Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
 всегда  "влюбленной".
Я - тоже.
   Затем она ткнула  пальцем  в  направлении  Аманды,  и  ее  голос  выразил
неодобрение:
   - А эта недотрога всегда была настолько разборчива, что вообще почти ни с
кем не встречалась.
   На губах Аманды появилась немного вымученная улыбка.
   - Верно, - сухо согласилась она и продолжила:
   - Так вот, сначала я не беспокоилась о ней. Мы обговорили это с Рондой  и
решили, что, скорее всего,  она  опять  кого-нибудь  встретила  и  что,  как
обычно, появится через несколько дней. Я была  совершенно  спокойна  до  тех
пор, пока Чарли не спросил меня, не заболела ли Марианна.
   - Кто это - Чарли? - оценивающий взгляд Тристана метнулся вверх  и  вниз,
охватывая фигуру Аманды, прежде  чем  сфокусировался  опять  на  ее  глазах.
"Итак, она очень разборчива", - подумал он про себя. - "Вот уж не ожидал".
   - Чарли, - повторила Аманда так, будто считала, что это  имя  само  собой
все объясняет.
   Тристан смотрел на нее спокойно и выжидательно.
   Аманда попыталась разъяснить:
   - Чарли Баготта  из  кабаре.  Он..,  я  даже  не  знаю,  как  в  точности
объяснить, что такое Чарли.
   - Старательный надсмотрщик за  рабами,  -  подсказала  Ронда  с  циничной
усмешкой.
   - Чарли, он...  Ну,  у  него  определенные  обязанности.  Он  постановщик
танцев, - медленно проговорила Аманда.
   - Чарли орет, кричит,  унижает  нас  и  доводит  до  полного  физического
изнеможения, - дополнила Ронда с категорической решительностью. - Если мы не
будем плавать в поту, как загнанные лошади, Чарли просто умрет от горя.
   Обе женщины замялись на мгновение, как бы не  зная,  чья  сейчас  очередь
продолжить объяснения.
   - Если вам необходимо срочно отпроситься, - сказала  Аманда,  -  идете  к
Чарли... Если у вас проблемы с театральным  швейцаром  Джонни,  вы  идете  к
Чарли... Если вы считаете, что можете  сделать  какой-нибудь  дополнительный
номер в текущей программе, вы идете...
   - Но если вы вдруг сбились с ритма во время выступления, то вам лучше  не
попадаться на глаза Чарли... - добавила Ронда.
   - Ну и что дальше?.. - прервал их Джо. - Чарли спросил,  не  заболела  ли
мисс Фаррел?..
   - Да, - Аманда уставилась затуманившимся взглядом сначала на  Джо,  потом
на Тристана, но не видела их. Вместо этого  она  увидела  безжизненное  тело
Марианны на стальной некрашеной плите в морге. Обхватив себя за  плечи,  она
нервно водила ладонями вверх и вниз,  даже  сквозь  теплый  свитер  чувствуя
мурашки на коже. - И вот тогда я действительно забеспокоилась. Видите ли, вы
не можете просто так, без уважительной причины, пропустить  рабочий  день  в
кабаре. Ни в коем случае, если вы не хотите быть уволенным.  Конечно,  можно
иногда притвориться больным, но обязательно надо позвонить и предупредить. И
Марианна,  независимо  от  того,  насколько  сильно  влюбленной  могла  себя
внезапно вообразить, знала это. Она могла быть беззаботно романтичной, когда
речь шла о мужчинах, но в то же время была абсолютно практичной во всем, что
касалось работы и доходов.
   Последние слова Аманда проговорила уже совсем упавшим голосом и  опустила
голову, глядя на безупречно сделанный маникюр на красивых  длинных  пальцах,
нервную дрожь в которых ей никак не удавалось унять.
   Джо бросил на нее быстрый взгляд и полуутвердительно спросил:
   - Так вот почему вы решили позвонить нам?
   - Не сразу, - Аманда с трудом подняла глаза и наморщила лоб.
   - Это было незадолго до ночного выступления, когда Чарли спросил Аманду о
Марианне, - вставила Ронда. - Она сейчас же подошла ко мне...
   - Мы растерялись, - подхватила Аманда. - Если она была просто с  каким-то
мужчиной, а мы бы позвонили в полицию, она бы никогда нам этого не простила.
С другой стороны, случись что-то серьезное, а мы не позвонили в полицию,  мы
никогда не простили бы этого себе. Так мы рассуждали  в  костюмерной  и  всю
дорогу домой и, в конце концов, решили, что подождем еще один  день,  прежде
чем заявить в полицию. Но  когда  я  проснулась  сегодня  утром  и  включила
теленовости, там сообщали  о  женщине,  которую  полиция  считает  последней
жертвой убийцы эстрадных девушек. Описание подходило к Марианне. Поэтому я и
позвонила.
   - Вам не приходило в голову до этого, что она может  оказаться  последней
жертвой?
   - Нет. Ни разу, - уголки губ Аманды сложились  в  горькую  самоосуждающую
усмешку. - Это, может  быть,  звучит  невероятно  глупо  для  вас.  Мы  все,
конечно, слышали об этой серии убийств. О них ведь  сообщалось  ежедневно  в
краткой сводке новостей. Но одно дело, когда вы слышите о таком по радио или
читаете в газетах, и совсем другое, когда нечто подобное  случается  с  вами
или с вашими близкими. Это казалось нам совершенно невероятным...
   - Вот именно, - согласилась Ронда. - Возьмите хоть то первое  убийство  -
мисс Морган. Ведь тогда еще никто не мог  подумать,  что  за  ним  последуют
другие подобные преступления. Ведь и в новостях это  подавали  сначала  так,
будто ее убил  ревнивый  любовник.  И  поскольку  она  была  первой,  мы  не
сопоставляли убийство с тем, кто была та девушка и  кем  работала.  Один  из
парней в нашей труппе упоминал, что  работал  с  ней  недолго  у  Бэллая,  и
рассказывал, что про нее говорили, будто она  любит  подразнить  мужчин.  Он
говорил, что двое парней, которые за ней приударяли, чуть было из-за нее  не
пришили друг друга.
   - Как зовут этого парня из вашей труппы? - спросил Маклофлин.
   Ронда замялась.
   Тристан молча наблюдал за ней, твердый взгляд его серых  глаз  показывал,
что он ждет либо объяснений, либо ответа на свой вопрос.
   Ронда взглянула на Аманду в поисках  поддержки.  Аманда  спокойно  пожала
плечами. По ее убеждению, лучше, чтобы Ронда рассказала  инспектору  все.  У
нее была уверенность, что если Маклофлин решил вытянуть  из  кого-то  важную
для него  информацию,  то  он  не  успокоится,  пока  не  получит.  Так  что
сопротивление бесполезно.
   - Шрайбер, - наконец выдавила из себя Ронда, сдаваясь. - Пит Шрайбер.
   Тристан записал имя и фамилию, потом опять взглянул на Ронду  и  заметил,
что она расстроена.
   - Послушай, девочка, мы вовсе не собираемся его  арестовывать,  -  сказал
он, улыбаясь. -  Но  мы  просто  обязаны  иметь  информацию,  которая  может
дополнить наши сведения о предыдущих  жертвах.  Никогда  заранее  не  можешь
сказать, что окажется важным, а что второстепенным.
   Обе девушки, и Аманда, и Ронда мгновенно успокоились  от  его  улыбки.  У
него были белые, не  совсем  ровные  зубы,  и  какая-то  особая,  совершенно
обезоруживающая  мужская  улыбка,  которая  моментально  превращала  его  из
сурового полицейского в дружелюбного обаятельного мужчину.
   Аманда подумала, не была ли она слишком  враждебна  в  своем  безоглядном
неприятии его,  а  Ронда  испытала  немедленное  желание  запрыгнуть  в  его
постель.
   Внезапное внимание к своей персоне  обеих  женщин  привело  к  тому,  что
улыбка Тристана увяла, он почувствовал набегающие толчки крови под  внезапно
ставшим узким воротником рубашки и туго завязанным  галстуком,  и  в  то  же
самое мгновение сделал усилие,  чтобы  противостоять  возникшему  искушению,
расслабив узел галстука и расстегнув верхнюю пуговицу рубашки.
   Какого дьявола они так на него смотрят? Их испытующие  взгляды  поднимают
со дна его души спрятанную там застенчивость.  В  профессиональных  делах  у
него никогда не возникало таких проблем. Он мог разговаривать с кем угодно и
когда угодно. Он на службе, и этим все сказано. Но в том,  как  эти  девушки
смотрели на него, было что-то неожиданное и личное.
   Тристан   испытал   легкое   смущение   от   столь   явного    отсутствия
профессионализма в своих мыслях и начал опять задавать вопросы,  пожалуй,  в
еще более сухой  и  холодной  манере,  чем  раньше.  Наконец,  он  захлопнул
записную книжку  и  засунул  ее  во  внутренний  карман  своего  коричневого
шерстяного пиджака. Затем кивнул Джо, и они поднялись.
   - Детектив Кэш, оставьте девушкам наши координаты, -  сказал  Тристан,  и
пока  Джо  доставал  визитные  карточки  и  передавал  их  дамам,  инспектор
продолжал громко давать указания, радуясь, что опять может командовать.
   - Позвоните, если у вас возникнут какие-то  вопросы  или  если  вспомните
что-то, на ваш взгляд важное.  Как  я  уже  сказал  раньше,  никогда  нельзя
заранее предсказать, что может оказаться важным. Позвоните по этому телефону
и  спросите  детектива  Кэша  или  меня,   -   он   помедлил   мгновение   в
нерешительности, а затем опять улыбнулся женщинам. - Мы  благодарны  вам  за
вашу помощь и мы хотели бы еще раз поговорить с вами обеими.
   Потом он пристально посмотрел на Аманду.
   - Мисс Чарльз, вы прекрасно держались сегодня. Я  действительно  сожалею,
что вынужден был провести вас через эти неприятные формальности. Я  понимаю,
как это было тяжело для вас, но вы можете гордиться своей выдержкой в  столь
трудных обстоятельствах.
   Затем он перевел свой взгляд на  Ронду.  Разговаривать  с  ней  ему  было
как-то проще. Она не вызывала у него ощущения неловкости и неудобства.
   - И мисс Смит может не беспокоиться за своего друга мистера Шрайбера. Вам
пришлось назвать нам его имя, но он не узнает от нас об этом.  Нам  в  любом
случае предстоит опрашивать весь штат, или труппу, и вообще всех, с  кем  вы
работаете. Поэтому у него будет возможность самому рассказать нам о том, что
он работал вместе с мисс Морган. Если он не  сделает  этого,  то  мы  просто
дадим ему понять, что мы в курсе событий.
   Джо Кэш внимательно наблюдал за Тристаном. Он не  ожидал  увидеть  в  нем
столь тонкого дипломата. Маклофлин - настоящий профессионал, это Джо  нутром
почувствовал с того самого момента, когда Тристан не раздумывая решил  ехать
вместе с ним  в  морг,  вместо  того,  чтобы  наблюдать  за  ходом  дела  из
полицейского участка или расположившись в отеле. Отличный полицейский -  Джо
готов биться об заклад, что не обманулся в  нем.  У  Маклофлина,  бесспорно,
есть чему поучиться.
   Однако, капитан Твид, конечно, будет недоволен. Он заранее  убежден,  что
Маклофлин - самый заурядный бюрократ из центра, который по  прибытии  сейчас
же займется общим руководством и будет использовать  остальных  для  уличной
работы.
   Они быстро распрощались. Тристан вышел на улицу  и  поежился  от  зябкого
весеннего ветерка.
   - Давай посмотрим, как идут дела у экспертов, - предложил он,  однако  не
успел сделать и нескольких шагов, как Джо схватил его за рукав.
   - Слушай,  Маклофлин,  да  ты  хоть  раз  перекусил  сегодня?  -  спросил
детектив. - Не знаю, как ты, но я  зверски  голоден,  и  мне  гораздо  лучше
работается на сытый желудок.
   Боже правый, да  он  никогда  еще  не  встречал  парня  с  такой  бездной
целенаправленной энергии.  Он  производит  впечатление  человека,  фанатично
преданного работе.
   - Прости, Джо, - ответил Тристан извиняющимся  тоном.  -  У  тебя  семья?
Тебя, наверное, давно ждут к ужину?
   - Да нет, я разведен.  Я  тоже  считаю,  что  надо  вернуться  обратно  и
проверить, что там с  квартирой  Фаррел.  Но  сначала  предлагаю  сходить  в
Комсток и перекусить, -  тон  его  голоса  стал  уговаривающим.  -  По  паре
нью-йоркских бифштексов, Маклофлин!  Ты  получаешь  здоровый  горячий  кусок
мяса, с картошкой и  салатом  в  придачу,  и  все  это  за  шесть  долларов!
Чертовски дешево. С арахисовыми орешками, Маклофлин, прямо королевская  еда,
- он с усмешкой взглянул на Тристана. -  Я  не  буду  отрицать,  что  у  нас
множество проблем в этом городе, в том числе  самая  высокая  статистика  по
убийствам и непропорционально большое число уголовных  преступлений.  Однако
проблема недоедания не является одной из них. Это здесь самое лучшее место в
округе, где можно действительно хорошо пообедать.
   От дома Аманды до деловой части города было недалеко. Тихий жилой  район,
где жили танцовщицы постепенно переходил в деловой центр, весьма  оживленный
в это вечернее время. По мере того,  как  Джо  продвигался  в  самое  сердце
делового квартала Рено, Тристан пытался разобраться во внезапно  атаковавших
его впечатлениях.
   Они уже проезжали здесь, когда направлялись в морг, но натиск  города  не
был таким ощутимым в дневное время. Тысячи электрических лампочек и неоновых
трубок всех вообразимых цветов сверкали во тьме,  безвкусные,  и  пошлые,  и
яркие на фоне черного неба. Некоторые  были  неподвижны,  другие  непрерывно
мигали, вспыхивали или крутились, завлекая и  зазывая  в  казино.  Некоторые
заведения как бы не имели наружных стен, их внутренняя обстановка была видна
с улицы; и игровые автоматы и столы стояли, казалось, прямо на  тротуаре.  В
других заведениях окна были занавешены, и трудно было что-либо разглядеть за
их затемненными дымчатыми стеклами.  Только  непрерывно  хлопающие  двери  и
входящие и выходящие толпы  людей  подтверждали,  что  там  идет  оживленная
ночная жизнь. Уличные  торговцы  стояли  перед  входом,  продавая  купоны  и
расхваливая преимущества их казино перед остальными. И на каждом углу улицы,
как показалось Тристану, размещались ссудные кассы. Вы могли заложить  любую
вещь, чтобы еще раз попытать счастья у игрового автомата или рулетки.
   Тристан недоуменно пожимал плечами: что за лихорадочно сумасшедший город!
   Однако,  в  точности,  как  и  обещал  Джо,  в  Комстоке   было   хорошее
обслуживание, качественная  еда  и  почти  абсурдно  дешевые  цены.  Нечасто
Тристану удавалось найти ресторан с полным обслуживанием, в котором  он  мог
бы удовлетворить свой аппетит меньше,  чем  за  десять  долларов.  Когда  он
отставил свою пустую тарелку и откинулся на спинку стула, то  был  полностью
удовлетворен.
   Пока два  полицейских  шли  назад  в  квартиру  убитой  женщины,  Тристан
проникся явным оптимизмом по поводу своего назначения в  Рено.  Возможно,  в
конце концов, это и не так чертовски ужасно.
   Толпа судебных экспертов и детективов уже значительно поредела, когда Джо
и Тристан вернулись в дом. Все  поверхности  в  квартире  мисс  Фаррел  были
покрыты  тонкой  пленкой  черного  порошка.  Один  из  экспертов,  снимавший
отпечатки, уже закрывал свой чемоданчик, готовясь уходить.
   - Привет, Кэш, вы хотите, чтобы я сегодня же  вечером  снял  отпечатки  у
этих двух девок, что здесь живут? - обратился он к Джо, и Тристан  оторвался
от изучения записной книжки убитой. Он резко захлопнул ее, заложив  страницу
шариковой ручкой,  которую  достал  из  своего  нагрудного  кармана.  Тонкая
морщина обозначилась у него на переносице между тяжелыми надбровьями.
   - Эй, дружок, будь повежливее,  -  произнес  он  тихим,  но  внушительным
голосом. - Какие они тебе девки.
   - Ну, привет, они же не принцессы какие-нибудь, а просто пара  миловидных
тупоголовых кукол. Тоже мне, донкихот нашелся!
   Кого, черт возьми, ты из себя разыгрываешь? - усмехнулся полицейский.
   Джо  никогда  прежде  не  видел,  чтобы  мужчина,  обладающий  габаритами
Тристана,  двигался  столь  быстро.  Тот  молниеносно  пересек  комнату,   и
наклонился над судебным экспертом, глядя на него в упор.
   - Я не задумываясь подвешу твои мозги на просушку, если ты  не  научишься
хотя бы элементарному уважению, - прорычал  Тристан.  -  Эти  женщины  -  не
подозреваемые, а свидетельницы. Жертвой была их подруга. Она убита, и  убита
очень жестоким способом, и они провели тяжелый день в морге на опознании,  а
потом еще несколько часов отвечали на наши вопросы по этому делу.  Последний
человек, которого им меньше всего хотелось бы видеть сегодня вечером, -  это
рыскающий по дому любопытный полицейский, считающий, что его обязанности  по
делу позволяют ему быть грубияном. Считай, что  я  ответил  на  твой  первый
вопрос: нет, мы не будем брать сегодня  отпечатки  пальцев  у  этих  женщин.
Отложим на завтра.
   Понял?
   Тристан  отстранился,  давая  полицейскому,  который  стал  белее   мела,
возможность отдохнуть.
   - Что касается твоего второго вопроса, то  мое  имя  не  Дон-Кихот.  Я  -
лейтенант Маклофлин. И на сегодняшний день я возглавляю это расследование.
   Эксперт покрылся испариной, но сделал над собой усилие и твердо посмотрел
на Тристана.
   - Извините, сэр, - выдавил он из себя. - Я - сержант Мейк Джонсон. Я.., я
не знал, кто вы...
   - Кто  я  -  не  имеет  значения,  Джонсон.  Форма,  которую  вы  носите,
накладывает на вас ответственность, и деньги, которые вы получаете, требуют,
по крайней мере, соблюдения приличий и вежливости. У меня  самого  в  голове
крутится много невежливых мыслей,  -  глаза  Тристана  холодно  смотрели  на
человека, стоящего перед ним. - Однако, пока  вы  на  работе,  храните  свои
мысли при себе, сержант.
   Джонсон отер пот со лба рукавом рубашки.
   - Да, сэр, - повторил он.
   - Вот и хорошо, - Тристан махнул рукой. - Джо сообщил мне, что  вы  очень
толковый специалист в своей области. Обнаружили ли  вы  уже  отпечатки  мисс
Фаррел?
   Джонсон вздохнул чуть свободнее.
   - Да, сэр. Отпечатки из морга совпадают с ними.
   Тристан удовлетворенно кивнул.
   - Позвоните мисс Смит и  мисс  Чарльз  завтра  утром  и,  если  возможно,
договоритесь о времени, которое всех устраивает.
   - Да, сэр.
   - Отлично. Вы уже здесь все закончили?
   - Да, сэр.
   - Тогда можете быть свободны, - губы  Тристана  тронула  легкая  усмешка,
когда Джонсон отошел от  него  с  невыразимым  облегчением,  -  Да,  кстати,
Джонсон! - крикнул в до-гонку Маклофлин.
   Судебный эксперт обернулся с испуганным лицом.
   - Да, сэр?
   - Вы можете не называть меня "сэр", сержант.
   Джонсон ухмыльнулся:
   - Слушаюсь, лейтенант.
   Через некоторое время  ушли  все  из  тех,  кто  еще  оставался.  Тристан
опечатал квартиру и забрал ключи. Потом Джо  отвез  его  в  дешевый  мотель,
расположенный неподалеку от полицейского участка.
   Комната в мотеле была похожа на  тысячи  других  комнат  в  любом  городе
любого штата, с  преобладанием  оранжевого  и  золотого  цветов,  с  мебелью
светлых тонов неопределенного современного стиля, и страшно душная.
   Тристан разделся  до  трусов,  педантично  развесил  свои  вещи,  и  даже
выровнял носки  ботинок,  аккуратно  поставив  их  возле  кровати.  Он  снял
револьвер в кожаной кобуре и повесил на спинку стула так,  чтобы,  в  случае
чего, до него можно было дотянуться одним движением.
   Он с наслаждением вытянулся на  кровати  и  перебрал  в  уме  происшедшие
события за последние десять часов. Ему казалось, что прошла целая вечность с
тех пор, как он покинул Сиэтл. Впечатления последних часов переполнили  его.
Он думал о новом городе, об убийстве и об этой женщине - Аманде Чарльз.
   "Проклятый день", - решил он, оглядывая  эту  безликую  комнату  с  белым
потолком, становящуюся то красной, то синей, то зеленой,  в  зависимости  от
рекламы, мигающей на стене противоположного здания.
Глава 3
   Первое, что испытала Аманда, когда полицейские  наконец  удалились,  было
огромное облегчение, как будто гора с плеч свалилась.
   Но Аманде не удалось побыть одной. Ронда сидела рядом и  явно  никуда  не
собиралась уходить, сгорая от желания  подробно  обсудить  все  случившееся.
Такая перспектива меньше всего сейчас улыбалась Аманде.  Конечно,  она  всей
душой любила Ронду, но ее неуемное любопытство и  желание  до  бесконечности
мусолить тему "зачем, почему  и  как"  убили  Марианну,  вызывали  у  Аманды
непреодолимое желание выставить ее за дверь. Она чувствовала себя измученной
и совершенно разбитой, но взвинченные до предела нервы не позволяли ей сесть
и отдохнуть. Она все бегала  по  квартире,  суетилась,  что-то  прибирала  и
поправляла и никак не могла успокоиться. Наверное, она ведет себя  как  Жожо
Малоне - танцовщица, которую в прошлом году выгнали из кабаре за пристрастие
к кокаину.
   Наконец терпение Ронды лопнуло. Она заставила Аманду плюхнуться в кресло,
затихнуть и слушать.
   Аманда пыталась сосредоточиться и вс