Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
овету. Четыре года он ездил в колледж, живя на
острове. На выпускном вечере присутствовали только Брэгстон и Сэм Мэкки.
Мать обещала приехать, но так и не появилась до окончания церемонии.
После этого Элвис все-таки выполнил столь часто повторяемую угрозу
покинуть остров. Получил работу в полицейском участке Сиэтла и стал
медленно продвигаться вверх по служебной лестнице. До тех пор, пока
бомба, взорвавшаяся в автомобиле и предназначавшаяся для свидетеля,
которого он охранял, не положила конец его карьере.
Хотя это не совсем точно. Примерно через год после интенсивного
лечения Элвис мог бы вернуться в полицейский участок Сиэтла и заняться
там бумажной работой за письменным столом. Однако он предпочел вернуться
на остров, где родился. Когда приходит беда, дома все-таки лучше.
Глава 4
Где-то в бухте ожил и затарахтел лодочный мотор. До берега донесся
запах бензина, смешанный с соленым запахом волн, - как оказалось,
приятное сочетание. Перестук гальки, уносимой волнами, перекрывали крики
чаек. Грейси бродила по берегу, то и дело присаживаясь на корточки в
поисках сокровищ. Карманы ее уже оттопырились, до отказа заполненные
утренними находками. Сейчас ее внимание привлек громкий крик чайки.
Девочка подняла голову и как завороженная следила за птицей, то летавшей
кругами, то взмывавшей вверх, то резко опускавшейся вниз. При взгляде на
дочь у Эммы сжалось сердце. Она подошла ближе, присела на корточки рядом
с Грейси. Залюбовалась отрешенным выражением лица дочери, которая теперь
рассматривала нежно-розовую внутреннюю поверхность ракушки, В этот
момент неподалеку с пляжа донесся голос Клер. Грейси тут же вскочила и
побежала к новой знакомой. Эмма тоже поднялась.
- Пливет, миссас Мэкки! Смотлите, что я нашла! - Грейси достала из
карманов камешки и ракушки, протянула Клер.
- Привет, Клер. - Эмма подошла к ним. - Тоже решили подышать свежим
воздухом?
Клер покачала головой:
- Нет. Я оформляла витрины и увидела вас. Вы сидели, склонившись, на
песке. Я решила, если вы еще не уйдете до тех пор, когда у меня будет
перерыв, подойду поздороваться. - Она протянула Грейси маленькое желтое
пластмассовое ведерко для песка и совок. - Это тебе, радость моя. У
каждого ребенка, живущего поблизости от пляжа, должно быть ведерко.
Сокровища Грейси с грохотом попадали на дно ведерка.
- Жейтое! - Ее счастливая улыбка, казалось, озарила пасмурный день. -
Посмотли, ма, кто плинес мне жейтое ведейко для камешков и акушков!
Грейси гут же начала перекладывать оставшиеся сокровища из карманов в
новое ведерко.
Эмма наклонилась и осмотрела ведерко с восхищенным выражением лица.
Потом напомнила дочери о хороших манерах.
- Это очень любезно со стороны миссис Мэкки. Что надо сказать,
Грейси?
- Спасибо!
- Пожалуйста!
После чего Грейси, забыв о существовании матери и Клер, принялась
ковырять совком в ведерке.
Клер несколько секунд наблюдала за девочкой. Наконец подняла глаза на
Эмму.
- Я слышала, вы собираетесь уезжать в четверг? Как жаль!
Эмма с недоумением моргнула.
- Как?! Вы уже слышали?! Я ведь только сегодня утром сказала об этом
Руби. Она спросила, нужна ли мне комната еще на неделю.
- Да, я знаю. Дженни Сузуки слышала, как вы ответили, что не нужна, и
сказала мне об этом, когда зашла в магазин.
- Дженни Сузуки? Это та, у которой прелестный малыш?
- Да, Нико. Она тоже огорчилась, что вы уезжаете. Дженни хотела
попросить вас привести в порядок и ее машину.
Привести в порядок ее машину? Ну, тогда мы можем задержаться еще на
неделю. - Эмма смущенно повела плечами. - Деньги мне не помешают. С
другой стороны.., возможно, это и не такая удачная мысль. В прошлый раз,
если бы вы мне не помогли с Грейси, я бы наверное, до сих пор еще
копалась с машиной Руби.
- Я и на этот раз могу вам помочь, если хотите. И сделаю это с
удовольствием, Эмма.
- Но.., как же ваша работа?
- Я работаю не полный день. И потом это наш семейный бизнес, так что
я всегда могу уйти на пару часов, если понадобится. Мне это
действительно доставит удовольствие. - Несколько секунд она колебалась.
- Грейси напоминает мне.., кое-кого. - Клер откинула голову и
встретилась взглядом с Эммой. - Она напоминает мне сына. Мне с ней
хорошо.
- А я и не знала, что у вас есть ребенок. - Эмма оживилась. До этого
момента она не чувствовала, как ей не хватает общения с другими молодыми
матерями. - Как его зовут? Сколько ему лет?
Она тут же пожалела о своих вопросах. Клер побледнела, глаза ее
наполнились глубокой печалью. Однако голос остался таким же ровным.
- Его звали Эван Майкл. Он умер в прошлом году, когда ему исполнилось
шесть лет.
Войдя в кухню, Сэм увидел, что Клер разговаривает по телефону, и
молча налил себе чашку кофе. Облокотившись о кухонную стойку, он
задумчиво наблюдал за женой. Такой оживленной Сэм не видел ее уже давно.
С самой смерти Эвана.
- Хорошо, - говорила она в трубку, - значит, Дженни подъедет к кафе
Руби в пятницу, в десять утра. По пятницам я обычно не работаю, так что
отпрашиваться мне не нужно. Ну как, это укладывается в ваш график? - С
минуту она слушала, потом рассмеялась:
- Не глупите, Эмма. Я это делаю с удовольствием. Ну хорошо. Тогда до
встречи.
Клер положила трубку с едва заметной улыбкой на губах, обернулась и
вздрогнула от неожиданности, увидев мужа. Сэм отодвинулся от стойки.
- Привет!
Он внимательно вглядывался в лицо жены, утратившее былую живость. Все
это время, все эти тринадцать месяцев, точнее, тринадцать месяцев,
двадцать семь дней и - Сэм взглянул на часы - шесть с половиной часов,
он не мог придумать, как достучаться до Клер, как вернуть ее.
- Я слышал, ты назвала ее Эммой. Это Эмма Сэндс?
- Да. - Клер вздернула подбородок, ожидая возражений. - В пятницу
Эмма собирается приводить в порядок машину Дженни Сузуки, и я обещала
присмотреть за ее девочкой, пока она будет занята. Ее дочку зовут
Грейси.
- Да, я знаю.
Сэм все так же внимательно наблюдал за женой. Элвис рассказал ему,
что Клер однажды уже делала это, когда Эмма занималась машиной Руби
Келли. Грейси Сэндс - первый ребенок, к которому Клер проявила интерес
после смерти Эвана. До сих пор она избегала общения с детьми. Может, это
многообещающий знак? Может, есть надежда, что его прежняя Клер в один
прекрасный день снова вернется к нему?..
- Я видел ее в гараже Билла в тот день, когда они только приехали.
Умненькая девочка.
- Она мне напомнила Эвана, Сэм. В ней есть что-то такое...
Господи! Впервые после смерти их сына Клер произнесла вслух его имя!
Все это время Сэму до боли не хватало того, что он уже привык считать
само собой разумеющимся, - их инстинктивного взаимопонимания, их
безоговорочной внутренней близости. Он отважился подойти к жене. Обнял
ее, впервые за много месяцев,
Клер вся сжалась. Сэм уронил руки. В следующую минуту она
почувствовала, как стосковалась по этим рукам, но он уже отодвинулся от
нее. Да Клер, наверное, все равно бы не решилась потянуться к нему, даже
если бы Сэм остался рядом. Она утратила прежнюю уверенность в себе,
когда-то позволявшую ей, не задумываясь, брать все, чего ей хотелось. А
просить Клер разучилась; возможно, и не умела. Тем не менее она
по-прежнему стояла рядом с мужем в кухне, словно пытаясь поделиться
чем-то своим, личным. Такого он не помнил уже.., очень давно.
- Я организовала переговоры между Эммой и Дженни. - Клер помолчала,
потом призналась:
- И я специально подстроила так, чтобы это пришлось на пятницу: Эмме
придется задержаться еще на неделю. - Клер самой не верилось, что она
все это проделала. И все же... - Может, я попрошу ее заняться моей
машиной в следующую пятницу? В таком случае ей придется остаться еще
На неделю.
Клер закусила губу, внимательно глядя на Сэма, ожидая его реакции. Он
зажег сигарету.
- А еще через пятницу можешь попросить ее заняться моей машиной.
Он улыбнулся.
Клер захотелось кинуться к нему на шею. Вот имен-но за такого Сэма
она вышла замуж. За человека, КОТОРЫЙ сам решает, с кем ему дружить и с
кем иметь дело весь город ему не указ. Клер влюбилась в него в
пятнадцать лет. Ему тогда исполнилось восемнадцать. Она наблюдала за
тем, как он болтался по городу в компании Элвиса Доннелли, как повсюду
совал свой нос, но вел себя при этом неизменно вежливо и всегда с этой
своей неотразимой улыбкой. Уже тогда Клер сказала себе: "Этот парень мне
подходит. Я выйду за него замуж".
И вышла. Сэм стал для нее всем на свете, и так было больше десяти
лет. Как же получилось, что все в их жизни словно вышло из-под
контроля?..
Сэм открыл окно, выбросил окурок во двор, оглянулся на жену.
- Так что же происходит, Клер? Ты хочешь удержать Эмму Сэндс в нашем
городе ради нее самой или из-за Грейси?
Он закрыл окно, прошел к стойке, сел на нее, свесил босые ноги и
посмотрел на жену.
- Наверное, и то и другое. В этой девочке есть что-то такое..,
успокаивающее нервы. Но и Эмма меня очень привлекает. В ней чувствуется
борец, и она всегда говорит то, что думает. Вместе с тем в ней есть
дружелюбие и теплота. Ты не поверишь, Сэм, она даже Элвиса называет
"дорогой мой".
В городе Элвиса называли не иначе как "шериф", а чаще старались
вообще не обращаться к нему напрямую. Сэм рассмеялся.
- Да, я знаю. По-моему, он сам не может понять, как надо к ней
относиться.
- Я сегодня рассказала ей про Эвана. Просто захотелось, чтобы она
узнала об этом от меня, прежде чем услышит от кого-нибудь другого. И
знаешь, Сэм, она погладила меня по плечу и сказала, что ей, мол, очень
жаль, она может себе представить, что это такое. И никаких таких
взглядов типа "бедняжка Клер, как же теперь себя с ней вести...". Ничего
такого. Я, конечно, взрослый человек и понимаю, что не все должны вести
себя таким образом. Но она действует так.., освежающе, Сэм. И мне
нравится, что она не все обо мне знает, что она не успела узнать историю
моей жизни из городских сплетен. - Клер подошла к плите, налила себе
кофе, с чашкой в руках повернулась к мужу. - В общем и целом я люблю
Порт-Флэннери. Понимаю, что в таких вот маленьких городках есть своя
прелесть. Но чего им не хватает - так это уважения к чужой частной
жизни. И это серьезный недостаток, Сэм. Это очень серьезный недостаток.
Отсутствие уважения к чужой частной жизни... Всегдашняя головная
боль... Элвис тоже постоянно это чувствовал, особенно занимаясь своей
обычной работой. Похоже, все обитатели острова уже слышали об Эмме Сэндс
и считали необходимым узнать о ней побольше. Да кто он такой, по их
мнению? Ее коммерческий представитель, что ли?
Утром он задержал Эверта Дауди за превышение скорости. Эверт сидел в
своем пикапе, жуя табак, в то время как Элвис выписывал штрафной талон.
- Чертовы копы! Ну почему ты не гоняешься за настоящими
преступниками? Пойди-ка поймай парочку наркоманов. Хоть для
разнообразия. И то лучше, чем отнимать у законопослушных граждан их
деньги, добытые тяжелым трудом.
Элвис ничего не ответил, лишь поднял голову и окинул Эверта
бесстрастным взглядом. Тот, неловко заерзав, переменил тему:
- Я слышал, у нас в городе появилась новенькая, по имени Сэндс?
- Угу. - Элвис подал ему в окно пикапа книжку с талонами. - Вот здесь
распишитесь, сэр.
Эверт поставил подпись, однако книжку отдал не сразу.
- Говорят, она классный механик. Это верно?
- Да, она в этом разбирается.
- И что она будто бы заткнула Билла за пояс, когда он хотел ее
обдурить?
- Верно.
- Вот это да! - Эверт выплюнул в окно сгусток табачной слюны. Отдал
Элвису книжку. - Так что, может, она и не баба?
Элвис хмыкнул. Оторвал копию талона, подал Эверту.
- Как я понимаю, вы еще не видели миссис Сэндс?
- - Не-а.
- Ну так можете мне поверить, она не лесбиянка.
- Хм... Я вроде как слышал, у нее ребенок есть.
Ближе к вечеру Элвис постучал в дверь старого, но аккуратного домика
на другом конце острова. Дверь открыла женщина лет сорока с лишним, а
может быть, и старше.
- Добрый день, мэм. Я шериф Доннелли, А вы миссис Стэдмэн, так?
- О Господи! - Кровь отхлынула от ее лица. Она ухватилась за ручку
двери побелевшими пальцами. - Кто-нибудь из моих мальчиков?
- Нет-нет, мэм, с ними все в порядке, насколько я знаю.
Женщина словно обмякла, бессильно прислонившись к дверному косяку.
- Простите, мэм, я не хотел вас пугать. - Элвис с облегчением увидел,
как щеки ее снова чуть порозовели. - Я здесь по другому поводу. Кто-то
выкинул мусор на берегу по дороге на Эмерсон, неподалеку от дома старого
Бэйли.
Она смотрела на него, явно не понимая, о чем речь.
- Но какое отношение это имеет ко мне?
Элвис протянул ей старый экземпляр журнала "Как содержать дом в
порядке".
- Я нашел его в той куче мусора.
Миссис Стэдмэн перевела глаза с его шрама на обложку журнала, где еще
виднелась поблекшая табличка с ее адресом.
- Но какое отношение... - Она выпрямилась. - Ах проклятые мальчишки!
Шериф, клянусь вам, вчера я дала своим сыновьям десять долларов, чтобы
они отвезли все на свалку. - Губы ее сжались в тонкую полоску. - Я их
убью, паршивцев! Кожу с них живьем сдеру!
- Ну, они же еще подростки, мэм. Если это наихудший их проступок, вам
можно позавидовать. Скажите им, пусть в субботу с утра первым делом
уберут там весь этот мусор, а потом пошлите их ко мне. Я заставлю
мальчишек всю оставшуюся часть дня убирать мусор по всему городу.
- Да-да.., хорошо. - Она впервые заметила, какие у него красивые
глаза. - Спасибо, шериф. Я знаю, вы могли бы оштрафовать меня и все
такое. Честно признаюсь вам, один Бог знает, где бы я нашла деньги на
штраф.
Да.., он еще хорошо помнил прежние времена в своей жизни.
Элвис вежливо кивнул и повернулся, собираясь уйти.
- Э.., шериф...
- Да, мэм?
- Эта новенькая.., она еще в нашем городе? Эмма Сэндс.
- Да.
- А правда, что ее малышка такая очаровательная, как о ней говорят?
Элвис невольно улыбнулся:
- Да. И умненькая.
- Откуда они?
- Думаю, из Нового Орлеана.
Миссис Стэдмэн подошла поближе к нему.
- А это правда, что она всех называет... "дорогой мой".., да еще
по-французски?
- Да, довольно часто.
- И она правда разбирается в машинах?
- Да. Уже привела в порядок машину Руби Келли, а сегодня, когда я
уходил из пансиона, она занималась автомобилем Дженни Сузуки.
- Боже правый! - Это сообщение так потрясло миссис Стэдмэн, словно ей
сказали, что Эмма Сэндс провела хирургическую операцию на человеческом
мозге. - Подумать только! - Она задумчиво посмотрела на Элвиса. -
Подождите минуточку.
Миссис Стэдмэн скрылась в доме, но очень скоро вернулась, протянула
Элвису листок бумаги, на котором он прочел ее имя и номер телефона, и
смущенно заговорила:
- Вы не передадите ей это? Пусть она мне позвонит. У меня что-то не в
порядке с машиной. Может, Эмма исправит.
Да что он, мальчик на побегушках, что ли? В первый момент Элвис едва
не швырнул ей бумажку с телефоном. Однако сдержался, пожал плечами и
сунул бумажку в карман.
- Конечно, передам.
- И скажите ей, пожалуйста, что я присмотрю за ее девочкой, пока она
будет работать. Для разнообразия это даже приятно... Девочка...
Вечером он заехал к матери. Едва вошел, как она тоже заговорила об
Эмме Сэндс. Налила ему кофе в чашку с эмблемой, посвященной Элвису
Пресли, и села за стол напротив него.
- Ну расскажи мне об этой новенькой. Об этой Эмме Сэндс. Что, она и
правда так хороша, как говорят?
Элвис поднял глаза на мать. Господи... Ему тридцать два, а он все так
же не может разобраться в своих чувствах к ней, как и во времена, когда
был подростком. Ну почему его мать не такая, как у других!
- Да, она.., симпатичная.
- Ну.., дальше, дальше!
- И хорошо сложена. - Он с гримасой опустил глаза на свою чашку. -
Господи, ма! Уж если я обязательно должен пить из этой чертовой чашки с
Элвисом Пресли, неужели нельзя найти такую, где он не выглядит безвкусно
одетым толстым жлобом?!
Его расчет оказался верен: он легко отвлек ее от разговоров об Эмме
Сэндс. Надин приняла оскорбленный вид.
- Не смей оскорблять короля, Элвис Аарон! И не заговаривай мне зубы.
Что в ней такого, в этой женщине, что все мужики на уши встали?
- Светлые волосы. Большие карие глаза. Роскошная грудь. - Внезапно
Элвис нахмурился. - Какие еще "все мужики"?
Надин подняла брови, потянулась через стол, погладила сына по руке.
- Не беспокойся, мальчик. Так, кое-кто из стариков. Тебе они не
страшны.
- А кто сказал, что я беспокоюсь? И какие еще "старики"?
- Билл Харрис, Рик Мэгуди.
- Да черт возьми, ма! - Он стукнул чашкой по столу, расплескав кофе.
Оба "старика" в свое время были ее клиентами. - Ты что, опять за свое?!
- Ну как же! Чтобы потом мой сын меня же арестовал! Ну уж нет! -
Глаза ее сверкали тем же синим пламенем, что и у Элвиса. - В тот день,
когда тебя избрали шерифом, ты ясно дал мне понять, что с моим бизнесом
покончено.
- В таком случае с какой стати ты обсуждаешь Эмму Сэндс с этими
типами?
- Надеюсь, общаться с людьми мне не запрещено? То, что ты оплачиваешь
мои счета, не дает тебе права лишать меня и этого.
Элвис подложил здоровую руку под себя, чтобы не вцепиться матери в
горло. Временами ее невозможно выдержать.
- Нет, ма, - заговорил он сквозь зубы, - это вовсе не входило в мои
намерения, когда я передал тебе все свои сбережения.
Это была чистая правда. Надин смягчилась. Однако проблема состояла в
том, что Надин совсем не хотелось уходить на покой, хотя через два
месяца ей стукнет пятьдесят. В тот день, когда Элвис объявил, что с
бизнесом матери покончено, он вручил ей чек на крупную сумму. И никогда
не использовал это для давления на нее, никогда ее не контролировал. И
все же.., временами он такой несгибаемый. А самое невыносимое - это то,
что он стыдится ее. Надин понимала это, но не могла вынести.
Тем не менее сейчас она смягчилась.
- Я просто обедала с ними во вторник вечером. Сначала с Биллом, потом
с Риком.
- Ладно-ладно, я не хотел тебя обидеть. Просто поторопился с
выводами. - Он перевел взгляд на портрет Элвиса Пресли. Вспомнил, о чем
собирался поговорить с матерью. - Так когда ты решила ехать?
- Я хотела попасть туда на шестнадцатое августа. Такой
печальный-печальный день...
Господи, дай ему силы все это выдержать! Годовщина смерти Элвиса
Пресли...
- Есть какое-то "но"?
- Но все места на это время уже заняты. Так что наша группа
отправится раньше. Мы с Мэри Сью вылетаем четвертого июля.
- Значит, Мэри Сью придется взять лишние выходные дни?
- Да. Может, и к лучшему, что мы летим раньше. - Надин встала из-за
стола, поставила чашки в раковину, оглянулась на сына. - Можешь считать
меня дурочкой, но у меня такое впечатление, что на ежегодном параде мое
отсутствие мало кто заметит.
- Не знаю, не знаю, ма, - усмехнулся Элвис. - Если тебя не будет, о
ком же тогда все будут сплетничать?
Руби и Эмма говорили об Элвисе. Минуту назад он вошел в кафе. Обе
женщины подняли глаза и замолчали, наблюдая за тем, как шериф дожидался
у стойки с кассой, пока Бонни нальет ему кофе на вынос. Лицо его хранило
обычное сурово-непроницаемое выражение. Он стоял, уставившись на
сверкающую хромом де