Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
всегда "влюбленной".
Я - тоже.
Затем она ткнула пальцем в направлении Аманды, и ее голос выразил
неодобрение:
- А эта недотрога всегда была настолько разборчива, что вообще почти ни с
кем не встречалась.
На губах Аманды появилась немного вымученная улыбка.
- Верно, - сухо согласилась она и продолжила:
- Так вот, сначала я не беспокоилась о ней. Мы обговорили это с Рондой и
решили, что, скорее всего, она опять кого-нибудь встретила и что, как
обычно, появится через несколько дней. Я была совершенно спокойна до тех
пор, пока Чарли не спросил меня, не заболела ли Марианна.
- Кто это - Чарли? - оценивающий взгляд Тристана метнулся вверх и вниз,
охватывая фигуру Аманды, прежде чем сфокусировался опять на ее глазах.
"Итак, она очень разборчива", - подумал он про себя. - "Вот уж не ожидал".
- Чарли, - повторила Аманда так, будто считала, что это имя само собой
все объясняет.
Тристан смотрел на нее спокойно и выжидательно.
Аманда попыталась разъяснить:
- Чарли Баготта из кабаре. Он.., я даже не знаю, как в точности
объяснить, что такое Чарли.
- Старательный надсмотрщик за рабами, - подсказала Ронда с циничной
усмешкой.
- Чарли, он... Ну, у него определенные обязанности. Он постановщик
танцев, - медленно проговорила Аманда.
- Чарли орет, кричит, унижает нас и доводит до полного физического
изнеможения, - дополнила Ронда с категорической решительностью. - Если мы не
будем плавать в поту, как загнанные лошади, Чарли просто умрет от горя.
Обе женщины замялись на мгновение, как бы не зная, чья сейчас очередь
продолжить объяснения.
- Если вам необходимо срочно отпроситься, - сказала Аманда, - идете к
Чарли... Если у вас проблемы с театральным швейцаром Джонни, вы идете к
Чарли... Если вы считаете, что можете сделать какой-нибудь дополнительный
номер в текущей программе, вы идете...
- Но если вы вдруг сбились с ритма во время выступления, то вам лучше не
попадаться на глаза Чарли... - добавила Ронда.
- Ну и что дальше?.. - прервал их Джо. - Чарли спросил, не заболела ли
мисс Фаррел?..
- Да, - Аманда уставилась затуманившимся взглядом сначала на Джо, потом
на Тристана, но не видела их. Вместо этого она увидела безжизненное тело
Марианны на стальной некрашеной плите в морге. Обхватив себя за плечи, она
нервно водила ладонями вверх и вниз, даже сквозь теплый свитер чувствуя
мурашки на коже. - И вот тогда я действительно забеспокоилась. Видите ли, вы
не можете просто так, без уважительной причины, пропустить рабочий день в
кабаре. Ни в коем случае, если вы не хотите быть уволенным. Конечно, можно
иногда притвориться больным, но обязательно надо позвонить и предупредить. И
Марианна, независимо от того, насколько сильно влюбленной могла себя
внезапно вообразить, знала это. Она могла быть беззаботно романтичной, когда
речь шла о мужчинах, но в то же время была абсолютно практичной во всем, что
касалось работы и доходов.
Последние слова Аманда проговорила уже совсем упавшим голосом и опустила
голову, глядя на безупречно сделанный маникюр на красивых длинных пальцах,
нервную дрожь в которых ей никак не удавалось унять.
Джо бросил на нее быстрый взгляд и полуутвердительно спросил:
- Так вот почему вы решили позвонить нам?
- Не сразу, - Аманда с трудом подняла глаза и наморщила лоб.
- Это было незадолго до ночного выступления, когда Чарли спросил Аманду о
Марианне, - вставила Ронда. - Она сейчас же подошла ко мне...
- Мы растерялись, - подхватила Аманда. - Если она была просто с каким-то
мужчиной, а мы бы позвонили в полицию, она бы никогда нам этого не простила.
С другой стороны, случись что-то серьезное, а мы не позвонили в полицию, мы
никогда не простили бы этого себе. Так мы рассуждали в костюмерной и всю
дорогу домой и, в конце концов, решили, что подождем еще один день, прежде
чем заявить в полицию. Но когда я проснулась сегодня утром и включила
теленовости, там сообщали о женщине, которую полиция считает последней
жертвой убийцы эстрадных девушек. Описание подходило к Марианне. Поэтому я и
позвонила.
- Вам не приходило в голову до этого, что она может оказаться последней
жертвой?
- Нет. Ни разу, - уголки губ Аманды сложились в горькую самоосуждающую
усмешку. - Это, может быть, звучит невероятно глупо для вас. Мы все,
конечно, слышали об этой серии убийств. О них ведь сообщалось ежедневно в
краткой сводке новостей. Но одно дело, когда вы слышите о таком по радио или
читаете в газетах, и совсем другое, когда нечто подобное случается с вами
или с вашими близкими. Это казалось нам совершенно невероятным...
- Вот именно, - согласилась Ронда. - Возьмите хоть то первое убийство -
мисс Морган. Ведь тогда еще никто не мог подумать, что за ним последуют
другие подобные преступления. Ведь и в новостях это подавали сначала так,
будто ее убил ревнивый любовник. И поскольку она была первой, мы не
сопоставляли убийство с тем, кто была та девушка и кем работала. Один из
парней в нашей труппе упоминал, что работал с ней недолго у Бэллая, и
рассказывал, что про нее говорили, будто она любит подразнить мужчин. Он
говорил, что двое парней, которые за ней приударяли, чуть было из-за нее не
пришили друг друга.
- Как зовут этого парня из вашей труппы? - спросил Маклофлин.
Ронда замялась.
Тристан молча наблюдал за ней, твердый взгляд его серых глаз показывал,
что он ждет либо объяснений, либо ответа на свой вопрос.
Ронда взглянула на Аманду в поисках поддержки. Аманда спокойно пожала
плечами. По ее убеждению, лучше, чтобы Ронда рассказала инспектору все. У
нее была уверенность, что если Маклофлин решил вытянуть из кого-то важную
для него информацию, то он не успокоится, пока не получит. Так что
сопротивление бесполезно.
- Шрайбер, - наконец выдавила из себя Ронда, сдаваясь. - Пит Шрайбер.
Тристан записал имя и фамилию, потом опять взглянул на Ронду и заметил,
что она расстроена.
- Послушай, девочка, мы вовсе не собираемся его арестовывать, - сказал
он, улыбаясь. - Но мы просто обязаны иметь информацию, которая может
дополнить наши сведения о предыдущих жертвах. Никогда заранее не можешь
сказать, что окажется важным, а что второстепенным.
Обе девушки, и Аманда, и Ронда мгновенно успокоились от его улыбки. У
него были белые, не совсем ровные зубы, и какая-то особая, совершенно
обезоруживающая мужская улыбка, которая моментально превращала его из
сурового полицейского в дружелюбного обаятельного мужчину.
Аманда подумала, не была ли она слишком враждебна в своем безоглядном
неприятии его, а Ронда испытала немедленное желание запрыгнуть в его
постель.
Внезапное внимание к своей персоне обеих женщин привело к тому, что
улыбка Тристана увяла, он почувствовал набегающие толчки крови под внезапно
ставшим узким воротником рубашки и туго завязанным галстуком, и в то же
самое мгновение сделал усилие, чтобы противостоять возникшему искушению,
расслабив узел галстука и расстегнув верхнюю пуговицу рубашки.
Какого дьявола они так на него смотрят? Их испытующие взгляды поднимают
со дна его души спрятанную там застенчивость. В профессиональных делах у
него никогда не возникало таких проблем. Он мог разговаривать с кем угодно и
когда угодно. Он на службе, и этим все сказано. Но в том, как эти девушки
смотрели на него, было что-то неожиданное и личное.
Тристан испытал легкое смущение от столь явного отсутствия
профессионализма в своих мыслях и начал опять задавать вопросы, пожалуй, в
еще более сухой и холодной манере, чем раньше. Наконец, он захлопнул
записную книжку и засунул ее во внутренний карман своего коричневого
шерстяного пиджака. Затем кивнул Джо, и они поднялись.
- Детектив Кэш, оставьте девушкам наши координаты, - сказал Тристан, и
пока Джо доставал визитные карточки и передавал их дамам, инспектор
продолжал громко давать указания, радуясь, что опять может командовать.
- Позвоните, если у вас возникнут какие-то вопросы или если вспомните
что-то, на ваш взгляд важное. Как я уже сказал раньше, никогда нельзя
заранее предсказать, что может оказаться важным. Позвоните по этому телефону
и спросите детектива Кэша или меня, - он помедлил мгновение в
нерешительности, а затем опять улыбнулся женщинам. - Мы благодарны вам за
вашу помощь и мы хотели бы еще раз поговорить с вами обеими.
Потом он пристально посмотрел на Аманду.
- Мисс Чарльз, вы прекрасно держались сегодня. Я действительно сожалею,
что вынужден был провести вас через эти неприятные формальности. Я понимаю,
как это было тяжело для вас, но вы можете гордиться своей выдержкой в столь
трудных обстоятельствах.
Затем он перевел свой взгляд на Ронду. Разговаривать с ней ему было
как-то проще. Она не вызывала у него ощущения неловкости и неудобства.
- И мисс Смит может не беспокоиться за своего друга мистера Шрайбера. Вам
пришлось назвать нам его имя, но он не узнает от нас об этом. Нам в любом
случае предстоит опрашивать весь штат, или труппу, и вообще всех, с кем вы
работаете. Поэтому у него будет возможность самому рассказать нам о том, что
он работал вместе с мисс Морган. Если он не сделает этого, то мы просто
дадим ему понять, что мы в курсе событий.
Джо Кэш внимательно наблюдал за Тристаном. Он не ожидал увидеть в нем
столь тонкого дипломата. Маклофлин - настоящий профессионал, это Джо нутром
почувствовал с того самого момента, когда Тристан не раздумывая решил ехать
вместе с ним в морг, вместо того, чтобы наблюдать за ходом дела из
полицейского участка или расположившись в отеле. Отличный полицейский - Джо
готов биться об заклад, что не обманулся в нем. У Маклофлина, бесспорно,
есть чему поучиться.
Однако, капитан Твид, конечно, будет недоволен. Он заранее убежден, что
Маклофлин - самый заурядный бюрократ из центра, который по прибытии сейчас
же займется общим руководством и будет использовать остальных для уличной
работы.
Они быстро распрощались. Тристан вышел на улицу и поежился от зябкого
весеннего ветерка.
- Давай посмотрим, как идут дела у экспертов, - предложил он, однако не
успел сделать и нескольких шагов, как Джо схватил его за рукав.
- Слушай, Маклофлин, да ты хоть раз перекусил сегодня? - спросил
детектив. - Не знаю, как ты, но я зверски голоден, и мне гораздо лучше
работается на сытый желудок.
Боже правый, да он никогда еще не встречал парня с такой бездной
целенаправленной энергии. Он производит впечатление человека, фанатично
преданного работе.
- Прости, Джо, - ответил Тристан извиняющимся тоном. - У тебя семья?
Тебя, наверное, давно ждут к ужину?
- Да нет, я разведен. Я тоже считаю, что надо вернуться обратно и
проверить, что там с квартирой Фаррел. Но сначала предлагаю сходить в
Комсток и перекусить, - тон его голоса стал уговаривающим. - По паре
нью-йоркских бифштексов, Маклофлин! Ты получаешь здоровый горячий кусок
мяса, с картошкой и салатом в придачу, и все это за шесть долларов!
Чертовски дешево. С арахисовыми орешками, Маклофлин, прямо королевская еда,
- он с усмешкой взглянул на Тристана. - Я не буду отрицать, что у нас
множество проблем в этом городе, в том числе самая высокая статистика по
убийствам и непропорционально большое число уголовных преступлений. Однако
проблема недоедания не является одной из них. Это здесь самое лучшее место в
округе, где можно действительно хорошо пообедать.
От дома Аманды до деловой части города было недалеко. Тихий жилой район,
где жили танцовщицы постепенно переходил в деловой центр, весьма оживленный
в это вечернее время. По мере того, как Джо продвигался в самое сердце
делового квартала Рено, Тристан пытался разобраться во внезапно атаковавших
его впечатлениях.
Они уже проезжали здесь, когда направлялись в морг, но натиск города не
был таким ощутимым в дневное время. Тысячи электрических лампочек и неоновых
трубок всех вообразимых цветов сверкали во тьме, безвкусные, и пошлые, и
яркие на фоне черного неба. Некоторые были неподвижны, другие непрерывно
мигали, вспыхивали или крутились, завлекая и зазывая в казино. Некоторые
заведения как бы не имели наружных стен, их внутренняя обстановка была видна
с улицы; и игровые автоматы и столы стояли, казалось, прямо на тротуаре. В
других заведениях окна были занавешены, и трудно было что-либо разглядеть за
их затемненными дымчатыми стеклами. Только непрерывно хлопающие двери и
входящие и выходящие толпы людей подтверждали, что там идет оживленная
ночная жизнь. Уличные торговцы стояли перед входом, продавая купоны и
расхваливая преимущества их казино перед остальными. И на каждом углу улицы,
как показалось Тристану, размещались ссудные кассы. Вы могли заложить любую
вещь, чтобы еще раз попытать счастья у игрового автомата или рулетки.
Тристан недоуменно пожимал плечами: что за лихорадочно сумасшедший город!
Однако, в точности, как и обещал Джо, в Комстоке было хорошее
обслуживание, качественная еда и почти абсурдно дешевые цены. Нечасто
Тристану удавалось найти ресторан с полным обслуживанием, в котором он мог
бы удовлетворить свой аппетит меньше, чем за десять долларов. Когда он
отставил свою пустую тарелку и откинулся на спинку стула, то был полностью
удовлетворен.
Пока два полицейских шли назад в квартиру убитой женщины, Тристан
проникся явным оптимизмом по поводу своего назначения в Рено. Возможно, в
конце концов, это и не так чертовски ужасно.
Толпа судебных экспертов и детективов уже значительно поредела, когда Джо
и Тристан вернулись в дом. Все поверхности в квартире мисс Фаррел были
покрыты тонкой пленкой черного порошка. Один из экспертов, снимавший
отпечатки, уже закрывал свой чемоданчик, готовясь уходить.
- Привет, Кэш, вы хотите, чтобы я сегодня же вечером снял отпечатки у
этих двух девок, что здесь живут? - обратился он к Джо, и Тристан оторвался
от изучения записной книжки убитой. Он резко захлопнул ее, заложив страницу
шариковой ручкой, которую достал из своего нагрудного кармана. Тонкая
морщина обозначилась у него на переносице между тяжелыми надбровьями.
- Эй, дружок, будь повежливее, - произнес он тихим, но внушительным
голосом. - Какие они тебе девки.
- Ну, привет, они же не принцессы какие-нибудь, а просто пара миловидных
тупоголовых кукол. Тоже мне, донкихот нашелся!
Кого, черт возьми, ты из себя разыгрываешь? - усмехнулся полицейский.
Джо никогда прежде не видел, чтобы мужчина, обладающий габаритами
Тристана, двигался столь быстро. Тот молниеносно пересек комнату, и
наклонился над судебным экспертом, глядя на него в упор.
- Я не задумываясь подвешу твои мозги на просушку, если ты не научишься
хотя бы элементарному уважению, - прорычал Тристан. - Эти женщины - не
подозреваемые, а свидетельницы. Жертвой была их подруга. Она убита, и убита
очень жестоким способом, и они провели тяжелый день в морге на опознании, а
потом еще несколько часов отвечали на наши вопросы по этому делу. Последний
человек, которого им меньше всего хотелось бы видеть сегодня вечером, - это
рыскающий по дому любопытный полицейский, считающий, что его обязанности по
делу позволяют ему быть грубияном. Считай, что я ответил на твой первый
вопрос: нет, мы не будем брать сегодня отпечатки пальцев у этих женщин.
Отложим на завтра.
Понял?
Тристан отстранился, давая полицейскому, который стал белее мела,
возможность отдохнуть.
- Что касается твоего второго вопроса, то мое имя не Дон-Кихот. Я -
лейтенант Маклофлин. И на сегодняшний день я возглавляю это расследование.
Эксперт покрылся испариной, но сделал над собой усилие и твердо посмотрел
на Тристана.
- Извините, сэр, - выдавил он из себя. - Я - сержант Мейк Джонсон. Я.., я
не знал, кто вы...
- Кто я - не имеет значения, Джонсон. Форма, которую вы носите,
накладывает на вас ответственность, и деньги, которые вы получаете, требуют,
по крайней мере, соблюдения приличий и вежливости. У меня самого в голове
крутится много невежливых мыслей, - глаза Тристана холодно смотрели на
человека, стоящего перед ним. - Однако, пока вы на работе, храните свои
мысли при себе, сержант.
Джонсон отер пот со лба рукавом рубашки.
- Да, сэр, - повторил он.
- Вот и хорошо, - Тристан махнул рукой. - Джо сообщил мне, что вы очень
толковый специалист в своей области. Обнаружили ли вы уже отпечатки мисс
Фаррел?
Джонсон вздохнул чуть свободнее.
- Да, сэр. Отпечатки из морга совпадают с ними.
Тристан удовлетворенно кивнул.
- Позвоните мисс Смит и мисс Чарльз завтра утром и, если возможно,
договоритесь о времени, которое всех устраивает.
- Да, сэр.
- Отлично. Вы уже здесь все закончили?
- Да, сэр.
- Тогда можете быть свободны, - губы Тристана тронула легкая усмешка,
когда Джонсон отошел от него с невыразимым облегчением, - Да, кстати,
Джонсон! - крикнул в до-гонку Маклофлин.
Судебный эксперт обернулся с испуганным лицом.
- Да, сэр?
- Вы можете не называть меня "сэр", сержант.
Джонсон ухмыльнулся:
- Слушаюсь, лейтенант.
Через некоторое время ушли все из тех, кто еще оставался. Тристан
опечатал квартиру и забрал ключи. Потом Джо отвез его в дешевый мотель,
расположенный неподалеку от полицейского участка.
Комната в мотеле была похожа на тысячи других комнат в любом городе
любого штата, с преобладанием оранжевого и золотого цветов, с мебелью
светлых тонов неопределенного современного стиля, и страшно душная.
Тристан разделся до трусов, педантично развесил свои вещи, и даже
выровнял носки ботинок, аккуратно поставив их возле кровати. Он снял
револьвер в кожаной кобуре и повесил на спинку стула так, чтобы, в случае
чего, до него можно было дотянуться одним движением.
Он с наслаждением вытянулся на кровати и перебрал в уме происшедшие
события за последние десять часов. Ему казалось, что прошла целая вечность с
тех пор, как он покинул Сиэтл. Впечатления последних часов переполнили его.
Он думал о новом городе, об убийстве и об этой женщине - Аманде Чарльз.
"Проклятый день", - решил он, оглядывая эту безликую комнату с белым
потолком, становящуюся то красной, то синей, то зеленой, в зависимости от
рекламы, мигающей на стене противоположного здания.
Глава 3
Первое, что испытала Аманда, когда полицейские наконец удалились, было
огромное облегчение, как будто гора с плеч свалилась.
Но Аманде не удалось побыть одной. Ронда сидела рядом и явно никуда не
собиралась уходить, сгорая от желания подробно обсудить все случившееся.
Такая перспектива меньше всего сейчас улыбалась Аманде. Конечно, она всей
душой любила Ронду, но ее неуемное любопытство и желание до бесконечности
мусолить тему "зачем, почему и как" убили Марианну, вызывали у Аманды
непреодолимое желание выставить ее за дверь. Она чувствовала себя измученной
и совершенно разбитой, но взвинченные до предела нервы не позволяли ей сесть
и отдохнуть. Она все бегала по квартире, суетилась, что-то прибирала и
поправляла и никак не могла успокоиться. Наверное, она ведет себя как Жожо
Малоне - танцовщица, которую в прошлом году выгнали из кабаре за пристрастие
к кокаину.
Наконец терпение Ронды лопнуло. Она заставила Аманду плюхнуться в кресло,
затихнуть и слушать.
Аманда пыталась сосредоточиться и вс