Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
метил, что она не
совсем блондинка. Волосы у нее скорее медового цвета, такого
светло-коричневого, теплого, солнечного. Вспыхивают на свету золотистыми
искорками, отчего она и показалась ему блондинкой. Элвис непроизвольно
передернул массивными плечами. Да, почти блондинка...
А вот фигура действительно способна остановить поток машин. На руках
у женщины сидела маленькая девочка. Элвис заподозрил, что он наверняка
не единственный в этом гараже, кто не может сейчас оторвать глаза от
пухлой ручонки, скользящей по груди матери, облаченной в майку. Детские
пальчики нажали мягкую припухлость груди. Девочка что-то напевала,
однако слова ее едва пробивались сквозь громкий голос матери.
Вспомнив о том, зачем он здесь, Элвис прислушался, однако был не в
состоянии полностью избавиться от соблазнительных образов, вызванных
этим голосом, - образов знойных южных ночей, напоенных ароматом
магнолий.
- ..подлый обманщик, ворюга! И кто только выдал такому лицензию!
- Послушай, ты, сука! - рявкнул Билл.
- Элвис, сдвинув брови, вышел вперед:
- Что здесь происходит?
Эмма круто обернулась и открыла рот, безмолвно глядя на него. Такого
огромного человека она никогда в жизни не видела. Рост не меньше шести
футов и шести дюймов, и вес, наверное, порядка двухсот тридцати фунтов -
сплошные мускулы, облаченные в хаки. Но не только это привлекло ее
внимание. Суровое выражение лица, протез с металлическими крючками
вместо пальцев на левой руке и зигзагообразный шрам, похожий на вспышку
молнии, вдоль всей левой щеки, до самого угла полной нижней губы, - вот
от чего она не могла отвести взгляд.
Грейси затихла на ее руках, опустила голову к матери на грудь, сунула
палец в рот, глядя широко раскрытыми глазами на неулыбающегося человека
у двери, на ярко-красный шрам на его лице.
- О-о-ой...
Эмма вышла из состояния оцепенения, с улыбкой поцеловала дочь в
мягкие завитки.
- Сейчас я расскажу вам, что происходит. - Она прошла через гараж к
дверям, остановилась перед гигантом, вскинула голову так, чтобы смотреть
ему прямо в глаза. - Я почти уверена, что кусок свечи оторвался и начал
задевать поршень. Вот я и приехала сюда, чтобы он его убрал. И что же вы
думаете? Может быть, этот идиот залил воды в цилиндры или попытался
убрать его с помощью фильтра? Нет! - Ее карие глаза сверкнули. Элвис
придвинулся ближе. - Нет, он решил, что это подшипник полетел. Еще чего!
Подшипник полетел! Конечно, показать мне этот подшипник он не смог и
посоветовал вообще не забивать этим "мою хорошенькую головку"! -
Последние слова она буквально выплюнула. - Ну как же! Ведь речь идет
всего лишь о разнице в несколько сот долларов за этот проклятый ремонт.
Похоже, она знает, о чем говорит. А Билл на этот раз просчитался
по-крупному.
- Где это вы столькому научились в том, что касается машин?
- От брата. Большой Эдди Робшоу держал самую клевую автомобильную
мясорубку во всем нашем городе, а может, и во всей Луизиане. Мы с ним...
В общем, много лет у нас с ним никого больше не было на свете... Я,
можно сказать, выросла в его мастерской. Поневоле пришлось кое-чему
научиться.
- Это незаконный бизнес, мисс Робшоу.
- Сэндс. Робшоу - моя девичья фамилия.
Элвис почувствовал острое разочарование и мысленно дал себе хорошую
встряску. Эта красотка в любом случае не взглянула бы на такого
громилу-страшилу, как он.
- Да, - продолжала она, - я знаю, что это незаконный бизнес. Большого
Эдди прикрыли, а его самого засадили в тюрьму.
Там он и умер незадолго до освобождения.
Не замечая, что делает, она закусила полную нижнюю губу. Тот период,
включавший арест Эдди, его смерть и начало ее связи с Грантом
Вудардом... Но это совсем другая история, и до нее этому человеку нет
никакого дела.
- Простите, миссис Сэндс.
- Пожалуйста, называйте меня Эммой. А вы?..
- Шериф Доннелли.
- Эй, вы там... - перебил их раздраженный Билл. - Что тут происходит?
Светская беседа, что ли? Не поддавайся на классные титьки, Элвис!
- Элвис?!
Эмма изумленно моргнула. Грейси открыла рот. Снова провела свободной
рукой по груди матери.
Элвис смущенно пожал массивными плечами.
- Это все мама. Она его большая поклонница. - Он обернулся к Биллу, и
лицо его приняло суровое выражение. - Ну вот что, Билл. Оставь анатомию
этой дамы в покое, а лучше прочисть цилиндры, как она хочет.
- Еще чего! Я говорю, у нее чертов подшипник полетел.
- Ну что ж, в таком случае тебе не о чем беспокоиться. Конечно, если
в конце концов окажется, что миссис Сэндс права, она может подать на
тебя в суд за мошенничество. Если же прав окажешься ты, она принесет
тебе публичные извинения, как и положено.
- На коленях, дорогуша, на коленях, - заверила Эмма разъяренного
механика.
- Ах даже так! Ну тогда, может, заодно и пососешь мой чл...
Никогда в жизни Эмма не видела, чтобы такой огромный человек так
быстро двигался. Не дав Биллу закончить непристойную фразу, Элвис
Доннелли рванулся вперед, вскинул руку с металлическими крючками к
вороту его замасленного комбинезона и почти поднял механика в воздух.
Опустив голову и почти вплотную приблизив свое лицо к лицу Билла, он
заговорил низким, напряженным голосом:
- Это не первая жалоба по поводу того, как ты ведешь свой бизнес,
Герц. Надеюсь, она будет последней, иначе я тебя прикрою, так что и
оглянуться не успеешь. И еще надеюсь, что ты будешь разговаривать
пристойно. А теперь давай займись делом. И побыстрее. Герц поправил
воротник, повертел головой.
- Удивляюсь, Доннелли, что ты принял сторону шлюхи.
При взгляде на вспыхнувшие голубым пламенем глаза шерифа он опасливо
отступил.
- Как вы сказали?!
Не думая о том, что делает, оскорбленная до глубины души, Эмма
выступила вперед. Она давно привыкла защищать себя сама. Выпрямившись во
весь рост - пять футов и девять дюймов, - Эмма взглянула механику прямо
в глаза.
- Вам что, захотелось получить повестку в суд по обвинению в клевете?
- Ее карие глаза, пылавшие яростью, пронзали его насквозь. - Я в этом
городе меньше двух часов, никто здесь меня не знает, так откуда же у вас
такие сведения касательно моей добродетели?
Она набрала в легкие воздуха. Почувствовала, как плечи коснулись
груди шерифа, и неожиданно испытала необъяснимое желание прислониться к
этой широкой груди, ощутить поддержку этого человека.
Как странно... Эмма выпрямилась еще больше, нетерпеливо выдохнула и
холодно взглянула на механика.
- Вы уже нарушили закон - с ремонтом моей машины. На вашем месте,
мистер Билл Как-вас-там, я бы очень поостереглась. Заявляю вам четко и
определенно: если услышу еще хоть одно непристойное слово в присутствии
моего ребенка, больше не будет никаких разговоров о том, чтобы завершить
нашу тяжбу миром, без суда. Я не поскуплюсь и найму себе лучшего
адвоката,
Какого только можно сыскать по эту сторону Миссисипи. И будьте
уверены, мы не успокоимся до тех пор, пока этот жалкий гараж не перейдет
в мои руки. - Она окинула помещение гаража уничтожающим взглядом, потом
снова перевела глаза на механика. - Он нуждается в настоящем хозяине,
который бы знал, как вести дело. Кажется, Эмма наконец спустила пар. Все
это одни только громкие слова! Как будто она когда-нибудь осмелится
совершить что-либо такое, что привлекло бы внимание к ней и Грейси.
Однако Эмма так и не отвела взгляд, не опустила глаза. Блефовать она
научилась едва ли не с детства. Этому жалкому паршивому механику не
удастся взять верх над Эммой Робшоу Сэндс. И называть ее грязными
словами в присутствии дочери он больше не будет.
- Мама! - Грейси дернула мать за волосы, чтобы привлечь к себе
внимание. - Пойдем отсюда?
- Сейчас, моя сладкая. - Эмма поцеловала дочь в шею, погладила мягкие
завитки. Снова подняла холодный взгляд на механика. - Ну так как же,
мистер Герц?
Кажется, он поверил... Билл Герц огляделся, от души сожалея о том,
что заварил эту кашу. Но кто бы мог подумать, что женщина, в особенности
такая, как эта, так хорошо разбирается в машинах! Раньше-то у него
никогда не было проблем с такими вот свободными женщинами.
Он почувствовал настроение толпы. Отсюда поддержки ему ждать нечего.
Почти все собравшиеся с уважением относятся к Элвису Доннелли, хртя мало
общаются с ним вне работы. Билл понял, что с его стороны было
тактической ошибкой позволить себе сальные шуточки по поводу молодой
женщины с маленьким ангелочком на руках. Черт! Но теперь уже ничего не
поделаешь.
- Сейчас прочищу ваши чертовы цилиндры.
Какого дьявола, в конце концов! Уж как-нибудь он из этого выпутается.
Она уедет отсюда, и больше Билл никогда ее не увидит. Через неделю никто
и не вспомнит о том, что он пытался ее обдурить. Разве что Элвис
Доннелли... Ну и что? Кого это волнует?
К тому времени как Эмма получила обратно свой автомобиль, она
почувствовала:, что совершенно выдохлась. Кинув последний презрительный
взгляд в сторону механика, поблагодарив гиганта-шерифа за помощь - на
что он ответил коротким кивком, даже не улыбнувшись, она села в машину,
объехала площадь и свернула к небольшой парковочной площадке позади
пансиона Руби. Больше всего ей сейчас хотелось уехать из этого городка
куда глаза глядят. Однако Эмма не могла себе этого позволить.
Перед отъездом из Сент-Луиса она сняла со счета все свои сбережения -
тысячу четыреста тридцать шесть долларов и семнадцать центов. Две
кредитные карточки, по четыре тысячи долларов на каждой, оплаченные
Грантом по его настоянию, Эмма тоже обратила в наличные. Таким образом,
в общей сложности у нее оказалось девять тысяч четыреста тридцать шесть
долларов и семнадцать центов. Человеку, которому годами не приходилось
оплачивать собственные счета, это, наверное, показалось бы огромной
суммой. И все же, когда Эмма думала о том, что эти деньги -
единственное, что ограждает Грейси от улицы, и о том, что их годовой
доход теперь едва превышает уровень бедности, ограда не представлялась
такой уж крепкой. Она уже израсходовала пятьсот девяносто семь долларов
с момента побега и поэтому никак не могла позволить себе махнуть рукой
на комнату со столом, оплаченные за неделю вперед. Придется прожить в
этом недружелюбном городке еще семь дней.
Глава 2
Позже, впрочем, городок показался ей уже менее враждебным. Вечером в
кафе Руби сама подала им с Грей-си обед. Поставив тарелку с макаронами и
сыром перед Грейси, она взглянула через стол на Эмму.
- Я слышала о вашей стычке с Биллом.
Эмма неуверенно смотрела на Руби, не понимая по ее тону и выражению
лица, как она к этому относится.
- Наверное, весь город об этом говорит?
Это уж точно. Можете представить себе, какие развлечения бывают в
таком городке, как наш. - Руби ловко поставила перед Эммой миску с супом
и тарелку с салатом и отступила в сторону, внимательно глядя на молодую
женщину. - Я не раз думала, что Билл меня надувает, но все мои знания о
машинах можно было бы записать на булавочной головке крупными буквами,
поэтому я никогда не решалась его уличить. - Она расправила платье и с
удивленной улыбкой взглянула на Эмму. - Лапушка, вы даже не знаете,
какое удовольствие вы доставили старушке. Подумать только, Биллу
пришлось отступить перед женщиной! - Концом карандаша Руби заправила
седую прядь волос в пучок, окрашенный хной. - Скажите, вы и в самом деле
столько знаете о машинах, как здесь говорят?
Эмма пожала плечами.
- Да, кое-что знаю. В детстве я жила по принципу: "Все, что умеют
делать мальчишки, я научусь делать лучше, чем они". - Она улыбнулась,
как бы посмеиваясь над собой. - Много лет мы жили вдвоем с братом.
Каждое утро я просыпалась в его мастерской.
- А вы не согласитесь посмотреть мою машину?
Эмма раскрыла рот, но через несколько секунд пришла в себя и указала
на стул:
- Садитесь, пожалуйста. У меня уже шея заболела смотреть на вас снизу
вверх.
Руби пододвинула стул и села.
- Ешьте суп, а то остынет.
Эмма послушно взяла ложку и начала есть. Руби откинулась на спинку
стула.
- Бонни! - крикнула она в сторону прилавка. - Принеси мне чашку кофе,
лапуля.
- Сейчас, Руби, - ответила официантка. Хозяйка заведения выпрямилась,
обернулась к девочке, сидевшей слева.
- А тебя, значит, зовут Грейси?
Девочка подняла глаза. Губы ее, измазанные разогретым сыром,
раздвинулись в теплой улыбке.
- Да, Глейси. Мне тли года.
Она положила вилку, согнула два пальчика и растопырила оставшиеся
три.
- Надо же! - восхитилась Руби. - Три года! Большая девочка.
- Да, - согласилась Грейси.
Она любила развлекать взрослых. А сейчас, кажется, самое удачное
время для этого. Можно показать кое-что из своих трюков. Положив руки на
тарелку, она заговорила стихами, прихлопывая руками в такт:
- Ты, пиог, пиожок, плиходи ко мне, двужок.
- Грейс Мелина! - Уронив ложку на скатерть, Эмма схватила дочь за
руки. - Большие девочки за едой так не играют! Ты это прекрасно знаешь,
моя дорогая. - Она обмакнула салфетку в стакан с водой и обтерла
пальчики девочки, вымазанные макаронами и сыром. - Сейчас же возьми в
руки вилку, иначе распростишься с десертом! - С извиняющимся выражением
лица Эмма обернулась к Руби:
- Прошу прощения. Иногда ее манеры оставляют желать лучшего.
- Не беспокойтесь. У меня у самой двое детей. Они, правда, уже
подростки, но дети всегда дети. Так что мне все это знакомо.
Официантка поставила на стол чашку кофе. Руби сделала глоток и
улыбнулась Грейси.
- Общительная малышка.
- Иногда даже слишком общительная. Я еще не встречала ни одного
человека - ни мужчины, ни женщины, - который бы ей не понравился. Меня
это жутко пугает. Сколько раз я говорила Грейси о том, что нельзя
подходить к незнакомым людям, нельзя с ними разговаривать. И все равно,
держу пари, она упорхнет с первым, кто расскажет ей какую-нибудь
интересную историю.
Грейси обиженно ковыряла вилкой макароны.
- Непавда. Глейси скажет "нет".
- Верю-верю, моя сладкая.
Эмма подняла глаза на Руби и сменила тему:
- Так что с вашей машиной?
- Ничего сложного я вас делать не прошу. Там пора менять масло и..,
ну знаете.., еще какую-то штуку...
Она неопределенно взмахнула рукой. Эмма еле заметно улыбнулась:
- Поменять масло, поставить новый фильтр, проверить аккумулятор,
сцепления и клапаны?
Судя по всему, машина у Руби не последней модели, без электронного
регулирования.
- Ну да, - улыбнулась Руби. - Что-то вроде этого. Сколько вы с меня
возьмете за ремонт?
- Пока не могу сказать. Здесь где-нибудь есть магазин запчастей?
- В универмаге Мэкки, вниз по набережной, есть отдел запчастей.
- В таком случае... - Эмма назвала цену, - плюс стоимость запчастей.
Насколько я знаю, цены на острове всегда намного выше, иногда даже вдвое
выше, чем на материке. Может, прежде чем вы решите, мне лучше прикинуть
стоимость ремонта? Завтра с утра заеду в магазин, посмотрю, сколько
стоят запчасти. А после этого вы мне скажете, браться ли за ремонт.
- Ладно. Но только я думаю, все будет нормально. Билл все равно
содрал бы с меня втридорога.
Нежным и мелодичным голосом, сладким, как южный морской ветерок, Эмма
высказала все, что она думает о Билле, не стесняясь в словах. Руби
расхохоталась от души. Потом Эмма выяснила кое-какие подробности о
машине - модель, марку, год выпуска, - после чего Руби извинилась и
встала из-за стола. Грейси доела десерт. Едва сдерживая радость, Эмма
вошла вместе с дочерью в свою комнату.
Вот и дополнение к ее дорожным чекам. Ведь устроиться на постоянную
работу она бы все равно не решилась: едва номер карточки социального
обеспечения попадет в список служащих, кто-нибудь из ищеек Гранта или
какой-нибудь частный детектив тут же нападет на ее след. Нет, этого она
себе позволить не может. Но разобраться с машиной Руби.., это совсем
другое дело. Никакой зацепки, которая бы навела Гранта на ее след, и в
то же время возможность в какой-то степени возместить расходы. Господь
Бог знает, что делает.
Эмма схватила Грейси на руки и закружилась с ней по комнате, крепко
прижимая девочку к себе и смеясь от радости. Грейси тут же разошлась.
Когда мать опустила ее на пол, она завертелась по комнате, хохоча во
весь голос. Эмма сделала легкую гримасу. Тактическая ошибка... Она сама
виновата в том, что дочь вышла из-под контроля.
Эмма отвернулась, отошла к своим вещам, чтобы достать пижаму для
Грейси, и не заметила, как дочь открыла дверь и, кружась в танце, вышла
в коридор. Дверь за ней закрылась не полностью.
Элвис, поднимавшийся по лестнице, заметил девочку на верхней
площадке. Увидел, как Грейси кружится волчком. Щеки раскраснелись,
светлые кудряшки так и порхают вокруг головы. Потом она остановилась,
глядя вниз на свои кроссовки с оранжевыми и желтыми рыбками, и, громко
топоча, проследовала обратно в комнату.
Помедлив секунду на верхней площадке, Элвис пошел по коридору к
двери. Странно, что они все еще в городе... Он не ожидал увидеть их
после того, как Эмма Сэндс забрала свой шикарный автомобиль из гаража
Билла. И уж меньше всего он рассчитывал по возвращении
Домой услышать восторженные крики Грейси за три двери от его
собственной комнаты.
Подойдя к их двери, он помешкал, потом заглянул в комнату. Эмма
только что выпрямилась, стоя у шкафа с ящиками, прижала руку к пояснице
и потянулась.
- Ну хватит, Грейси, - проговорила она тем мягким, мелодичным
контральто с легким акцентом, который шериф хорошо запомнил. - Ты ведешь
себя как маленькая обезьянка.
Элвис смотрел на ее роскошное тело, слушал медлительный южный говор и
размышлял о том, где же муж этой женщины. Острое желание узнать как
можно больше о жизни Эммы удивило его самого. Обычно Элвиса ничуть не
интересовали такие вещи.
Страшно зачесалась отсутствующая кисть руки, оторванная при взрыве
автомобиля. Не думая о том, что делает, он потер ее о джинсы в том
месте, где прикреплялся протез. Это превратилось в условный рефлекс.
Таким образом Элвис снимал фантомные боли. Одновременно, почти
автоматически, он привычным взглядом осматривал комнату, схватывая
мельчайшие детали.
Первый вывод: Эмма Сэндс не на отдыхе. Элвис понял это, увидев, как
она поставила на комод маленький телевизор и видеомагнитофон. Люди не
возят с собой такие вещи, выезжая на неделю за город. Ну и что? Он пожал
массивными плечами. Что из этого? Может, она переезжает. Однако инстинкт
полицейского говорил ему, что это не так.
Грейси вертелась, почесывалась, как обезьянка, издавала неясные
звуки, которые становились все громче. В конце концов Эмма отбросила
пижамку, схватила дочь на руки, крепко прижала к себе, зажав ладошки
девочки.
- Все, я сказала - хватит.
Она произнесла это строгим тоном, но тут же поцеловала дочь в
разгоревшуюся щечку и упала вместе с ней на кровать, на спину. Грейси
высвободила руки, обнял; мать за шею, потерлась щекой о ее грудь,
засунула палец в рот.
Эмма убрала спутавшиеся завитки с румяных щек дочери и попыталась
успокоить ее:
- Мы мешаем соседям. Вряд ли им нравится, как ты кричишь и визжишь.
Может, они хотят почитать или посмотреть телевизор.
- Глейси - девочка-обезьянка.
- Да, я знаю. И знаю, что ты устала, и знаю, что я сам