Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
ошлась, обнажив мертвую грустно-серую землю, царь и
Спитама простились с рекой и поскакали в пустынную степь. Они шли по
темному, словно выжженному пожаром следу, вдоль которого не росла даже
вездесущая верблюжья колючка.
Вороной испуганно заржал и сделал попытку подняться на дыбы, но царь
укротил его, натянув поводья.
- Он что-то чует, - сказал Виштаспа.
- Погоди, скоро и до тебя долетит дух земной крови.
Все реже встречались теперь заросли тамариска и черный саксаул, гулко
цокали подковы по растресканным, обожженным такырам, медно блестевшим под
страшным полуденным солнцем. Попрятались ящерицы, забились в глубокие норы
змеи, и только черные, похожие на пауков каракуртов жучки продолжали
шнырять меж камней, покрытых темным лаком пустыни и побелевших шаров
колючки.
Все явственнее проступала темная лента в песках. Копытный след
медленно наливался густой, дурно пахнущей грязью.
- Теперь и я чувствую. - Виштаспа гадливо поморщился. - Нам еще
далеко?
Они взобрались на холм, откуда открывалась бескрайняя дымящаяся
равнина.
- Смотри, шахиншах, - благоговейно прошептал Спитама.
Царь увидел ямы, наполненные маслянистой жижей, грязевые озера, в
которых тяжело пробулькивались гигантские пузыри, трещины, откуда
вырывались шипящие струи пара. Горячий воздух над равниной дрожал и
переливался, отчего дальние синеватые кряжи коробились и смещались, словно
отраженные в подернутой рябью воде.
- Обиталище дэвов! - ужаснулся шахиншах. - Я поражен! Почему у меня в
Балке не знают об этом месте?
- Люди ленивы и нелюбопытны, государь.
- Все?
- Я говорю о тех, в чьих сердцах не пылает божественный огонь
Ахуромазды. Запомни же эту долину, шахиншах. Запомни жестокий запах черной
крови земной. Ради нее прольются реки человеческой крови.
Солнце жирно отсверкивало в горячей грязи. Виштаспе померещилось
вдруг, что золотой нестерпимый блеск сменился густым и алым. До самого
горизонта дымилась пропитанная кровью земля.
- Пойдем, государь, - тихо позвал его Спитама.
Они спустились с холма, ведя за собой лошадей.
- Что это?! - Царь закрылся руками от ударившей в лицо струи горячего
смрада.
- Дыхание недр, - ответил Спитама, приседая над трещиной, откуда
хлестал хорошо различимый газовый вихрь. Камни вокруг запеклись пузырями
коричневой пены. - Здесь властвует Ахроменью, и только всеочистительный
огонь способен освободить от его заклятия. Смотри же, о повелитель персов!
Спитама выпрямился и, погладив кобылку, полез в хурджум. Он вынул
завернутый в льняную тряпицу кувшинчик и бережно поставил его на землю.
Узкое горлышко кувшина закрывала причудливая пробка в виде бронзового
стержня с серебряным шариком на конце. Затем он стянул с пальца кольцо,
блеснувшее раскаленным угольком камня. Сняв шарик, надел кольцо на
стерженек и вновь привинтил серебряную шишечку. Поймав в гранях камешка
солнечную искру, нацелил ее на скважину. Тончайшая световая игла ударила в
трещину, откуда, хрипя, вырывался воздушный поток. Мелькнула красная
вспышка, прозвучал негромкий хлопок, и бледное пламя заплясало перед
царем.
- Ты поджег воздух? - отшатнулся Виштаспа. - Зачем ты сделал это,
искуснейший из магов?
- Здесь станут поклоняться огню. Повсюду распустятся такие огненные
цветы. - Спитама широко развел руки, словно стремился обнять весь мир. -
От Азербайджана до Хорезма, от Балка до гор, где живут пушты.
- Но твое колдовское пламя не освещает, - царь потянулся к огню и
тотчас же отдернул руку, - хотя и жжется.
- Что все земные огни перед сиянием Митры! - усмехнулся пророк и,
прищурившись, глянул на солнце. - Зато в ночи этот факел станет указывать
путь. - Он наступил ногой на шуршащий ком перекати-поля, который гнал мимо
медленный ветер. - Вот так! - Спитама нагнулся и подбросил сухую траву к
факелу. Она вспыхнула желтым трепещущим светом и вмиг истлела почти без
дыма, не оставив золы.
- Ты показал мне великое чудо! - Виштаспа скрестил руки на груди. -
Мое сердце склоняется к твоей Авесте, пророк. Я щедро одарю тебя.
- Ты уже наградил меня, шахиншах. - Спитама поклонился до земли. -
Ахуромазду почти, а не слугу его. Построй здесь храм.
- Клянусь, что сделаю это! - воскликнул с горячностью царь. - Но
прежде я возведу огненное святилище у тебя на родине...*
_______________
* Ныне древний храм огнепоклонников под Баку превращен в музей.
Впрочем, легенда о том, что он построен по указанию Виштаспы
(Гистаспа), весьма сомнительна. Столь же противоречивы и описания
<чуда> с огнем, которое совершил пророк Ахуромазды. Мусульманские
писатели Касвини и Ибн-аль-Ахтир утверждают, что <в руках его был
огненный шар, которым он играл, и огонь не жег его>. Сцена, достойная
арабских сказок, которую трудно расценить всерьез. Фирдоуси в
бессмертной поэме <Шахнаме> говорит уже о более реальных вещах:
кадиле или чаше с огнем, которую Спитама будто бы поднес царю в
подарок. Великий поэт, правда, называет чашу <райской>, но мы склонны
видеть в этом лишь поэтический образ, не более. Следует помнить
также, что Спитама происходил из страны, богатой нефтяными
источниками, и не раз, надо думать, видел подожженные молнией газовые
факелы. К тому же, если верить пехлевийским текстам и отрывкам
<Динкарды>, дошедшим до нас, он был человеком высокой учености
(недаром в Иран для встречи с ним приезжали великие мужи Греции, в
частности Пифагор) и, конечно же, знал о всевозможных огненных
эффектах, достигаемых химическим путем. Огненосный же камень в кольце
его ученики называли <Глазом Мазды>, а приверженцы древней ереси -
<Оком Многорукого Дэва>.
- Щедрость твоя безмерна, владыка...
- А теперь в Балк! - Виштаспа сунул ногу в стремя.
- Повремени, шахиншах, - остановил его Спитама. - Я вижу, ты очень
любишь своего коня?
- Черный Алмаз для меня дороже всех земных сокровищ! - Царь поцеловал
вороного в белую звездочку на лбу. - Он дважды спасал меня от смерти.
- Выручит и в третий раз, - пробормотал, приближаясь, пророк. Свой
кувшинчик он уже замотал тряпицей и спрятал в чересседельную суму, и
кольцо с красным камнем вновь лучилось на среднем пальце его левой руки. -
Дозволь попробовать! - Спитама взъерошил коню гриву.
- Что? Ты хочешь оседлать его? - Шахиншах расхохотался. - Он тут же
сбросит тебя на землю, пророк. Черный Алмаз никого не подпускает к себе.
- Я знаю, повелитель, - кротко улыбнулся Спитама. - Но меня он не
обидит. Я сумею справиться с ним. - Он взял коня за узду и ласково приник
губами к его горячему, напряженному уху.
...В тот тихий предрассветный час, когда царь и Спитама выезжали по
подъемному мосту за крепостную стену, карпан Зах прокрался к покоям
пророка. Притаившись за углом, всматривался он в мутно-синюю темень, в
которой черной, неразличимой громадой мерещился страж. По храпу, с
характерным бульканьем в глотке, Зах узнал рыжего великана Кэхьона,
слывшего первым дураком Балка. Судьба явно благоволила верховному жрецу.
Он приосанился, надменно вскинул голову и, стараясь производить как можно
больше шума, выступил из-за угла. Но страж не проснулся. Он сидел на полу,
привалившись боком к двери и запрокинув назад тяжелую голову. От храпа,
вырывающегося из слюнявого полуоткрытого рта, казалось, дрожали стены.
Медный щит и меч валялись далеко в стороне.
Карпан осторожно перешагнул через его ножищи и потрогал дверь. Она
была заперта на засов. Чуткими музыкальными пальцами Зах нащупал большую
печать с царским быком. Комната Спитамы была опечатана. Карпан закусил
губу и задумался. Потом решительно тряхнул головой, сорвал печать и
острым, чуть загнутым кверху носком туфли больно ударил стража под ребра.
- Вставай, сын греха! - прошипел горбатый жрец и для верности щелкнул
великана по лбу.
- А! Что? - очумело заметался по полу Кэхьон и наткнулся впотьмах на
собственный щит, который загудел подобно гонгу.
- Да тише ты, осквернитель могил! - испугался Зах и еще больше
сгорбился. - Весь дворец перебудишь! Так-то ты несешь службу?
- А? - Страж сладко потянулся и, пошатываясь, встал.
- Два! - перекривил его жрец. - Видел? - Он схватил великана за руку
и потянул к двери. - Печать-то не уберег!
- Ох! - простонал Кэхьон, хватаясь за голову.
- Цепляйся крепче, - хихикнул Зах. - Она плохо держится у тебя на
плечах. Скоро покатится.
- О-о! - горестно захныкал страж, и тут на него, видимо с испуга,
напала икота. - К-как же т-так?!
- Кто велел опечатать дверь? - Карпан изо всех сил ударил его под
коленную чашечку. - А, жаба?
- Шшшах-инш-ахх, - задохнулся в икоте страж.
- Зачем?
- П-приказ.
- Я понимаю, что приказ, а зачем?
- Шшш... - начал было несчастный великан.
Но жрец нетерпеливо прервал его:
- Спитама сам попросил об этом?
- П-попросил.
- Эа, да что с тобой толковать! - Зах сделал вид, что собирается
уйти. - С носорогом и то легче договориться. Пеняй теперь на себя. Скоро
тебя казнят.
- Смилуйся, карпан! - завопил нерадивый часовой и, гремя амуницией,
брякнулся на колени.
- Тише! - Жрец затрясся от бешенства. - Еще один звук, и я сам
перережу тебе горло!
- Пощади, о мудрейший! - Страж жалобно простер руки к горбуну. -
Выручи раба своего!
- <Выручи, выручи>! - проворчал Зах. - Все вы такие: как плохо, сразу
ко мне бежите, а пока все ладно, так даже не вспомните!.. Что теперь
делать-то будем?
- Ты мудр, - страж развел руками, - тебе виднее. - Икота так же
внезапно прошла. - Все открыто перед тобой: и прошлое и будущее. А уж я
жизни ради тебя не пожалею. Младшую дочь храму пожертвую.
- Хорошо. - Жрец деловито потер руки. - А ну-ка, отодвинь засов.
- Так ведь приказ, верховный карпан... - замялся Кэхьон.
- Что-о? - Горбун изумленно отступил назад.
- Воля твоя, - сдался страж.
Тяжело лязгнул в темноте засов, и медный вздох пронесся по сонным
покоям дворца.
- Я войду сейчас, - карпан наставительно погрозил кулаком, - а ты
будешь меня охранять. Понял? Чтоб ни одна живая душа близко не подошла!
Смотри у меня! - Он осторожно отворил дверь и, сунув руку за пазуху,
прошмыгнул в келью.
Кэхьон подхватил с пола оружие и, подобно каменному изваянию, замер у
входа. Но не успел он еще прийти в себя после пережитого и собраться с
мыслями, как дверь позади тихонько заскрипела.
- Тс! Это я, - прошептал горбун. - Мне нужно было убедиться, нет ли
кого в комнате.
- И как?
- Она пуста... Твое счастье, дуралей! Видимо, того, кто сорвал
печать, что-то спугнуло... Давай думать теперь, как тебе помочь.
- Ага, давай! - с готовностью откликнулся страж.
- Ты умеешь молчать, червяк?
- Не пробовал что-то.
- Ночная мокрица! - вскипел карпан. - О Митра! Можно ли говорить с
таким остолопом?
- Смилуйся, жрец!
- Поклянись, ничтожество, что ты скорее откусишь себе язык, чем
скажешь хоть слово о своем преступном ротозействе.
- Я буду нем, как камень в пустыне!
- В холодную ночь кричат даже камни.
- Я не закричу.
- Тогда слушай. Я сейчас вновь запечатаю дверь и...
- А где мы возьмем печать шахиншаха? Великий визирь* сейчас спит...
_______________
* Точнее - вазирг.
- Не твое дело, безмозглый хомяк, где я возьму печать! Ясно?
- Слушаю и повинуюсь, великий карпан!
- Давно бы так, павиан... Мы запечатаем дверь, и все станет как
прежде. Когда в первую стражу будешь сдавать пост, то доложишь, что
никаких происшествий не было. Повтори, мокрица.
- Никаких происшествий не было!
- Хорошо. Меня ты тоже не видел. И вообще никто тебя ночью не
беспокоил, в комнату не входил.
- Не входил.
- Тогда задвигай засов! - Карпан поднял восковую печать и принялся
разминать ее пальцами. - Сейчас сделаем все, как было. Счастье твое, что в
комнату никто не входил и ничего туда не подбросил. - Он ловко наложил
восковую нашлепку и прокатал по ней лазуритовый цилиндрик, оставивший
рельефный оттиск крылатого быка. - Иначе бы я не сумел тебе помочь... Ну,
вот и все. Печать снова на месте.
- Отныне я раб последнего из твоих смердов. - Кэхьон ударил себя в
грудь здоровенным кулачищем. - Как это тебе удалось?
- Разве я не великий маг? - усмехнулся Зах. <Не будь так темно, -
подумал он, - я бы не решился пустить в ход чудесную гемму. Ведь даже
такой глупец, как этот Кэхьон, и тот сообразил бы, что за нее могут заживо
содрать кожу>.
- Твое колдовство поистине всесильно!
- Да, стражник, это было могучее колдовство. Но тебе лучше забыть о
нем. Понял? Печати никто не трогал, в келью никто не входил, меня ты не
видел и я ничего общего с тобой не имею. - Карпан вынул длинные четки и
поднес их к глазам, пытаясь разглядеть кисть. - Белая нить еще неотличима
от голубой, но скоро уже первая стража... Прощай, воин!
- Прощай, величайший маг!
...Солнце клонилось уже к закату, когда царь и Спитама завидели южную
стену арка. Она лежала в тени и казалась почти черной. Округлые зубцы ее
отчетливо врезались в золотое пыльное небо. В невесомом от зноя воздухе,
как далекие звезды, мерцали дымные факелы часовых.
Виштаспа ехал теперь впереди, а бродячий пророк, как смиренный слуга,
трусил за ним следом, понукая уставшую лошадь. Они пересекли прямиком
неглубокий сай, заросший тамариском и лохом, и выехали на царскую дорогу,
ведущую к главным - изумрудным - воротам города. Но едва проскакали
расстояние в четверть парсанга, как увидели, что опускается цепной мост.
Поползли вверх дубовые колья решетки, и в затененном провале меж круглых
слепых башен заметались огни.
- Я не велел встречать меня. - Царь оглянулся. - Что это может быть,
Спитама? - Он указал плетью на конный отряд, высланный им навстречу.
- Ты лучше знаешь своих слуг, шахиншах.
- Только чрезвычайное происшествие могло заставить их ослушаться. -
Он тронул коня серебряной с бирюзой рукояткой плети и поскакал в карьер.
Кобылка Спитамы, сколько он ни подхлестывал ее, все более отставала.
Но перед самой стеной, на невысоком пригорке, царь остановился,
поджидая отряд, и Спитама на взмыленной лошади нагнал его в тот самый
момент, когда от кавалькады отделились три всадника в золотых шлемах:
великий визирь Джамасп и оба принца - Спентодата и Пешьотан.
Подъехав к царю, они соскочили с коней и упали ниц.
- О великий Митра! - первым поднял голову визирь. - Ты жив, шахиншах!
- Стоя на коленях, он благодарно сложил руки. - Ты жив, солнце солнц!
- Отец, ты жив! - хором подхватили принцы.
- Конечно, жив! Но что здесь происходит? Клянусь кругами небес, я
ничего не пойму. - Царь, не слезая с седла, поочередно обнял обоих
сыновей. - В чем дело, Джамасп?
- Видишь ли, шахиншах, солнце солнц и надежда Вселенной...
- Короче! - Виштаспа нетерпеливо взмахнул плетью. - Почему нарушен
мой приказ?
- У верховного карпана было видение, - нерешительно пробормотал
визирь и замолк.
- Какое? - нахмурился царь.
- Ему показалось, что тебя хотят убить, шахиншах. - Визирь смущенно
потупился.
- Я так понимаю, шахиншах, - выступил вперед Спитама. - Карпан
усмотрел смертельную для тебя опасность в моей особе. Правильно я говорю,
великий визирь Джамасп?
Визирь только согласно кивнул в ответ.
- Это верно, отец! - Младший принц Пешьотан прижался щекой к
отцовской ноге. - После приношения жертв, когда карпаны начали прорицать
по внутренностям животных, Зах вдруг схватился за глаза и выронил бычье
сердце.
- Выронил сердце?! - Царь побледнел. - Быть того не может...
- И все же это так. - Царевич Спентодата старался смотреть прямо в
лицо пророку, но не выдержал и отвел глаза. - Верховный жрец выронил
сердце.
- По закону он подлежит изгнанию, - улыбнулся Спитама. - Но здесь,
как я понимаю, исключительный случай? - Он выжидательно замолк.
- Исключительный, - подтвердил визирь. - Верховный карпан закричал,
что ослеп от злой силы, которая должна была поразить тебя, шахиншах,
солнце...
- Довольно, - остановил его царь. - Когда это случилось?
- Ровно в полдень, - призывая небо в свидетели, поднял руку визирь.
- Ты как раз поджег тогда воздух, - заметил царь, повернув голову к
Спитаме, и помрачнел.
- Что это было за колдовство, карпан не сказал, доблестный визирь? -
спокойно осведомился пророк.
- Велишь ответить на его вопрос, шахиншах?
- Отвечай, - разрешил царь.
- Верховный карпан объявил, что ты, Спитама, замыслил страшное зло
против шахиншаха, солнца солнц и надежды Вселенной. Причем оно настолько
неистово и велико, что ослепило карпана и даже заставило его выронить
бычье сердце.
- А не подумал ли ты, несравненный Джамасп, - Спитама спешился и
неторопливо обтер лошадь, - не закралось ли у тебя подозрение, что карпан,
возводя на меня напраслину, просто-напросто хочет прикрыть собственную
неловкость? Разве не угрожает ему изгнание? Разве не оскорблял он меня и
раньше столь же чудовищной клеветой?
- Велишь отвечать, шахиншах?
- Отвечай.
- Нет, пророк света, ни о чем таком я не подумал. - Визирь твердо, но
без злобы взглянул на Спитаму. - Верховный карпан сказал, что чувствует
вонь гнилого мяса, слышит клацанье собачьих зубов и скрежет кошачьих
когтей.
- Что это значит? - удивился царь.
- Он хочет извести тебя! - Младший принц шмыгнул носом.
- Он замыслил колдовство на смерть, - сурово сказал Спентодата.
- Верховный карпан сказал, что ты, Спитама, - пояснил визирь, -
расчленил труп ребенка и спрятал его вместе с головой пса и кошачьей
лапой, чтобы погубить царя.
- Где? - быстро спросил Спитама.
- На груди! - выкрикнул младший царевич. - Вот где!
Спитама разорвал на себе рубаху и обнажил худое загорелое тело.
Отчетливо вырисовывались ключицы и ребра.
- Смотрите же все, - сказал он печально. - Здесь ничего нет.
Наверное, вы неправильно поняли карпана. Зло действительно можно затаить в
сердце, но гнусные орудия колдовства следует искать в ином месте. Вели
найти, царь! Я весь тут перед тобой.
- Что было у тебя в том горшке? - буркнул Виштаспа, стараясь не
глядеть на пророка.
- Здесь? - спросил Спитама, доставая из хурджума завернутый в тряпки
горшок. - Ничего из тех мерзостей, о которых поведал визирь. - Он протянул
царю сосуд с серебряным шариком на пробке. - Только сила, похищенная по
рецептам вавилонских магов у молнии.
- Не прикасайся, отец! - в ужасе закричал маленький принц.
- Не прикасайся, шахиншах! - доблестный визирь резким ударом выбил
горшок из рук Спитамы.
Хрупкая керамика тяжело ударила о булыжник дороги и разлетелась на
мелкие осколки. Пораженные страхом персы увидели странное сооружение из
металлических дисков, похожих на китайские с дыркой монеты, которые
соединялись друг с другом тонкими проволочками. Все диски были нанизаны на
черный матовый стержень, заканчивающийся бронзовой пробкой с серебряной
шишечкой на конце. Стержень разбился от удара, и диски распались, а
пропитывающая окружавшую их