Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
, мне
необходимо знать, что там находится хотя бы один из них.
Худ показал папку Столлу.
- Вы сможете получить достаточно четкие изображения лиц, чтобы
идентифицировать их с этими портретами? Столл перелистал снимки.
- Может, и смогу. Зависит от того, где, за каким предметом стоит человек,
двигается он или нет, сколько времени у меня будет на сканирование...
- Слишком много условий, - с досадой заметил Байон. - Мне необходимо,
чтобы один из этих монстров был на территории фабрики.
- Есть хоть какой-то способ продлить действие ордера? - озабоченно
поинтересовался Худ.
- Ни единого, - сердито ответил Байон. - Но даже ради доступа внутрь я не
допущу, чтобы под предлогом того, что изображение некачественное, мы сделали
вид, что невиновный человек похож на преступника.
- Ха! - воскликнул Столл, передавая папку полковнику. - Значит ли это,
что на меня будут не слишком давить с выводами?
- Это то, что отличает профессионала от любителя, - подчеркнул Байон.
Нэнси испепелила полковника взглядом.
- Мне думается, профессионал не позволил бы этим террористам попасть
внутрь, - заявила она. - Я также считаю, что Доминик совершал кражи,
возможно, убийства и готов развязывать войны. И он доводит дело до конца.
Значит ли это, что он профессионал?
- Люди вроде Доминика преступают закон, - спокойно ответил Байон. - Мы же
позволить себе эту роскошь не имеем права.
- Ерунда, - возразила она, - Я живу в Париже. К большинству американцев
все относятся черт знает как, причем от землевладельца до жандарма. И законы
нас не защищают.
- Но вы же их соблюдаете, не правда ли? - спросил он.
- Конечно.
- Если одна из сторон действует вне закона - это всего лишь проявление
грубой силы, - сказал Байон. - Если же вне закона действуют обе стороны -
это хаос.
Худ решил вмешаться в этот спор и сменить тему разговора.
- Как долго еще ехать до фабрики? - поинтересовался он.
- Минут пятнадцать или около того. - Байон по-прежнему смотрел на Нэнси,
демонстративно отвернувшуюся к окну. - Мадемуазель Босуорт, ваши доводы не
лишены смысла, и я сожалею, что резко говорил с месье Столлом. Однако
слишком многое поставлено на карту. - Он обвел взглядом всех присутствующих.
- Кто-нибудь из вас задумывался о том риске, который возникнет в случае
успеха?
Худ подался вперед.
- Нет, об этом мы не думали. Что вы имеете в виду?
- Если мы сработаем с хирургической точностью и падет только Доминик, его
компания и ее холдинги смогут все-таки выжить. Если же развалятся и они,
будут потеряны миллиарды долларов. Французская экономика и правительство
будут сильно дестабилизированы. И это создаст тот вакуум, подобный которому
мы видели в прошлом. - Он посмотрел мимо них в сторону идущего сзади второго
микроавтобуса. - Вакуум, в котором и расцвел германский национализм, в
котором немецкие политики будоражили кровь обывателя. - Он перевел взгляд на
Худа. - Из которого они с алчностью взирали на Австрию, Судеты,
Эльзас-Лотарингию. Месье Худ и месье Столл, мадемуазель Босуорт, мы идем по
натянутому канату. Осторожность является нашим балансировочным шестом, а
законность - страховочной сеткой. С ними мы сможем благополучно добраться до
другого конца.
Нэнси так и не отворачивалась от окна. Пол знал, что извиняться она не
станет. Однако сам факт, что она прекратила спор, для нее уже был
равнозначен извинению.
- Я тоже верю в закон и верю в те системы, которые мы создали для их
защиты, - заговорил Худ. - Полковник, мы поможем вам добраться до другого
конца каната.
Байон поблагодарил его легким кивком, и это стало первым проявлением его
признательности с момента их прибытия.
- Спасибо, босс, - вздохнул Столл. - Как я уже говорил, на меня будут не
слишком давить с выводами, не так ли?
Глава 54
Четверг, 21 час 33 минуты, Вунсторф, Германия
Когда машина заглохла, Джоди убрала ногу с педали и, откинув голову на
подголовник, плотнее сомкнула веки.
- Я не смогу двигаться, - выдохнула она. Херберт включил лампочку над
головой и наклонился к девушке.
- Миленькая, - мягко сказал он, - тебе придется это сделать.
- Нет...
Херберт принялся выщипывать клочья обивки из распоротого сиденья.
- Наша машина сдохла. И мы сдохнем тоже, если только из нее не выберемся.
- Я не смогу... - повторила она.
Херберт оттянул ворот ее блузки и нежно стер кровь с места ранения. Ранка
оказалась небольшой. Он не удивился бы, если бы пуля оказалась двадцать
второго калибра и была бы выпущена из самодельной железяки кем-то из
мальчишек в толпе.
Безмозглые панки, подумал Боб. Готовы наделать в штаны от вида
собственной крови.
- Я боюсь, - неожиданно заявила Джоди. Она начала всхлипывать. - Я
оказалась не права. Я все равно боюсь!
- Это нормально, - успокоил ее Херберт. - Слишком многого ты от себя
требуешь.
Боб страшно переживал за девчонку, но не мог себе позволить оставить ее в
покое. Не сейчас. Он ни на секунду не усомнился, что Карин постарается их
достать - со своими людьми или в одиночку. Эмблемы нацизма должны быть омыты
кровью покоренных, чтобы служить символом власти.
- Послушай меня, Джоди, - попросил Херберт. - Мы находимся неподалеку от
того места, где встретились, приблизительно в миле от главного шоссе. Если
мы сможем туда добраться, с нами все будет в порядке.
Херберт повернулся и открыл "бардачок". Обнаружив там аспирин, он сунул
девушке две таблетки. Затем выудил с заднего сиденья бутылку с водой и дал
ей запить. Когда Джоди покончила с лекарством, он забросил руки за спинку
сиденья, дав им немного отдохнуть. Ему предстояло еще одно трудное дело.
- Джоди, нам необходимо отсюда выбраться. - И тут Боб нашел то, что
искал. - Милая, мне придется обработать твою рану. Девушка открыла глаза.
- Каким образом? - спросила она, поморщившись из-за того, что шевельнула
плечом.
- Я должен достать из тебя пулю. Но у нас нет ни длинной тряпки для
повязки, ни ниток, чтобы зашить твою рану. После того как я покончу с пулей,
рану надо будет прокалить.
- Вы хотите меня прижечь? - Джоди резко насторожилась.
- Мне доводилось это делать и раньше, - ответил Херберт. - Нам нужно
отсюда уходить, а для этого у нас нет даже конной тяги. То, что я собираюсь
сделать, будет больно, но сейчас тебе больно не меньше. Заняться раной
необходимо.
Девушка откинула голову назад.
- Солнышко! Мы не можем терять времени.
- Хорошо, - с усилием согласилась она. - Делайте. Держа руки внизу, так,
чтобы Джоди не увидела, он зажег спичку и поднес пламя к кончику своего
кинжала. Еще через несколько секунд он загасил пламя и двумя пальцами
аккуратно развел края ранки. В желтоватом свете лампочки блеснула тыльная
часть пули. Сделав глубокий вздох, Херберт зажал рот девушки левой ладонью.
- Можешь укусить, если очень захочется, - разрешил он, занося над раной
нож.
Джоди застонала.
Хитрость в обработке пулевых ранений заключалась в том, чтобы, доставая
пулю, не причинить еще больших повреждений, чем та уже сделала. Но извлечь
пулю было необходимо, пока она не сместилась в тканях и не разорвала их в
других местах или не распалась на фрагменты.
В идеале, чтобы извлечь пулю, необходимы щипцы или пинцет. У Херберта был
только нож. Это означало, что он должен подцепить пулю снизу и выковырнуть
ее быстрым движением, чтобы лезвие не гуляло туда-сюда от непроизвольных
движений Джоди.
Секунду поизучав ранение, он приставил кончик к отверстию. Пуля вошла в
тело под небольшим углом слева направо, и ему придется идти тем же путем.
Задержав дыхание, он ухватил нож покрепче и медленно ввел его в рану.
Джоди простонала в его ладонь и стала с силой вырываться из рук, но он
прижал ее левым предплечьем. Ничто не развивало мышцы верхней части тела
так, как постоянные отжимания в кресле-каталке.
Херберт довел лезвие до конца пули. Нащупав ее край, завел кончик лезвия
под пулю и использовал нож как рычаг. Кусочек металла медленно вылез наружу
и скатился вдоль тела девушки.
Сунув нож за пояс и отпустив Джоди, Херберт быстро схватил спички.
- Чтобы прижечь рану, мне понадобятся четыре-пять секунд, - сказал он. -
Ты мне дашь их?
Сжав покрепче губы и веки, Джоди решительно кивнула.
Херберт чиркнул спичкой и поджег ею весь коробок. Это было и быстрее и
горячее, чем если бы он разогревал лезвие ножа. А сейчас счет шел на
секунды.
Еще раз зажав Джоди рот рукой, Херберт прижал полыхающие головки спичек к
кровоточащей ране.
Девушка напряглась и укусила его за ладонь. Бобу была знакома та боль,
которую она испытывала, и он знал, что эта боль станет еще нетерпимей по
мере того, как будет испаряться влага из тканей. Когда Джоди сжала зубы
сильнее, Херберт переборол собственную боль и наклонился к ее уху.
- Тебе доводилось видеть Кеннета Бранаха в роли Генриха V? Одна секунда.
Выкипела кровь. Руки Джоди метнулись к кисти Херберта.
- Помнишь, что он говорил своим солдатам? Две секунды. Запахло паленым
мясом. Зубы Джоди прокусили его ладонь.
- Генри говорил им, что наступит день, когда они будут показывать шрамы
своим детям и рассказывать, какими крутыми были их отцы.
Три секунды. Рана зашипела. Силы Джоди, похоже, были на исходе. У нее
начали закатываться глаза.
- И тебе будет, что рассказать, - продолжил Херберт. - Но ты, наверно,
сделаешь пластическую операцию.
Четыре секунды. Края раны сошлись под воздействием высокой температуры.
Руки Джоди безвольно упали.
- Никто ни в жизнь не поверит, что ты была ранена. Что ты сражалась с
королем Бобом Хербертом в день святого Сапожника.
Пять секунд. Херберт потянул за коробок, и тот с небольшим сопротивлением
оторвался от горелой плоти. Отбросив его в сторону, Боб счистил остатки
угольков с кожи девушки. Вид у раны был безобразный, но по крайней мере она
закрылась.
Херберт высвободил руку из зубов девушки. Ладонь кровоточила.
- Теперь мы оба сможем похвастаться шрамами, - проворчал Боб, дотягиваясь
до дверцы со своей стороны. - Как ты думаешь, теперь ты сможешь идти?
Джоди посмотрела на Херберта. Капельки испарины блестели на ней в тусклом
свете салона.
- Я должна... - ответила она. Не глядя на рану, она поправила блузку. - Я
поранила вам руку?
- Если у тебя нет бешенства, со мной все будет в порядке. - Херберт
открыл дверцу. - Теперь, если ты мне поможешь с креслом, мы могли бы
убраться отсюда ко всем чертям.
Джоди медленно с опаской обогнула машину. С каждым шагом она становилась
все уверенней и к тому времени, когда приблизилась к Херберту, похоже, почти
пришла в себя. С некоторым усилием она извлекла кресло из салона и разложила
его рядом с Бобом.
Упершись руками в сиденье, Херберт перебросил тело в кресло.
- Двинулись, - скомандовал он. - На восток. Влево.
- Я пришла не оттуда, - засомневалась она.
- Знаю, - успокоил ее Херберт. - Просто делай, что я говорю. Джоди
стронула кресло с места. Казалось, колеса цеплялись за каждую ветку, за
каждый торчащий корень. Тихую безмолвную ночь позади них нарушило очень
отдаленное похрустывание.
- Мы так никогда не дойдем, - пожаловалась Джоди.
- Дойдем, - заверил Херберт, - если ты будешь двигаться в этом
направлении.
Джоди уперлась в кресло, и они стали медленно пробираться сквозь темноту.
И пока они так двигались, Херберт рассказал девушке, что еще от нее
потребуется сделать.
Глава 55
Четверг, 21 час 5 6 минут, Тулуза, Франция
Покинув микроавтобусы, Байон, Худ, Хаузен и Нэнси пересекли реку Тарн по
выложенному из кирпича высокому арочному мосту. Уличные фонари,
установленные в двадцати ярдах друг от друга, давали достаточно света, чтобы
им была видна дорога и, как понимал Худ, чтобы кто-то видел их самих.
Но особого значения это и не имело. Доминик все равно не мог не
догадываться, что за ним наблюдают. Скорее всего, их приближение не заставит
его принять дополнительные меры предосторожности.
Дойдя до бывшей bastille , группа остановилась. Они
расселись рядом с какими-то зарослями на узкой полоске травы, сбегающей вниз
к реке.
Постоянно бурчавший Столл доверил свой компьютер Нэнси и принялся
распаковывать сканер "Ти-берд".
- Вы уверены, что мы не делаем чего-то незаконного? - спросил Столл. - Я
не намерен сниматься в фильме "Полночный экспресс-II" и кончить тем, что
меня высекут розгами.
- Во Франции нет такого наказания, - ответил ему Байон. - И мы не делаем
ничего незаконного.
- Мне бы стоило прочитать ваш ордер, пока мы летели в самолете, -
посетовал Столл. - Хотя я все равно не знаю французского, так что - какая
разница?
Компьютерщик присоединил прибор размерами с обувную коробку к похожему на
факсимильный аппарат отображающему устройству. Он направил прибор на здание
и нажал кнопку, включившую линейный лазерный сканер, который должен был
улучшить изображение и убрать шумы, вызванные рассеиванием света на частицах
пыли.
- Полковник, вы хотя бы приблизительно не знаете, какова толщина этих
стен? - спросил Столл.
- В большинстве мест полфута.
- Тогда все должно быть в порядке, - сказал Столл, присаживаясь на
корточки и включая генератор терагерцевого излучения. - Но наверняка мы
будем знать только через полминуты.
По-прежнему сидя на корточках, Столл склонился над устройством
отображения и стал ждать, когда появится цветной снимок. Лист бумаги
выползал с такой же скоростью, как и у обычного факса. Байон выжидательно
наблюдал, как скручивается блестящая страничка.
Когда машина замерла, Столл оторвал листок и передал его Байону.
Полковник принялся изучать его в свете карманного фонарика. Остальные тоже
сдвинулись поближе.
Настроение Худа рухнуло. С такими результатами их очень скоро пошлют
отсюда подальше.
- Что это? - спросил Байон. - Похоже на плавательный бассейн.
Столл поднялся, и у него хрустнуло в коленках. Он посмотрел на снимок.
- Это изображение стены, которая несколько толще шести дюймов, - ответил
Столл. Он посмотрел на цифры в нижнем углу листа. - Луч проник сквозь стену
на 6,27 дюйма и остановился. Это означает, что либо она толще, чем вы
предполагали, либо за ней что-то находится.
Худ посмотрел на хмурившуюся Нэнси. Затем обвел взглядом все строение
высотой с пятиэтажный дом. В нем были окна, но с закрытыми жалюзи. Пол был
уверен, что с обратной стороны они покрыты материалом, отражающим
радиоизлучение.
Байон гневно швырнул листок на землю.
- И это то, зачем мы сюда приехали?
- Вы платите денежки, а мы не упускаем своих шансов, - ответил Столл. Он
явно испытывал облегчение. - Думаю, нам следовало ожидать, что это будет
несколько сложнее, чем взломать правительственный компьютер.
Еще не закончив фразы, Столл с очевидностью сообразил, что допустил
ошибку. Байон перевел на него свет фонарика.
Худ посочувствовал компьютерному мудрецу.
- Вы можете взломать компьютер? - потребовал подтверждения Байон.
- Да. В смысле - я умею это делать. Но это исключительно незаконно, в
особенности...
- Мы пытались попасть в компьютеры "Демэн", - перебил его Байон, - но
Доминик не подключен ни к одной из сетей, которые нам удалось отыскать. Над
этой задачей работали наши лучшие люди.
- Это потому, что вы, по-видимому, не знали, что искать, - сказала Нэнси.
- Вы нашли что-нибудь из его игр?
- Конечно.
- Тогда они, скорее всего, были спрятаны внутри многопользовательской
игры "Темница".
- Эй, - воскликнул Столл, - я как раз с ней развлекался во время полета.
- Знаю, - сказала Нэнси. - Я видела команды, которые вы набирали. И
запрос, который вы отослали, тоже. Худа бросило в жар от смущения.
- Это все равно, что читать по губам, - пояснила им Нэнси. - Обладая
достаточным опытом, можно слушать клавиатуру. Как бы то ни было, когда мы
программируем игры, мы всегда вставляем в них тайные двери в другие игры. Я
спрятала "Тетрис" внутрь "Стальной челюсти" - игры, написанной мной для
"Демэн".
- Эта игра ваша? - удивился Столл. - Потрясающе!
- Это моя игра, - подтвердила Нэнси. - Никто никогда не читает выходные
данные и имена в конце программы. А вот если бы вы прочитали, то тогда нашли
бы "Тетрис". Все, что нужно для этого сделать, это последовательно пометить
правильные буквы в вымышленных именах Тед Роберте и Триса Фалло.
- Каким образом, черт возьми, кто-то додумается это сделать? -
поинтересовался Худ.
- Да никаким, - улыбнулась Нэнси. - Это-то и придает им такую
занимательность. Мы даем утечку информации через компьютерные журналы и
электронные доски объявлений.
- И никто никогда не додумается искать активирующие коды в безобидной
приключенческой игре, - продолжил Худ.
- Верно, - согласилась Нэнси. - Но именно так и обстоит все дело. Простой
активирующий код. Программа в чьем-то компьютере из городишки, скажем,
Джеркуотер, США, способна выпустить нацистскую игру по всему Интернету.
- Почему ты ничего об этом не сказала? - спросил Худ.
- По правде говоря, до настоящего момента мне это просто не приходило в
голову, - отрезала она. - Я никогда не задумывалась о том, что кто-то будет
запускать по свету нацистские игры через ролевые. Почему об этом не подумал
Мэтт? Он же у вас компьютерная голова!
- Она права, - согласился Столл. - Я должен был это сделать. Как говорит
одна старая шутка: выходя на поиски слона, иногда забываешь заглянуть в
холодильник.
Худ не помнил этой шутки, да и волновало его сейчас другое.
- Значит, расистские игры спрятаны. И где же нам их искать? - спросил он.
- И если даже мы их найдем, - заговорил Хаузен, - сможем ли мы их
отследить до "Демэн"?
- Сказать, где их можно найти, было бы сложно, - ответил им Столл. - Они
могут отфутболивать программу, как мячик: из "Укуса скорпиона" в "Феникса из
космоса", из "Феникса" в "Когти человекотигра" и так далее.
- Остановится ли нацистская игра, попав в игру, созданную в "Демэн"? -
спросил Худ.
- Нет, - сказал Столл. - Будучи встроена, она действует как вирус. При
желании можно запрограммировать ее активизацию на определенное время.
- Значит, дымящегося ружья там нет, - подытожил Худ.
- То-то и оно, - подтвердил Столл. - Даже если бы вы могли предотвратить
запуск программы, что стоит под вопросом, потому что скорее всего у них
где-то есть и программы поддержки, все равно отпечатков пальцев вам не
найти.
- Мне от этого не легче, - неприязненно заявил Байон. - Ни чуточки не
легче. Худ взглянул на часы.
- Сейчас он работает в сетях, - сказал он. - Нэнси, ты уверена, что не
знаешь об этом еще хоть что-то? Об электронном почтовом адресе Доминика или
его программистах и о том, как они работают?
- Пол, если бы я знала, я бы уже сказала тебе об этом.
- Уверен. Я просто подумал, может быть, что-то ускользнуло от твоего
внимания.
- Нет, не ускользнуло. Кроме того, я не занимаюсь конечной доводкой этих
программ. Мое дело параметры и общие направления, а расцвечиванием уже
занимаются другие. Им платят большие деньги, они особо не высовываются и
лояльны по отношению к боссу. Когда мы занимаемся такими вещами, как
суперигры, в этом участвует множество голов, и разработки проходят через
многочисленные доводки. А это уже не моя территория.
Все какое-то время помолчали. Затем Столл хлопнул в ладоши и опустился на