Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Кленси Том и Стив П.. Оперативный центр 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  -
, мне необходимо знать, что там находится хотя бы один из них. Худ показал папку Столлу. - Вы сможете получить достаточно четкие изображения лиц, чтобы идентифицировать их с этими портретами? Столл перелистал снимки. - Может, и смогу. Зависит от того, где, за каким предметом стоит человек, двигается он или нет, сколько времени у меня будет на сканирование... - Слишком много условий, - с досадой заметил Байон. - Мне необходимо, чтобы один из этих монстров был на территории фабрики. - Есть хоть какой-то способ продлить действие ордера? - озабоченно поинтересовался Худ. - Ни единого, - сердито ответил Байон. - Но даже ради доступа внутрь я не допущу, чтобы под предлогом того, что изображение некачественное, мы сделали вид, что невиновный человек похож на преступника. - Ха! - воскликнул Столл, передавая папку полковнику. - Значит ли это, что на меня будут не слишком давить с выводами? - Это то, что отличает профессионала от любителя, - подчеркнул Байон. Нэнси испепелила полковника взглядом. - Мне думается, профессионал не позволил бы этим террористам попасть внутрь, - заявила она. - Я также считаю, что Доминик совершал кражи, возможно, убийства и готов развязывать войны. И он доводит дело до конца. Значит ли это, что он профессионал? - Люди вроде Доминика преступают закон, - спокойно ответил Байон. - Мы же позволить себе эту роскошь не имеем права. - Ерунда, - возразила она, - Я живу в Париже. К большинству американцев все относятся черт знает как, причем от землевладельца до жандарма. И законы нас не защищают. - Но вы же их соблюдаете, не правда ли? - спросил он. - Конечно. - Если одна из сторон действует вне закона - это всего лишь проявление грубой силы, - сказал Байон. - Если же вне закона действуют обе стороны - это хаос. Худ решил вмешаться в этот спор и сменить тему разговора. - Как долго еще ехать до фабрики? - поинтересовался он. - Минут пятнадцать или около того. - Байон по-прежнему смотрел на Нэнси, демонстративно отвернувшуюся к окну. - Мадемуазель Босуорт, ваши доводы не лишены смысла, и я сожалею, что резко говорил с месье Столлом. Однако слишком многое поставлено на карту. - Он обвел взглядом всех присутствующих. - Кто-нибудь из вас задумывался о том риске, который возникнет в случае успеха? Худ подался вперед. - Нет, об этом мы не думали. Что вы имеете в виду? - Если мы сработаем с хирургической точностью и падет только Доминик, его компания и ее холдинги смогут все-таки выжить. Если же развалятся и они, будут потеряны миллиарды долларов. Французская экономика и правительство будут сильно дестабилизированы. И это создаст тот вакуум, подобный которому мы видели в прошлом. - Он посмотрел мимо них в сторону идущего сзади второго микроавтобуса. - Вакуум, в котором и расцвел германский национализм, в котором немецкие политики будоражили кровь обывателя. - Он перевел взгляд на Худа. - Из которого они с алчностью взирали на Австрию, Судеты, Эльзас-Лотарингию. Месье Худ и месье Столл, мадемуазель Босуорт, мы идем по натянутому канату. Осторожность является нашим балансировочным шестом, а законность - страховочной сеткой. С ними мы сможем благополучно добраться до другого конца. Нэнси так и не отворачивалась от окна. Пол знал, что извиняться она не станет. Однако сам факт, что она прекратила спор, для нее уже был равнозначен извинению. - Я тоже верю в закон и верю в те системы, которые мы создали для их защиты, - заговорил Худ. - Полковник, мы поможем вам добраться до другого конца каната. Байон поблагодарил его легким кивком, и это стало первым проявлением его признательности с момента их прибытия. - Спасибо, босс, - вздохнул Столл. - Как я уже говорил, на меня будут не слишком давить с выводами, не так ли? Глава 54 Четверг, 21 час 33 минуты, Вунсторф, Германия Когда машина заглохла, Джоди убрала ногу с педали и, откинув голову на подголовник, плотнее сомкнула веки. - Я не смогу двигаться, - выдохнула она. Херберт включил лампочку над головой и наклонился к девушке. - Миленькая, - мягко сказал он, - тебе придется это сделать. - Нет... Херберт принялся выщипывать клочья обивки из распоротого сиденья. - Наша машина сдохла. И мы сдохнем тоже, если только из нее не выберемся. - Я не смогу... - повторила она. Херберт оттянул ворот ее блузки и нежно стер кровь с места ранения. Ранка оказалась небольшой. Он не удивился бы, если бы пуля оказалась двадцать второго калибра и была бы выпущена из самодельной железяки кем-то из мальчишек в толпе. Безмозглые панки, подумал Боб. Готовы наделать в штаны от вида собственной крови. - Я боюсь, - неожиданно заявила Джоди. Она начала всхлипывать. - Я оказалась не права. Я все равно боюсь! - Это нормально, - успокоил ее Херберт. - Слишком многого ты от себя требуешь. Боб страшно переживал за девчонку, но не мог себе позволить оставить ее в покое. Не сейчас. Он ни на секунду не усомнился, что Карин постарается их достать - со своими людьми или в одиночку. Эмблемы нацизма должны быть омыты кровью покоренных, чтобы служить символом власти. - Послушай меня, Джоди, - попросил Херберт. - Мы находимся неподалеку от того места, где встретились, приблизительно в миле от главного шоссе. Если мы сможем туда добраться, с нами все будет в порядке. Херберт повернулся и открыл "бардачок". Обнаружив там аспирин, он сунул девушке две таблетки. Затем выудил с заднего сиденья бутылку с водой и дал ей запить. Когда Джоди покончила с лекарством, он забросил руки за спинку сиденья, дав им немного отдохнуть. Ему предстояло еще одно трудное дело. - Джоди, нам необходимо отсюда выбраться. - И тут Боб нашел то, что искал. - Милая, мне придется обработать твою рану. Девушка открыла глаза. - Каким образом? - спросила она, поморщившись из-за того, что шевельнула плечом. - Я должен достать из тебя пулю. Но у нас нет ни длинной тряпки для повязки, ни ниток, чтобы зашить твою рану. После того как я покончу с пулей, рану надо будет прокалить. - Вы хотите меня прижечь? - Джоди резко насторожилась. - Мне доводилось это делать и раньше, - ответил Херберт. - Нам нужно отсюда уходить, а для этого у нас нет даже конной тяги. То, что я собираюсь сделать, будет больно, но сейчас тебе больно не меньше. Заняться раной необходимо. Девушка откинула голову назад. - Солнышко! Мы не можем терять времени. - Хорошо, - с усилием согласилась она. - Делайте. Держа руки внизу, так, чтобы Джоди не увидела, он зажег спичку и поднес пламя к кончику своего кинжала. Еще через несколько секунд он загасил пламя и двумя пальцами аккуратно развел края ранки. В желтоватом свете лампочки блеснула тыльная часть пули. Сделав глубокий вздох, Херберт зажал рот девушки левой ладонью. - Можешь укусить, если очень захочется, - разрешил он, занося над раной нож. Джоди застонала. Хитрость в обработке пулевых ранений заключалась в том, чтобы, доставая пулю, не причинить еще больших повреждений, чем та уже сделала. Но извлечь пулю было необходимо, пока она не сместилась в тканях и не разорвала их в других местах или не распалась на фрагменты. В идеале, чтобы извлечь пулю, необходимы щипцы или пинцет. У Херберта был только нож. Это означало, что он должен подцепить пулю снизу и выковырнуть ее быстрым движением, чтобы лезвие не гуляло туда-сюда от непроизвольных движений Джоди. Секунду поизучав ранение, он приставил кончик к отверстию. Пуля вошла в тело под небольшим углом слева направо, и ему придется идти тем же путем. Задержав дыхание, он ухватил нож покрепче и медленно ввел его в рану. Джоди простонала в его ладонь и стала с силой вырываться из рук, но он прижал ее левым предплечьем. Ничто не развивало мышцы верхней части тела так, как постоянные отжимания в кресле-каталке. Херберт довел лезвие до конца пули. Нащупав ее край, завел кончик лезвия под пулю и использовал нож как рычаг. Кусочек металла медленно вылез наружу и скатился вдоль тела девушки. Сунув нож за пояс и отпустив Джоди, Херберт быстро схватил спички. - Чтобы прижечь рану, мне понадобятся четыре-пять секунд, - сказал он. - Ты мне дашь их? Сжав покрепче губы и веки, Джоди решительно кивнула. Херберт чиркнул спичкой и поджег ею весь коробок. Это было и быстрее и горячее, чем если бы он разогревал лезвие ножа. А сейчас счет шел на секунды. Еще раз зажав Джоди рот рукой, Херберт прижал полыхающие головки спичек к кровоточащей ране. Девушка напряглась и укусила его за ладонь. Бобу была знакома та боль, которую она испытывала, и он знал, что эта боль станет еще нетерпимей по мере того, как будет испаряться влага из тканей. Когда Джоди сжала зубы сильнее, Херберт переборол собственную боль и наклонился к ее уху. - Тебе доводилось видеть Кеннета Бранаха в роли Генриха V? Одна секунда. Выкипела кровь. Руки Джоди метнулись к кисти Херберта. - Помнишь, что он говорил своим солдатам? Две секунды. Запахло паленым мясом. Зубы Джоди прокусили его ладонь. - Генри говорил им, что наступит день, когда они будут показывать шрамы своим детям и рассказывать, какими крутыми были их отцы. Три секунды. Рана зашипела. Силы Джоди, похоже, были на исходе. У нее начали закатываться глаза. - И тебе будет, что рассказать, - продолжил Херберт. - Но ты, наверно, сделаешь пластическую операцию. Четыре секунды. Края раны сошлись под воздействием высокой температуры. Руки Джоди безвольно упали. - Никто ни в жизнь не поверит, что ты была ранена. Что ты сражалась с королем Бобом Хербертом в день святого Сапожника. Пять секунд. Херберт потянул за коробок, и тот с небольшим сопротивлением оторвался от горелой плоти. Отбросив его в сторону, Боб счистил остатки угольков с кожи девушки. Вид у раны был безобразный, но по крайней мере она закрылась. Херберт высвободил руку из зубов девушки. Ладонь кровоточила. - Теперь мы оба сможем похвастаться шрамами, - проворчал Боб, дотягиваясь до дверцы со своей стороны. - Как ты думаешь, теперь ты сможешь идти? Джоди посмотрела на Херберта. Капельки испарины блестели на ней в тусклом свете салона. - Я должна... - ответила она. Не глядя на рану, она поправила блузку. - Я поранила вам руку? - Если у тебя нет бешенства, со мной все будет в порядке. - Херберт открыл дверцу. - Теперь, если ты мне поможешь с креслом, мы могли бы убраться отсюда ко всем чертям. Джоди медленно с опаской обогнула машину. С каждым шагом она становилась все уверенней и к тому времени, когда приблизилась к Херберту, похоже, почти пришла в себя. С некоторым усилием она извлекла кресло из салона и разложила его рядом с Бобом. Упершись руками в сиденье, Херберт перебросил тело в кресло. - Двинулись, - скомандовал он. - На восток. Влево. - Я пришла не оттуда, - засомневалась она. - Знаю, - успокоил ее Херберт. - Просто делай, что я говорю. Джоди стронула кресло с места. Казалось, колеса цеплялись за каждую ветку, за каждый торчащий корень. Тихую безмолвную ночь позади них нарушило очень отдаленное похрустывание. - Мы так никогда не дойдем, - пожаловалась Джоди. - Дойдем, - заверил Херберт, - если ты будешь двигаться в этом направлении. Джоди уперлась в кресло, и они стали медленно пробираться сквозь темноту. И пока они так двигались, Херберт рассказал девушке, что еще от нее потребуется сделать. Глава 55 Четверг, 21 час 5 6 минут, Тулуза, Франция Покинув микроавтобусы, Байон, Худ, Хаузен и Нэнси пересекли реку Тарн по выложенному из кирпича высокому арочному мосту. Уличные фонари, установленные в двадцати ярдах друг от друга, давали достаточно света, чтобы им была видна дорога и, как понимал Худ, чтобы кто-то видел их самих. Но особого значения это и не имело. Доминик все равно не мог не догадываться, что за ним наблюдают. Скорее всего, их приближение не заставит его принять дополнительные меры предосторожности. Дойдя до бывшей bastille , группа остановилась. Они расселись рядом с какими-то зарослями на узкой полоске травы, сбегающей вниз к реке. Постоянно бурчавший Столл доверил свой компьютер Нэнси и принялся распаковывать сканер "Ти-берд". - Вы уверены, что мы не делаем чего-то незаконного? - спросил Столл. - Я не намерен сниматься в фильме "Полночный экспресс-II" и кончить тем, что меня высекут розгами. - Во Франции нет такого наказания, - ответил ему Байон. - И мы не делаем ничего незаконного. - Мне бы стоило прочитать ваш ордер, пока мы летели в самолете, - посетовал Столл. - Хотя я все равно не знаю французского, так что - какая разница? Компьютерщик присоединил прибор размерами с обувную коробку к похожему на факсимильный аппарат отображающему устройству. Он направил прибор на здание и нажал кнопку, включившую линейный лазерный сканер, который должен был улучшить изображение и убрать шумы, вызванные рассеиванием света на частицах пыли. - Полковник, вы хотя бы приблизительно не знаете, какова толщина этих стен? - спросил Столл. - В большинстве мест полфута. - Тогда все должно быть в порядке, - сказал Столл, присаживаясь на корточки и включая генератор терагерцевого излучения. - Но наверняка мы будем знать только через полминуты. По-прежнему сидя на корточках, Столл склонился над устройством отображения и стал ждать, когда появится цветной снимок. Лист бумаги выползал с такой же скоростью, как и у обычного факса. Байон выжидательно наблюдал, как скручивается блестящая страничка. Когда машина замерла, Столл оторвал листок и передал его Байону. Полковник принялся изучать его в свете карманного фонарика. Остальные тоже сдвинулись поближе. Настроение Худа рухнуло. С такими результатами их очень скоро пошлют отсюда подальше. - Что это? - спросил Байон. - Похоже на плавательный бассейн. Столл поднялся, и у него хрустнуло в коленках. Он посмотрел на снимок. - Это изображение стены, которая несколько толще шести дюймов, - ответил Столл. Он посмотрел на цифры в нижнем углу листа. - Луч проник сквозь стену на 6,27 дюйма и остановился. Это означает, что либо она толще, чем вы предполагали, либо за ней что-то находится. Худ посмотрел на хмурившуюся Нэнси. Затем обвел взглядом все строение высотой с пятиэтажный дом. В нем были окна, но с закрытыми жалюзи. Пол был уверен, что с обратной стороны они покрыты материалом, отражающим радиоизлучение. Байон гневно швырнул листок на землю. - И это то, зачем мы сюда приехали? - Вы платите денежки, а мы не упускаем своих шансов, - ответил Столл. Он явно испытывал облегчение. - Думаю, нам следовало ожидать, что это будет несколько сложнее, чем взломать правительственный компьютер. Еще не закончив фразы, Столл с очевидностью сообразил, что допустил ошибку. Байон перевел на него свет фонарика. Худ посочувствовал компьютерному мудрецу. - Вы можете взломать компьютер? - потребовал подтверждения Байон. - Да. В смысле - я умею это делать. Но это исключительно незаконно, в особенности... - Мы пытались попасть в компьютеры "Демэн", - перебил его Байон, - но Доминик не подключен ни к одной из сетей, которые нам удалось отыскать. Над этой задачей работали наши лучшие люди. - Это потому, что вы, по-видимому, не знали, что искать, - сказала Нэнси. - Вы нашли что-нибудь из его игр? - Конечно. - Тогда они, скорее всего, были спрятаны внутри многопользовательской игры "Темница". - Эй, - воскликнул Столл, - я как раз с ней развлекался во время полета. - Знаю, - сказала Нэнси. - Я видела команды, которые вы набирали. И запрос, который вы отослали, тоже. Худа бросило в жар от смущения. - Это все равно, что читать по губам, - пояснила им Нэнси. - Обладая достаточным опытом, можно слушать клавиатуру. Как бы то ни было, когда мы программируем игры, мы всегда вставляем в них тайные двери в другие игры. Я спрятала "Тетрис" внутрь "Стальной челюсти" - игры, написанной мной для "Демэн". - Эта игра ваша? - удивился Столл. - Потрясающе! - Это моя игра, - подтвердила Нэнси. - Никто никогда не читает выходные данные и имена в конце программы. А вот если бы вы прочитали, то тогда нашли бы "Тетрис". Все, что нужно для этого сделать, это последовательно пометить правильные буквы в вымышленных именах Тед Роберте и Триса Фалло. - Каким образом, черт возьми, кто-то додумается это сделать? - поинтересовался Худ. - Да никаким, - улыбнулась Нэнси. - Это-то и придает им такую занимательность. Мы даем утечку информации через компьютерные журналы и электронные доски объявлений. - И никто никогда не додумается искать активирующие коды в безобидной приключенческой игре, - продолжил Худ. - Верно, - согласилась Нэнси. - Но именно так и обстоит все дело. Простой активирующий код. Программа в чьем-то компьютере из городишки, скажем, Джеркуотер, США, способна выпустить нацистскую игру по всему Интернету. - Почему ты ничего об этом не сказала? - спросил Худ. - По правде говоря, до настоящего момента мне это просто не приходило в голову, - отрезала она. - Я никогда не задумывалась о том, что кто-то будет запускать по свету нацистские игры через ролевые. Почему об этом не подумал Мэтт? Он же у вас компьютерная голова! - Она права, - согласился Столл. - Я должен был это сделать. Как говорит одна старая шутка: выходя на поиски слона, иногда забываешь заглянуть в холодильник. Худ не помнил этой шутки, да и волновало его сейчас другое. - Значит, расистские игры спрятаны. И где же нам их искать? - спросил он. - И если даже мы их найдем, - заговорил Хаузен, - сможем ли мы их отследить до "Демэн"? - Сказать, где их можно найти, было бы сложно, - ответил им Столл. - Они могут отфутболивать программу, как мячик: из "Укуса скорпиона" в "Феникса из космоса", из "Феникса" в "Когти человекотигра" и так далее. - Остановится ли нацистская игра, попав в игру, созданную в "Демэн"? - спросил Худ. - Нет, - сказал Столл. - Будучи встроена, она действует как вирус. При желании можно запрограммировать ее активизацию на определенное время. - Значит, дымящегося ружья там нет, - подытожил Худ. - То-то и оно, - подтвердил Столл. - Даже если бы вы могли предотвратить запуск программы, что стоит под вопросом, потому что скорее всего у них где-то есть и программы поддержки, все равно отпечатков пальцев вам не найти. - Мне от этого не легче, - неприязненно заявил Байон. - Ни чуточки не легче. Худ взглянул на часы. - Сейчас он работает в сетях, - сказал он. - Нэнси, ты уверена, что не знаешь об этом еще хоть что-то? Об электронном почтовом адресе Доминика или его программистах и о том, как они работают? - Пол, если бы я знала, я бы уже сказала тебе об этом. - Уверен. Я просто подумал, может быть, что-то ускользнуло от твоего внимания. - Нет, не ускользнуло. Кроме того, я не занимаюсь конечной доводкой этих программ. Мое дело параметры и общие направления, а расцвечиванием уже занимаются другие. Им платят большие деньги, они особо не высовываются и лояльны по отношению к боссу. Когда мы занимаемся такими вещами, как суперигры, в этом участвует множество голов, и разработки проходят через многочисленные доводки. А это уже не моя территория. Все какое-то время помолчали. Затем Столл хлопнул в ладоши и опустился на

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору