не псих, значит... В общем, завтра я начну разбираться с ее
семьей.
- Так ты думаешь, что у ее папочки возникли финансовые проблемы?
- Пока не знаю, но, разрази меня гром, я таки разберусь в этом до
самого конца. Тот старинный револьвер тоже играет здесь роль, Люк, и я
нутром чую, что он ключ ко всему. Поэтому первым делом нужно найти его
владельца. Это дело смердит, Люк.
- Да, я тоже чую неприятный запашок, - кивнул Люк. - И я полностью на
твоей стороне.
- Спасибо, напарник, только ты можешь помочь мне в этом деле. - Бью
помедлил. - Слушай-ка, насчет Джози Ли... Наверное, я несколько
переусердствовал тогда...
Люк фыркнул:
- Ты все еще сомневаешься? Переусердствовал - мягко сказано.
- Ну да, тогда я увидел вас - и прямо с катушек слетел. Наверное, я
немного ошибся насчет ваших отношений...
- Вот это точно.
Бью взглянул на друга.
- Слушай, парень, я ведь пытаюсь извиниться.
- Ты, называешь это извинением? Все, что я слышу, так это сплошные
"наверное" да "может быть". А кто заставил свою сестру реветь, сукин ты
сын, да еще не один раз? Или я все это спланировал заранее? Тогда
попробуй подумать снова. Нравится тебе это или нет, но правда
заключается в том, что я буквально схожу по ней с ума - настолько, что
готов для нее достать луну с неба, и мне не нравится, когда Джози плачет
из-за кого-то, даже если этот "кто-то" ее брат.
- Плачет, как же! Не держи меня за идиота, Гарднер. Надо же,
накинуться на брата с раскаленной сковородкой!
- Послушай, Бью, ты что-то стал слишком обидчив в последнее время. А
известно ли тебе, что Джози готова целовать землю, по которой ты ходишь.
Но она не влюблена в тебя, понимаешь? Я говорю не о сестринской любви, а
о настоящем чувстве. Она больше не ребенок, и тебе придется с этим
смириться, хочешь ты того или не хочешь. - Последние слова Гарднер
произнес очень отчетливо. - Надеюсь, теперь до тебя хоть что-нибудь
дошло?
- Дошло, дошло, - пробормотал Бью.
- И вот еще что: Джози сейчас в ужасном состоянии. С одной стороны,
она любит тебя и боится противиться твоей воле, а с другой - ненавидит,
потому что ты не желаешь признать в ней женщину. Что же касается меня,
то ты должен помнить: я никогда не гонялся за женщинами моложе себя.
Бью пожал плечами.
- Ладно уж, возможно, я загляну завтра домой и поговорю с ней. И
еще... - он шумно вдохнул, - передай ей... что я одобряю ваши отношения.
- Несколько секунд Бью смотрел на своего напарника, но тот молчал. -
Учти, если ты поступишь с ней по-свински, шею сверну, Гарднер.
- Ладно, заметано, - пробурчал Люк.
- Ну, тогда к делу. - Бью быстро оглядел глухо гудящую толпу. На
сердце у него было неспокойно: слишком многое вышло из-под его контроля
в последние дни. - Я хочу поскорее разобраться со всем этим и вернуться
к нормальной жизни.
В ответ Люк только хмыкнул:
- Если бы ты знал, как я понимаю тебя, приятель!
***
Селеста с кислым видом смотрела на Джульетту, которая все это время
не выпускала руку своей перепуганной помощницы. Похоже, у этой северной
красотки и в самом деле десять жизней. Ну кто бы мог подумать, что
именно ее секретарша-дворняжка вздумает облокотиться о перила во время
благодарственной речи!
Селесте казалось, что оба события вечера - нелепое кувыркание этой
троицы в воздухе и то, как неотесанный полицейский вертелся среди
изысканной публики подобно слону в фарфоровой лавке, - должны были
заставить всех и навсегда отворотить нос от "Гарден Краун", но гости
почему-то не торопились расходиться. Возможно, они решили, что это всего
лишь шутка, трюк, специально задуманный для их развлечения?
Селеста покачала головой: такого от членов Бостонского клуба она
совсем не ожидала. Ее утешало только одно: после речи Джульетты многие
из приглашенных стали разговаривать с ней намного любезнее, а кое-кто
даже намекнул, что был бы рад видеть ее с супругом у себя в доме. Гости
обещали приехать на торжественное открытие отеля, а одна дама
намеревалась прислать Селесте приглашение на ежегодный бал, который
устраивал Бостонский клуб. О таком они с Эдуардом прежде и мечтать не
могли. Определенно, благодаря ее энергичным действиям они с мужем
поднялись в представлении окружающих на одну ступеньку выше. Впрочем,
так оно и должно быть.
Джульетте казалось, что прием никогда не кончится. Когда наконец за
последними гостями закрылась дверь, она без сил рухнула в кресло.
- Слава Богу! - единственное, что она была еще в силах произнести.
Подойдя к ней, Роксанна тоже села.
- Ты давно могла бы уйти наверх и предоставить гостям развлекаться
самим.
- Скорее я должна была тебя отправить отдыхать! - Джульетта с
тревогой посмотрела на свою помощницу. - Мне очень жаль, что из-за меня
тебе пришлось пережить такое, и, поверь, Роксанна, я нисколько не
обижусь, если ты первым же рейсом вернешься в Бостон.
- Вернуться? Но ведь это значит пропустить самое интересное! -
Роксанна порывисто сжала руку Джульетты. - Знаешь, то, что здесь
происходит, ужасно смахивает на готическую пьесу: с одной стороны,
пугает, а с другой - возбуждает и щекочет нервы. Кроме того, - она хитро
прищурилась, - завтра вечером у меня назначено свидание с тем милашкой
полицейским из участка, и я не собираюсь упускать свой шанс.
Джульетта улыбнулась:
- Ты чудесный, веселый, добрый человек, Роксанна. Я была бы
счастлива, если бы ты согласилась считать меня своей подругой.
Некоторое время Роксанна молчала, и вдруг совершенно неожиданно для
своей хозяйки разразилась слезами.
Потрясенная Джульетта наклонилась к ней и обняла ее за плечи.
- Прости, я не хотела расстроить тебя. Это было не совсем тактично с
моей стороны. Дружба ни в коем случае не входит в твои обязанности.
Роксанна резко выпрямилась.
- Дело совсем не в этом, Джульетта... - Она достала платок и вытерла
слезы. - Я чувствую себя такой идиоткой! Ты же знаешь, в критических
ситуациях я могу быть очень сильной, даже жесткой, а вот от задушевных
слов таю и становлюсь размазней. - Подняв глаза на Джульетту, Роксанна с
нежностью произнесла:
- Ничего на свете я так страстно не хочу, как быть твоей подругой, -
она улыбнулась, - но у тебя их, наверное, и без меня больше чем
достаточно...
- О Боже, вообще ни одной! Наверное, это трудно представить, да? У
меня масса приятельниц, знакомых, и всех их выбирала моя бабушка. Они
очаровательные, милые девушки, но я всегда представляла себе своих
подруг немного... немного не такими.
Роксанна понимающе кивнула:
- Быть может, это из-за того, что у тебя гораздо более страстная
натура, чем у этих выхолощенных курочек из высшего света, только ты это
привыкла прятать ото всех и даже от самой себя.
- Возможно, ты права. Как ты сказала? Выхолощенные курочки? -
Джульетта рассмеялась, щеки ее раскраснелись, прелестное лицо стало еще
привлекательнее. Однако уже через секунду она снова стала серьезной, а
рука ее, лежавшая на колене, сжалась в кулак. - Что-то я, кажется, не в
меру развеселилась, а ведь кто-то хочет меня убить! Господи, я ничего не
понимаю. За что? Кого я так обидела?
Глаза Роксанны округлились.
- Обидела? Нет, тебе определенно пора пройти курс перевоспитания.
Знаешь, что будет написано на твоей могильной плите? "Здесь покоится
Джульетта Лоуэлл. Она просит у всех прощения за то, что ее убили".
- Вообще-то мне не очень хочется, чтобы такое случилось слишком
скоро.
- Вот это уже другой разговор, - заявила Роксанна. - А теперь
соберись: к нам идет тот, кто мигом разберется со всеми твоими
неприятностями, - наш красавчик сержант.
***
Было уже очень поздно, когда Бью решил, что и для него тоже настала
пора отдохнуть. Поставив полицейского в коридоре второго этажа, между
комнатами Джульетты и Роксанны, он еще раз проверил все двери и вошел в
апартаменты хозяйки отеля.
Дюпре думал найти Джульетту спящей, однако, когда он появился на
пороге спальни, она все еще ворочалась в кровати. Сняв пиджак, Бью
отстегнул бабочку, скинул сверкающие лакированные ботинки и направился к
ней.
Едва он подошел, как она тут же встала на колени и принялась быстро
расстегивать пуговицы на его рубашке. В мгновение ока Бью оказался
раздетым и крепко обхватил ее руками, а Джульетта приникла к его
мускулистой груди.
- Обними меня, Бью, пожалуйста, обними покрепче! - Она принялась
покрывать его грудь такими страстными поцелуями, что он, не медля ни
минуты, повалил ее на кровать и тут же овладел ею.
- Я люблю тебя, Бьюрегард, - без устали шептала Джульетта, - люблю,
люблю, люблю!
Глава 21
Поиски в Окружном полицейском управлении прошли безрезультатно. В
четверть шестого Бью отодвинулся от компьютера, потер уставшие глаза и
занес в блокнот данные из последнего файла.
На обратном пути он решил заехать домой, чтобы выполнить обещание,
данное накануне Люку, и помириться с сестрой.
На его звонок никто не откликнулся: по-видимому, Джози еще не
вернулась с работы. Открыв дверь своим ключом и войдя внутрь, Бью достал
из холодильника одиноко стоявшую там банку пива, поставил на
проигрыватель компакт-диск, включил кондиционер, после чего,
растянувшись на диване, положил ноги на кофейный столик и принялся
изучать почту. Однако ему никак не удавалось сосредоточиться, так как
мысли его постоянно возвращались к очаровательной хозяйке отеля.
Бью оторвался от бумаг и огляделся вокруг. Интересно, понравилось бы
ей его скромное жилище? Пожалуй, нет - в таких домах Джульетте вряд ли
доводилось бывать. Да и какой смысл думать об этом?
Вскоре Бью услышал, как открылась дверь, а еще через минуту в комнату
вошла Джози Ли в сопровождении Люка. Бью успел заметить страх в глазах
сестры, однако это продолжалось всего лишь мгновение: девушка быстро
справилась с собой.
- Вы только посмотрите, кто к нам пожаловал - сержант Дюпре
собственной персоной! Решил проверить замок на моем поясе верности, а,
братик?
- Ну зачем ты так, Джози... - попытался урезонить ее Люк, однако Бью
жестом остановил его. Встав с дивана, он не спеша подошел к сестре.
- Ты находишься довольно близко от кухни, и я был бы слишком глуп,
если бы повторил прошлую ошибку, - отшутился он. - По правде сказать,
малышка, если бы твоя судьба и дальше зависела от меня, ты бы так и
померла девственницей лет этак в девяносто пять. Но к счастью, нашелся
человек, которому удалось меня переубедить, и теперь я приехал, чтобы
извиниться...
Джози недоверчиво посмотрела на него:
- Погоди-ка, я правильно тебя поняла - ты действительно хочешь
попросить прощения?
- Ну да.
- У меня?
- Тебя послушать, так я просто монстр какой-то и не могу признать,
что был не прав. - Бью поморщился. Все это начинало его злить. Он уже
открыл рот, собираясь прочитать сестре очередную нотацию, но тут Джози
весело рассмеялась и бросилась ему на шею. Бью крепко прижал ее к себе и
пробормотал:
- Извини, Джози, я тогда и правда немного переборщил.
- Ты вел себя омерзительно.
- Вот и Люк сказал то же самое.
Джози Ли подняла голову, лицо ее стало серьезным.
- Я люблю его, Бью, и всю жизнь буду любить.
- Даже так? Что ж, ты сделала неплохой выбор, сестренка. Люк хороший
парень.
- Хороший? Да он самый лучший из всех!
- Эй, послушайте, вы не боитесь, что от ваших похвал я сейчас совсем
растаю? - нетерпеливо произнес Люк. - Если у меня так много достоинств,
то, может, я заслужил хотя бы банку пива?
- Увы, дружище, пива больше нет, я его выпил.
- Ты выпил мою последнюю банку пива? - Люк, казалось, вот-вот готов
был взорваться. Бью прищурился:
- Твою? Ты уверен? Насколько я помню, этот дом до сих пор принадлежит
мне. А поскольку Джози Ли предпочитает охлажденный чай, то вполне
понятно, что я решил, будто это та самая банка пива, которую я поставил
в холодильник накануне отъезда в "Гарден Краун".
- Довольно спорить о какой-то банке. - Джози нетерпеливо дернула Бью
за рукав. - Лучше расскажи, как твоя личная жизнь, братик?
- Как-нибудь в другой раз. Кстати, Джульетта хочет, чтобы вы тоже
присутствовали на торжественном открытии отеля, которое состоится на
будущей неделе.
Джози чуть не подпрыгнула от радости:
- Мы приглашены на банкет? Вот здорово!
- Согласен, это отличная возможность людей посмотреть и себя
показать. Не забудь передать эту новость Камилле и Анабел.
- Бегу звонить! - Девушка чмокнула брата в щеку и пулей вылетела из
гостиной, Люк ухмыльнулся:
- Отлично сработано. Как тебе это удалось?
- Уметь надо. - Бью подошел к двери. - Попрощайся за меня с Джози. Я
еду закончить то, что уже давно должен был сделать. Увидимся позже.
***
Как только Джульетта увидела Бью, она сразу же поняла: сейчас ей
предстоит услышать нечто для нее не очень приятное.
- Нам нужно поговорить, - были первые его слова.
- Хорошо, входи.
Она открыла дверь и пропустила Бью в комнату, а потом повернулась к
нему, сердце ее тревожно билось.
- Что-нибудь случилось? Ты нашел нужную информацию в Главном
управлении?
- Пока нет, но я имел в виду не это. Видишь ли, Бутончик, мы с тобой
ни разу не обсуждали, во что должны вылиться наши отношения, но сегодня
я понял, что этого разговора все равно не избежать. Я только хочу, чтобы
ты правильно меня поняла...
Джульетта почувствовала, как холод пробирается у нее между лопаток:
- Что я должна понять, Бьюрегард?
- Ну, просто...
- Что просто? Ты хочешь, чтобы я тебя поняла, и молчишь.
- Извини, я несколько косноязычен и не обучен хорошим манерам...
- Послушай, Бью, почему бы тебе "просто" не рассказать мне все, о чем
ты думаешь?
Бью провел ладонью по волосам.
- Подожди, дай мне сосредоточиться. - Подыскивая слова, он некоторое
время блуждал глазами по комнате и вдруг, резко выдохнув, посмотрел
Джульетте прямо в глаза. - Ладно, слушай. С двадцати четырех лет я жил
со своими сестрами. Я желал им добра и поэтому крайне редко развлекался
с женщинами - нельзя же приводить в дом любовниц, когда там находятся
маленькие девчонки...
- Все это очень мило, Бьюрегард, но я не совсем понимаю, как твои
признания связаны с нашими отношениями...
- Сейчас объясню. Сексуальной жизни у меня почти не было, зато имелся
план, как жить дальше, когда я освобожусь от ответственности за судьбу
сестер и стану свободным человеком. Каждую ночь я мечтал, как, став
свободным, буду ежедневно менять партнерш...
- Ты хочешь сказать... - глаза Джульетты расширились от ужасной
догадки, - что секс со мной тебе не нравится? Это из-за моей
неопытности, да?
- Ну что ты! - Бью шагнул к ней, но тут же снова остановился. -
Неужели ты до сих пор не заметила, что мне с тобой очень хорошо?
- Тогда почему ты не хочешь дождаться моего отъезда в Бостон? Мы
могли бы расстаться по-хорошему и забыть друг о друге...
- Тысяча чертей, до чего же непонятливы эти женщины! Разве не ты
прошлой ночью сказала, что любишь меня?
Джульетта чуть не поперхнулась. Она слишком часто повторяла про себя
эти слова, но чтобы произнести их вслух...
- Что? - выдохнула она. - Этого не было!
- Еще как было - вспомни, когда мы занимались с тобой любовью...
- Ерунда, - старалась успокоить отчаянно бьющееся сердце Джульетта. -
Впрочем, что только не сорвется с языка в пылу страсти! К тому же день
перед этим выдался не из легких.
Бью сделал еще шаг по направлению к ней.
- День был действительно не самым лучшим, но тогда ты говорила
искренне и вполне серьезно.
Джульетта прикрыла глаза. Как же она устала! Всю свою жизнь она
стремилась добиться чьего-нибудь одобрения - бабушки, отца, наконец,
любого из тех, с кем ей приходилось общаться.