Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
можете  поймать  этого  гада?  Советую
поторопиться, иначе я доберусь до него первой, скручу к чертовой  матери
голову, а задницу натяну на уши. Вам понятно?
   - Ладно, Ширли, - вмешалась негритянка, - успокойся.  Его  непременно
схватят и упрячут в кутузку.
   - Как же, успокойся! Плевать, что эта вежливая сволочь заставила меня
раздеваться перед ним - мне не впервой, но в довершение ко всему подонок
спер мои новехонькие трусики! Я  их  заказала  по  каталогу  и  получила
только в понедельник, даже толком поносить не успела. - Она  повернулась
к полицейским:
   - Клянусь, я ему пасть порву, дайте мне только до него добраться. Вот
что б мне лопнуть, что б провалиться  на  этом  месте,  если  я  вру!  А
полицию на помощь звать не буду, от вас все равно никакого проку.
   Бью присел перед кушеткой на  корточки  и,  не  обращая  внимания  на
враждебный тон проститутки, спросил:
   - Вы назвали его вежливым. Почему?
   - Этот подонок обращался ко мне так, будто  мы  с  ним  находимся  на
какой-нибудь  вечеринке:  "мисс"  да  "мисс",  и  еще  "Передайте   мне,
пожалуйста,  свои  очаровательные  трусики"!  -  Ширли   с   отвращением
сплюнула. - Он не из нашего района, чем угодно  клянусь,  и  к  тому  же
плюгавый - соплей перешибешь! Если бы он не  размахивал  своим  дурацким
револьвером, так бы я и рассталась со своими трусиками  -  взяла  бы  за
шиворот, да и вышвырнула его в окно!
   - А какого цвета у него были волосы?
   - Откуда мне знать? На нем была карнавальная маска, а  она  закрывает
всю голову, если вы понимаете, о чем я говорю. Вот нос его я  запомнила:
огромный и такой крючковатый, на птичий клюв смахивает.  О  глазах  меня
тоже не спрашивайте, я их не видела. Чертов паршивец!
   Бью потребовалось совсем немного времени, чтобы закончить  допрос.  В
конце концов он понял, что новыми  сведениями  о  преступнике  здесь  не
разживешься: о его росте и карнавальной маске он и  так  уже  давно  все
знал. Правда, насчет манеры извращенца культурно разговаривать - это уже
что-то новенькое. Надо будет порасспросить Джози о том,  как  он  с  ней
обращался.
   Когда Бью вышел на улицу, туман с реки окутал его с  ног  до  головы.
Детектив сунул руки в карманы и принялся  вспоминать  события  минувшего
дня, размышляя о том, что предпринять дальше. Потом он  достал  ключи  и
решительными шагами направился к машине.
***
   Джози  Ли  по-кошачьи  потянулась  и  игриво  потерлась   грудью   об
обнаженную спину Люка.
   - Ну что, - промурлыкала она. - Как ощущения?
   Люк оглянулся на нее и довольно ухмыльнулся:
   - Отличные, таких у меня давно не было.  Только  вот  поспать  нам  с
тобой, похоже, не удалось, а?
   Джози улыбнулась в ответ:
   - А ты, конечно, любишь хорошенько поспать, не так ли?
   - Естественно, это же самое милое дело для  полицейского.  -  Кивнув,
Люк втянул носом воздух и предложил:
   - По-моему, неплохо бы позавтракать, как считаешь?
   - Я буду только кофе. - Джози  встала  и  поправила  халат,  а  потом
поставила на плиту сковородку и кофейник.
   - Хорошенькое дело-кофе! Негоже начинать день без плотного  завтрака,
- проворчал Люк. Однако тон его стал заметно мягче, когда он оглядел  ее
с ног до головы. - Знаешь, ты выглядишь на тысячу баксов! - Он  притянул
ее к себе.
   Но только Люк успел ткнуться носом в упругую грудь Джози Ли,  как  на
пороге кухни возник Бью.
   На секунду все трое замерли на месте,  и  тут  же  Бью,  опомнившийся
первым, зарычал и шагнул к столу. Люк изготовился к обороне.
   - Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, но... - начал он,  глядя  в  глаза
напарника.
   Тяжелый кулак Дюпре с силой заткнул ему рот.
   Джози громко завизжала. Слетев со стола, Люк стукнулся спиной о стену
и тыльной стороной ладони стер струйку крови.
   - Вот черт! - пробормотал он и шагнул вперед, явно  намереваясь  дать
сдачи.
   Однако в эту секунду Джози, успевшая схватить  сковородку,  изо  всех
сил ударила ею брата по  ягодицам.  Бью  взвыл  и  рывком  повернулся  к
девушке:
   - Свихнулась, что ли, Джози?
   Она снова размахнулась и ткнула его сковородкой в живот.
   - Ты ударил его! - завизжала она. - Держи свои руки подальше от Люка,
Бьюрегард Батлер Дюпре, иначе пожалеешь, что родился на свет.
   Увидев, что Джози снова собирается пустить в ход сковородку, Люк  уже
не на шутку испугался за  своего  напарника.  Он  едва  успел  обхватить
девушку сзади и отвести ее руку в сторону.
   - Господи, Джози Ли, да ты совсем обалдела! Сковорода же  горячая!  -
Бью задрал рубашку и уставился  на  большое,  уже  начинавшее  краснеть,
пятно на животе.
   - Так тебе больно? Я очень рада. Не смей размахивать здесь  кулаками,
не смей обращаться со мной, как с двенадцатилетней девчонкой! Неужели ты
совсем ничего  не  понимаешь,  Бьюрегард?  Неужели  ты  такой  тупой?  -
Высвободив одну руку, Джози величественным жестом указала на дверь. - Ты
здесь лишний, и я требую, чтобы ты немедленно ушел!
   Бью, приоткрыв рот, с недоумением разглядывал Люка, словно видел  его
в первый раз в жизни. Затем глаза детектива угрожающе сузились.
   - Не думай, что на этом наш разговор  закончен,  приятель.  Продолжим
его, когда девчонка остынет, а заодно и ее сковородка.
   Он резко повернулся и вышел из  кухни,  а  Люк,  освободив  Джози  из
плена, осторожно вытащил из сжатых пальцев девушки ее оружие и не  глядя
поставил на стол.
   - Спасибо, малютка, ты спасла мне жизнь. - Он погладил Джози по щеке.
- И не забудь постоянно  напоминать  мне,  чтобы  я  впредь  не  вздумал
ругаться с тобой на кухне, хорошо?
***
   Бью был вне себя от ярости. Он буквально сходил с  ума,  и  от  этого
даже проскочил несколько перекрестков на красный свет. Дорога до "Гарден
Краун" заняла полчаса, но успокоиться ему так и не удалось.
   У дверей отеля он выбрался из машины и обошел здание кругом.  Молодой
полицейский расхаживал у входа и, заметив Бью, отрапортовал,  что  никто
из посторонних в  отель  не  заходил,  а  все  остальные  двери  надежно
заперты.
   Бью мрачно кивнул и прошел в отведенную для него комнату. Сейчас  ему
нужно  уладить  профессиональные  дела,  а  семейными  разборками  можно
заняться позже.
   Он быстро принял освежающий душ, побрился и переоделся. Прежде  всего
надо обнаружить и схватить покушавшегося на Джульетту, при  этом  с  ней
самой он обязан держаться предельно  нейтрально.  Ну  а  Джози  Ли  пока
подождет.
   Но что бы он ни делал, один вопрос мучил его постоянно: неужели  Люк,
верный товарищ, которому он всегда привык доверять, завел  шашни  с  его
младшей сестрой? Невероятно! Бью просто распирало от злости.
   Подойдя к номеру Роксанны, он уже  было  размахнулся,  чтобы  открыть
дверь кулаком, но вспомнил про Джульетту и аккуратно постучал.
   - Кто здесь? - через минуту услышал он голос Роксанны.
   - Это Дюпре. Откройте.
   Дверь распахнулась. Роксанна стояла перед ним, сонно потирая глаза.
   - Доброе утро, сержант. А я тут немного прикорнула...
   - Все в порядке, мисс, я только что пришел. Джульетта все еще у вас?
   - Конечно. Входите.
   Оставив дверь открытой, она провела Бью в гостиную, а сама исчезла  в
спальне. Бью слышал, как оттуда она  прошла  в  ванную,  громко  окликая
Джульетту, а потом снова направилась в гостиную.
   На побледневших щеках Роксанны яркой россыпью проступили веснушки.
   - Ее нигде нет!
   Бью выругался и выбежал из номера, Роксанна бросилась за  ним.  Через
пару секунд они уже были у апартаментов Джульетты. Забыв  о  церемониях,
Бью изо всех сил забарабанил в дверь.
   - У вас есть ключ от этого номера?
   - Нет. - Роксанна отрицательно покачала головой.
   - Черт! - Бью отошел к противоположной  стене,  намереваясь  высадить
дверь плечом, но тут дверь открылась сама. Джульетта стояла на пороге  в
своем традиционном кимоно, на ее шее блестели капельки воды,  ноги  были
босы, а на мокрых волосах она соорудила нечто вроде  тюрбана  из  белого
махрового полотенца. Безмятежно взглянув в лицо детектива, она удивленно
вскинула брови.
   - Бью? Что-нибудь случилось?
   - Случилось? - Он надвинулся на нее  грудью  и  буквально  впихнул  в
номер, не слишком вежливо закрыв дверь перед самым носом Роксанны. - Как
ты догадалась?
   Джульетта испуганно попятилась.
   - Ну, не знаю. У тебя такой вид...
   - И что же, все богатенькие девочки такие проницательные? -  с  плохо
скрываемой злостью поинтересовался Бью.
   Джульетта выпрямилась, вздернула подбородок и смерила его взглядом, к
которому    Бью    уже    успел    привыкнуть    и    который    называл
"ты-не-стоишь-пыли-под-моими-ногами". Это  должно  было  только  подлить
масла в огонь, но все же Бью с невероятным усилием сумел  обуздать  свой
гнев.
   - Разве я не говорил тебе, чтобы ты сидела у Роксанны и ждала меня? -
вкрадчиво спросил он.
   Джульета продолжала высокомерно смотреть на  него,  что  окончательно
вывело Бью из себя, однако голос его оставался по-прежнему спокойным.
   - В чем дело, Бутончик? Неужели ты думаешь,  будто  я  отдаю  приказы
исключительно ради удовольствия услышать собственный голос? На тебя было
совершено два покушения, и, если я прошу тебя оставаться в  определенном
месте, значит, у меня есть на то достаточно веские основания.
   - Я только хотела принять душ...
   - А разве у Роксанны душ вышел из строя?
   - Я хотела принять душ в своем номере.
   - Ну вот теперь все ясно. Если я  не  ошибаюсь,  ты  решила  рискнуть
жизнью, потому что бабушка приучила тебя не  пользоваться  чужим  мылом?
Так?
   По тому, как порозовело лицо Джульетты,  Дюпре  понял,  что  попал  в
яблочко.
   - Ради Бога, прекрати! Я была очень осторожна:  выходя  от  Роксанны,
сто раз оглянулась, а войдя к себе, сразу же заперла дверь.
   - А если бы кто-нибудь уже успел забраться  в  твой  номер,  пока  ты
отсутствовала, что бы ты тогда сделала? Заставила его замереть на  месте
при виде твоих безукоризненных манер?
   Джульетта сделала шаг в сторону.
   - Я умею постоять за себя!
   - Конечно, ты же у нас храбрая девочка, с тобой не забалуешь!  -  Бью
снова начал надвигаться на нее, стараясь не прислушиваться к внутреннему
голосу, который  подсказывал,  что  степень  ее  вины  не  соответствует
степени его гнева. - Ну а если  бы  он  был  вооружен?  Об  этом  ты  не
подумала?
   Джульетта продолжала пятиться, пока  не  уперлась  в  стену,  и  Бью,
положив ладони по обе стороны ее лица, склонился над ней. В глазах ее на
какую-то долю секунды  промелькнул  страх,  и  почему-то  это  было  ему
приятно.
   - Давай на  минуту  представим,  что  я  и  есть  тот,  кто  на  тебя
покушался, - продолжил он. - Как видишь, мне не  стоило  никакого  труда
загнать тебя в угол, не так ли, дорогая? - Его палец прошелся по ее  шее
и проник за ворот кимоно. - А если бы ему, как мне,  удалось  вот  таким
манером припереть тебя к стене, и рядом никого не оказалось, он  мог  бы
сотворить такое...
   Грудь Джульетты вздымалась под тонкой материей, но глаза ее  смотрели
твердо.
   - Никто ничего со мной не  сотворил,  Бью.  Припереть  меня  к  стене
способен только ты, а тебя я не боюсь.
   - Напрасно, Бутончик, напрасно. - Он  распахнул  ее  кимоно.  -  Тебе
следует меня опасаться.
   Рука Бью сомкнулась вокруг ее груди, а рот впился в  полные,  зовущие
губы, и в тот же миг все обещания, данные накануне, были забыты.  Теперь
он ощущал жар ее тела, вкус чудесных губ, чувствовал, как нежная, тонкая
ладонь вцепилась в его волосы, а потом  спустилась  вниз,  к  молнии  на
брюках.
   - Подожди, -  выдохнула  Джульетта,  когда  он  приподнял  ее  своими
сильными руками. - На этот раз мы должны предохраняться.
   Бью замер, дыхание его с хрипом рвалось из груди.
   - Но... у меня ничего с собой нет. Пожалуйста, дорогая, я буду  очень
осторожен, клянусь...
   - У тебя нет, зато у меня есть. Да не смотри ты  так,  этим  со  мной
поделилась Роксанна. Сказала, что мне может понадобиться скорее, чем ей.
   - Где это лежит? - Бью сбросил застрявшие на ногах штаны.  Когда  она
ткнула пальцем в сторону туалетного столика, он пулей сорвался с места.
   Никогда в жизни Бью не бегал с  такой  скоростью.  Схватив  маленький
пакетик, он в два прыжка снова оказался возле Джульетты, а потом и в ней
самой.
   Бью весь горел от нетерпения. Нет, так дело не пойдет,  все  кончится
слишком быстро. Тогда он замедлил темп, наслаждаясь ее податливым  телом
и одновременно понимая, что опять совершает  безумный  поступок.  Однако
сейчас он ни о чем не сожалел.
   Тихонько постанывая, Джульетта обеими руками обхватила лицо Бью.
   - О Боже, какие у тебя гладкие щеки! Я и не  думала,  что  они  могут
быть такими приятными на ощупь...
   Закончить фразу ей не удалось. Движения  Бью  стали  быстрее,  и  она
затрепетала от  чувственного  волнения,  отдаваясь  сумасшедшему  ритму,
поднимающему ее на вершину блаженства. Уже  через  несколько  минут  оба
достигли пика, и Бью безвольно опустился  на  корточки,  будто  из  него
внезапно вытащили все косточки, а Джульетта уселась сверху, обнимая  его
за  вспотевшую  шею.  Полотенце,  из  которого   она   сделала   тюрбан,
давным-давно упало на пол, мокрые  волосы  беспорядочно  разметались  по
плечам.
   - Бью, это было прекрасно! - Джульетта смутилась и опустила глаза.  -
Неужели это я и вот так просто признаюсь тебе в этом? Даже не верится.
   Ему и самому верилось с трудом.
   - Тебе нравится заниматься со мной сексом?
   Она неопределенно пожала плечами.
   - Может, да, может, нет. Я поняла главное: ты гораздо  опытнее  меня.
Да,  и  вот  еще  что:  учитывая  твою  склонность  забывать  о   пользе
презервативов, я бы хотела посмотреть  на  справку  о  состоянии  твоего
здоровья.
Глава 17
   Господи, кто дергал ее за язык?
   Вытаращив глаза от изумления, Бью пару секунд смотрел на нее, а потом
откинулся  назад  и  разразился  неудержимым  хохотом.  Потом  он  снова
притянул ее к себе.
   - Прости... - все еще задыхаясь, проговорил Бью, -  ужасно  смешно...
Справка о состоянии здоровья... Ой, не могу!
   - Очень рада, что развеселила  тебя,  -  сухо  сказала  Джульетта.  -
Насчет справки, надеюсь, я и сама от души посмеюсь  вместе  с  тобой  по
пути в клинику. Надеюсь, тебе нечего скрывать.
   - Нет, дорогая. - Бью провел  пальцами  по  взъерошенным  волосам.  -
Клянусь, я чист, как новорожденное дитя. Честно  говоря,  мне  неприятно
признаваться тебе кое в  чем,  потому  что  моя  репутация  сексуального
гиганта - а ты ведь  именно  так  думаешь  обо  мне  -  может  от  этого
пострадать. Правда состоит в том, Бутончик, что последние десять  лет  я
был так озабочен воспитанием сестер, что о занятиях любовью мне на время
пришлось забыть. - Он погладил ее по  обнаженному  бедру.  -  Ну,  было,
конечно, несколько случаев, но я всегда пользовался  презервативами.  Ты
единственная женщина, с которой я почему-то о них забываю.
   Однако подобное объяснение только  еще  больше  разозлило  Джульетту.
Неужели он считает ее такой легковерной идиоткой?
   - У меня что, на лбу написано "мисс  Доверчивость"?  Я,  конечно,  не
очень опытна в любви, но мне уже довелось видеть  тебя  в  деле.  -  Она
понизила голос, чтобы скопировать Бью, и вкрадчивым тоном произнесла:
   - "Ты единственная женщина..."  Не  дури  мне  голову,  Бьюрегард.  Я
действительно неопытна, но кретинкой меня еще никто не называл.
   - Прелестный Бутончик,  все,  о  чем  я  сейчас  рассказал,  истинная
правда. Ну хочешь, позвони моим сестрам или Люку... - Тут Бью  запнулся,
и лицо его омрачилось.
   - В чем дело? - подозрительно прищурилась Джульетта.
   - Пожалуй, Люку звонить не стоит: в данную минуту он  немного  занят:
трахает мою младшую сестру.
   - Прости, что он делает? - Джульетта изумленно взглянула на него.
   - Сегодня утром по пути сюда я заглянул домой и нашел  Джози  и  Люка
в... скажем так, в достаточно двусмысленной позе.
   Джульетта почувствовала, как тело Бью напряглось.
   - И что в этом плохого?
   - Джози - моя младшая сестра!
   - Но она давно не ребенок. Как я понимаю,  ей  уже  больше  двадцати,
правильно?
   -  Двадцать  два.  -  Бью   пожал   плечами.   Он   начал   понемногу
успокаиваться, но в глазах его все еще стояла боль.
   Так вот оно что! Оказывается, этот мужественный,  немного  грубоватый
полицейский вовсе не неуязвим. Сердце Джульетты сжалось от  предчувствия
надвигающейся опасности: она все сильнее влюблялась в него.
   - Ты подозреваешь, что Люк... принудил Джози Ли?
   Ничего не ответив, Бью подхватил Джульетту на руки и быстро поднялся.
От неожиданности она издала тоненький писк, как  девчонка,  испугавшаяся
мыши, и крепко уцепилась ногами за его  бедра.  Подойдя  к  креслу,  Бью
опустился в него и, усадив Джульетту к себе  на  колени,  словно  она  и
впрямь была ребенком, невозмутимо начал поглаживать ее груди.
   - Нет, -  покачал  Он  головой,  -  я  готов  поспорить  на  месячное
жалованье, что он  ее  не  принуждал.  Но  когда  я  ему  врезал,  Джози
накинулась на меня как дикая кошка и огрела горячей сковородой.
   - Так ты его ударил?
   Бью уставился на нее, словно она ляпнула несусветную глупость.
   - Естественно, а как же еще  я  должен  был  поступить?  Ты  что,  не
слушаешь меня? Представь, я вхожу - и какое же зрелище застаю на  кухне?
Мой напарник, практически голый, целует грудь моей младшей  сестры!  Что
бы сделал на моем месте любой старший брат? Естественно, подрихтовал ему
физиономию. - Бью задрал рубашку. - Вот, любуйся: так она отплатила  мне
за мою заботу!
   На гладком животе Бью отчетливо выделялось красное пятно, но  не  оно
привлекло внимание Джульетты. Кроме рубашки, на нем ничего  не  было,  и
это снова начало ее заводить. Вспыхнув, она быстро запахнула  кимоно  на
груди и затянула его пояском.
   Проследив за ее взглядом, Бью отогнул одну полу ее одеяния  и  заодно
прикрыл свою наготу.
   - Так лучше? - спросил он. - Никто не сможет упрекнуть  Бью  Дюпре  в
незнании того, как следует вести себя  после  совокупления.  Этикет  нам
тоже известен.
   - О Боже! - воскликнула Джульетта. -  Неужели  и  на  это  существуют
какие-то  правила?  И  как  бабушка  упустила  включить  их   в   список
обязательной литературы...
   Появившаяся на губах Бью усмешка тут же исчезла.
   - Так что все-таки мне делать с Джози? Просто ума не приложу.  Может,
ты подскажешь, Джульетта? Кажется, я скоро рехнусь от всего этого.
   - Прежде всего перестань думать,  что  для  нас  с  тобой  заниматься
любовью вполне естественно,  а  твоя  давно  уже  повзрослевшая  сестра,
которая  сама  сделала  свой  выбор,   должна   всю   жизнь   оставаться
целомудренной девственницей.
   Зная, как Бью относится к сестре, Джульетта заранее  приготовилась  к
отпору. И тут он ее удивил:
   - Черт возьми, Джульетта, может, ты и права. Видишь, умом  я  понимаю
это, но как  только  вспомню  всю  картину,  мне  больше  всего  хочется
раскроить Люку его смазливую физиономию, а Джози посадить под  замок  до
того времени, когда ей исполнится тридцать. - Бью сморщился и сжал виски
ладонями, словно вдруг ощутил приступ головной боли. - Джози было  всего
двенадцать, когда погибли мама  и  отец.  Совсем  еще  малышка.  Из  нас
четверых она тяжелее всего переживала потерю.  Ну,  ты  сама  понимаешь,
девочки в таком возрасте очень нуждаются в родительской любви. Она могла
полагаться только на меня, а мне и самому тогда исполнилось  всего  лишь
двадцать  четыре  года.  С   тех   пор   я   постоянно   чувствую   свою
ответственность перед ней и даже какую-то вину. Черт,  ведь  я  даже  не
смог защитить ее от этого мерзавца - Охотника за трусами! Джози твердит,
что встреча с ним  не  доставила  ей  хлопот,  но  я-то  знаю,  что  она
просто-напросто старается не падать духом. - Бью  нахмурился.  -  И  вот
сегодня я застал ее с Люком!
   - Не переживай, Бью, все уладится.
   Он сжал ладонью ее бедро.
   - Так-то оно такого надо же и м