Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Успенский Михаил. Там, где нас нет 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -
том. Желтая рука держала грубую каменную чашку. - Выпейте, уважаемый незнакомец, чтобы перестать странствовать за пределами человеческого... Питье было горьким, как и полагается лекарству. Богатырь выпил, приподнялся на локтях. Король Яр-Тур казался постаревшим лет на десять - то ли здесь уже успел настрадаться, то ли это власть так быстро старит человека. А Лю Седьмой, подобно всякому аскету, пребывал в той же неопределенной поре возраста. - Братцы, - сказал Жихарь и заплакал. - Братцы мои дорогие, как вы-то здесь очутились? Побратимы переглянулись. Бедный Монах сокрушенно покачал головой. - Все узники, несомненно, братья, сэр незнакомец, - осторожно сказал Яр-Тур. - Но для начала неплохо бы узнать, кто вы и откуда. Мы ведь здесь, можно сказать, хозяева, старожилы, поэтому именно вам надлежит представляться первому... - Да Жихарь, Жихарь я! Неужели не узнаете? Ваш побратим Жихарь из Многоборья! За Полуденной Росой вместе ходили, Мироеда посрамляли... Король и монах вздохнули хором. - Вы совершенно правы, сэр Джихар, - мягко сказал Яр-Тур. - В Многоборье у нас действительно есть побратим, отважнейший и удивления достойный сэр Ньюзор, но у вас с ним нет ничего общего, кроме разве что этих изображений на теле... - Молодые люди всегда подражают местным героям, - сказал Лю Седьмой. - Немудрено, что юные многоборцы украшают себя подобными рисунками в честь господина Ни Зо. Что ж, это достойный пример... Как поживает ваш уважаемый кумир? - Невзор - сволочь кабацкая! - закричал Жихарь. - Он мою славу присвоил, вот вы меня и не узнаете... Король Яр-Тур нахмурился так грозно, что стал совершенно не похож на прежнего Принца. - Только ваше бедственное положение, сэр, - процедил он, - мешает мне вызвать вас на поединок за оскорбление нашего друга и брата. Да, в нем есть некоторая слабость к вину, но не вам его осуждать. Я уже не говорю о том, что присвоить чужую славу невозможно... - Возможно, еще как возможно, - сказал богатырь, стуча зубами от холода. - А с тобой мы уже дрались у Моста Двух Товарищей... Яр-Тур усмехнулся. - Я вижу, сэр Ньюзор достаточно подробно рассказывал землякам о своих приключениях... Кроме того, я слышал, появилась даже книга, сочиненная этим... как его... Впрочем, благородному воителю ни к чему запоминать имена всяких там сочинителей. Вы разумеете грамоте или эту книгу читала вам на ночь ваша бабушка? - Сам ты... бабушка... - сказал Жихарь и отвернулся к стене. Дорого обходился ему кабацкий заем, ох дорого! - Видимо, означенная книга настолько потрясла слабый разум нашего молодого соузника, что он стал отождествлять себя с ее героем, - заступился за Жихаря Бедный Монах. От такого заступничества стало еще тошнее. - А может быть, перед нами всего лишь лис-оборотень? - вслух рассуждал Лю Седьмой. - Хотя нет, лис принял бы как раз знакомый нам облик... И на подсадного он тоже не похож... - Дорогой сэр Лю, - сказал Яр-Тур. - Оба мы с вами, как ни прискорбно, городим вздор. Ведь каким-то образом этот человек, несомненно знакомый лично или по книге с сэром Ньюзором, попал во Время Оно? Извольте объясниться, сэр Темнила, и тогда, может статься, я переменю свое невысокое мнение касательно вашей особы. Перед Жихарем замаячила надежда - правда, слабенькая и дрожащая, как огонек в бумажном фонарике, освещавшем подземелье. - Да чего объясняться? - сказал он. - Как и в прошлый раз меня послал старый Беломор - разобраться с Вавилонской башней... И научил всему, что полагается... Да вы послушайте с самого начала! - Ну-ну, - сказал король. - Тюремные дни и ночи длинны, а тюремные байки коротки. Времени у нас предостаточно - либо, наоборот, очень мало. И Жихарь начал рассказывать с самого начала, то есть с возвращения. Король при упоминании черного сэра Мордреда впал в угрюмость и слушал молча, а Лю Седьмой, напротив, как опытный дознаватель, то и дело задавал как бы случайные вопросы, норовя подловить рассказчика на каком-нибудь противоречии. - Ложь и клевета, - заключил Яр-Тур. - Чтобы благородный и великодушный сэр Ньюзор до смерти замучил своего наставника? Да кто такому поверит? Вы просто-напросто здешний злой дух, пришедший смутить нас в трудный час и отнять последнюю надежду, поскольку мудрый Мерлин, отправляя меня сюда, предсказывал, что я встречу во Времени Оном обоих своих побратимов. Вы призрак, нечисть, я вас проучу... С этими словами он протянул руку, норовя сцапать богатыря за шею, но Жихарь перехватил его руку и задержал. Некоторое время они боролись, покуда Жихарь не положил королевскую десницу на холодный камень. - Да, вы необыкновенно сильны, - сказал Яр-Тур. - А может быть, это я ослабел на тюремных харчах. Но это еще ничего не доказывает. Вот если бы при вас был этот ваш пресловутый меч Симулякр... - Был бы он при мне - я бы сюда не попал, - гордо сказал Жихарь. - А в доказательство я тебе кое-что расскажу... Он и рассказал такое, что ни в какую книгу войти не могло и касалось пребывания Жихаря с Принцем в Бабьей земле Окаянии. - Не знаю, что и думать, - сказал Яр-Тур после долгого молчания. - Вряд ли сэр Ньюзор, при всей его невоздержанности на язык, стал бы говорить об этом посторонним людям, даже в сугубо мужском обществе. Если бы перед самым моим отбытием сюда я не получил через сэра Демона Костлные Уши устной весточки из Многоборья, я бы решил, что незабвенный сэр Ньюзор погиб и душа его переселилась в чужое тело... - Не душа, а слава, - сварливо сказал Жихарь. - И не его, а моя. - В древнем трактате Ле Цзы "Записки о жабе, держащей во рту тридцать две жемчужины небесной премудрости", - сказал молчавший дотоле Бедный Монах, - описывается нечто подобное... А! Я, несовершенный, понял! Сей молодой студент заснул на волшебном изголовье, которое, вполне возможно, позаимствовал ему достойный Бео Мо, и ему приснилось, что он стал героем Ни Зо, и до сих пор снится... - И мы снимся? - ехидно сказал король. - И эти мерзкие казематы снятся? - Очень даже может быть... - растерянно ответил Лю. - Все мы, в конце концов, кому-то снимся... Какой-нибудь Яшмовой Черепахе... - Стареешь, старина, - ласково сказал король. - Совсем из ума выживаешь... Я вот у себя в Камелоте навсегда отменил допросы под пыткой. Но палача Хьюго по прозвищу Кровавый Дедуля, выгонять не стал - ну куда старик пойдет с такой репутацией? Вот он, Хьюго, живо доискался бы правды... - Думаю, что палачей и здесь хватает, - сказал Бедный Монах. - Просто мы им неинтересны. Мы - всего лишь нежелательные чужестранцы, и действия местных властей я считаю вполне правомерными. Если бы мы без императорского соизволения проникли в Запретный Город, то, уверяю вас, нас давно бы уже расчленяли на тысячу кусочков... Король вздохнул, снял рваный кожаный камзол, потом рубаху, связанную из собачьей шерсти. Рубаху он кинул Жихарю. - Наденьте это, сэр Придумщик, иначе простынете, и кашель ваш будет мешать нашему сну... Жихарь покорно натянул теплую рубаху. Рука его задержалась на ладанке... - Постойте! - сказал он. - Симулякра у меня при себе нет, платок тоже пропал, а вот костяная свистулька, которую мне подарил степной воин Сочиняй-багатур, осталась. Он велел подуть в нее в трудный час и обещал прийти на помощь. Правда, это было в другом времени... - Свистите, сэр, - великодушно разрешил король. - Не знакома ли вам старинная песенка под названием "С маленькой помощью моих друзей"? Жихарь ничего не ответил насмешнику, а просто прижал костяную игрушку к губам и начал дуть. Свист выходил пронзительный, от него даже уши закладывало. Король и Лю недовольно поморщились и замахали на музыканта руками. - Это вы еще звонкого кельмандара не слышали, - сказал Жихарь, чувствуя, что опять выходит перед побратимами круглым дураком. Столь же пронзительно заскрипел дверной засов. ГЛАВА ВОСЬМАЯ Воистину широко разлилась милость государя, и нигде в нашей стране нет прибежища демонам. Ихара Сайкаку Первыми зашли в подземелье четверо вавилонских стражников и сразу выставили вперед копья, хотя никто из узников и не думал на них кидаться. Следом за стражниками влетели, провожаемые пинками, двое новых узников. - Горе вам, обостряющим отношения! - орал один, маленький, с рукой на перевязи. - Конь-бахмат не моги на махан пусти! Береги конь! - орал другой, тоже не великан. - Сочиняюшка! Возопиилушка! - заорал и Жихарь. - Вот они, мои послухи-свидетели! - Порадуйтесь напоследок! - сказал один из тюремщиков, а остальные захохотали. Железная дверь закрылась со все тем же противным скрипом и визгом. - Не я ли говорил, что все люди сволочи? - горько сказал пророк Возопиил, жалея больную руку. - Представляешь, начальник, купец Шум-Бараш меня выдал! Сколько он у меня краденого за бесценок скупил, аспид и василиск! Дворец построил за мой счет! - Постой, Возопиил, - сказал Жихарь. - Деревяшку мою ты сохранил, как я тебя просил? - Да какая там деревяшка! - махнул здоровой левой рукой пророк. - Ничего не помню. Вот спасибо твоему другу - он меня подобрал, сломанную руку сложил, перевязал... Нету более ни тебе Содома, ни тебе Гоморры, как я, впрочем, и предрекал... Там теперь горячее соленое озеро... - Слышите! - воскликнул Жихарь, обращаясь к побратимам. - Моя правда! Сочиняй-багатур скромно пристроился в углу, подогнув под себя ноги. - А ты, брат, - сказал ему Жихарь. - Я же тебе говорил, что нельзя со мной ходить... - А, чешим-башка, - ответил Сочиняй. - Бабилон хотел шибко посмотри, новую песню сложи, ясак-дуван собери, домой улус вези... - Как же ты сумел за мной последовать? - спросил богатырь. - Во Время-то Оно? Это ведь тайное знание! - Зачем тайна? - сказал степной витязь, как бы пощипывая пальцами рук струны мнимого кельмандара. - Этот тайна в степи на любой каменный баба нарисован. От Сочиняя никто уходи - ни враг, ни друг! Якуб-хан, хитрый корсак, хотел мой обмануть сделать - северный сторона посох показывал, свой рот врал! Сыновья глаза смотрят - ата врет! Совсем стыдно! Сочиняй след видел, все понимал. Потом вот этот Большой Нос находи совсем больной... - Достойные сэры! - негромко сказал Яр-Тур, и Сочиняй тотчас же замолчал, признав его старшинство. - Прежде чем решится наша общая плачевная участь, мы с товарищем хотели бы все-таки прояснить положение вещей, иначе сэр Джихар, ваш друг, покинет этот мир с гнусным клеймом лжеца. Сэр Лю, вы весьма опытны в дознаниях - поговорите с этими людьми... Лю Седьмой неожиданно бойко заговорил с Сочиняем на степном наречии. Сочиняй размахивал руками и время от времени начинал петь. Бедный Монах согласно кивал, Потом настал черед пророка Возопиила. Тот поначалу шумел, что, мол, допрос с него уже сняли и он ни в чем признаваться не намерен и что в кошелек к купцу Шум-Барашу он не залезал, поскольку левая рука его ремесла не знает, а правая поражена переломом. Лю успокоил его, рассказав притчу про одноногого ворона и соломенную вдову, после чего стал выяснять подробности гибели срамных городов. Лю Седьмой достал из рукава маленькую тыквенную бутыль и пустил по кругу - хватило, конечно, всем. - Персиковая настойка, - вздохнул Жихарь. Бедный Монах улыбнулся. - Выношу свое убогое решение, - сказал он. - Недаром в старинной песне поется: Сын хорошего лучника Сначала должен плести корзины. Сын хорошего литейщика Сначала должен шить шубы. Несовершенный в продолжение пятидесяти лет отправлял должность уездного судьи и сталкивался с весьма сложными и запутанными делами. Так вот: либо эти люди - величайшие актеры и мошенники на свете (хотя никакой выгоды от мошенничества на пороге небытия не вижу), либо наш побратим Ни Зо действительно предстал перед нами в ином обличье и под другим именем. Нам, достойный Яо-Тун-ван, следует отправиться с проверкой в уезд Многоборье, каковая проверка не представляется мне возможной по причине скорой гибели проверяющих. И это все. - Погоди, - сказал Жихарь. - То есть как это - погибели? Лю, ты же у нас известный чародей, неужели допустишь? И за что? Нас ведь никто не судил еще? - Да, - вздохнул Лю Седьмой. - Действительно, в рукаве у недостойного есть пара ярмарочных фокусов, но они, увы, здесь бессильны. Слишком много чужих варварских богов. - Как же они тебя скрутили? - спросил Жихарь. Лю пожал плечами. - В Небесную Канцелярию поступил донос, что большеносые западные варвары возводят здание недозволенной высоты. Император изволил обременить меня поручением - проверить донос и, буде он подтвердится, пресечь преступное строительство. Оседлав легкое весеннее облачко и применив четвертое свойство яшмовой таблицы, я прибыл сюда с верительной грамотой инспектора второго ранга и полномочиями конюшего Западного дворцового крыла. Но варвары не знают истинных законов и не понимают подлинных установлений. Главный жрец просто-напросто разорвал императорскую грамоту и растоптал нечестивыми ногами золотую печать. Меня же этим подлым евнухам удалось одолеть с помощью обыкновенного куска глины и каких-то палочек. Даже самый искусный борец кун-фу бессилен против железного лома. Спустя некоторое время в это же сырое подземелье был ввержен уважаемый Яо-Тун-ван. Воистину тут радость встречи смешалась с горечью обстоятельств... - Да, - только и сказал богатырь. - Влипли. А как попали сюда вы, сэр... брат? Яр-Тур, казалось, не заметил этого обращения. - Да очень просто, - сказал он. - Настал мой черед ехать за подвигами, чтобы потешить своих рыцарей добрым правдивым рассказом. Но сэр Пеллинор только что прикончил последнего в наших краях великана, а великанские дети еще не взошли в тот возраст, когда с ними приличествует сражаться. Вот мой наставник Мерлин меня сюда и направил, поставив в круг из веток омелы. Он тоже просил меня пресечь возведение башни, пообещав при этом братнюю поддержку. Чужеземцев здесь не любят, да я еще вмешался в какие-то их грязные жреческие дела. Негодяи собрались спалить в печи живьем троих мальчишек - они-де молились не тому богу. Ну, я налетел, разрубил пополам пару каких-то халдеев. Парни скрылись в толпе, а я вызвал на поединок здешнего царя. Как равный равного. Но они же и о правилах благородного боя не имеют ни малейшего понятия! Царь как бы согласился, и две пригожие девицы, коих я наметил освободить после победы, повели меня в отведенные мне покои - отдохнуть перед поединком. И только что я снял перевязь с мечом (а меч у меня новый, по имени Эскалибур), как плиты пола подо мной разверзлись... Что же касается вас, сэр Джихар... Я, пожалуй, вам поверю: так нам будет легче встретить смерть. - Да что вы заладили: смерть, смерть! - воскликнул богатырь и даже топнул босой ногой от досады. - Вот выведут на казнь, тогда и посмотрим. Они нас даже заковать не удосужились... - Вы ошибаетесь, сэр новый друг, - печально сказал король. - Нас никуда не будут выводить. Казнь сама придет к нам. И, возможно, очень скоро. - Пророк всегда готов к смерти, - сказал Возопиил. - Вот базарный вор, прямо скажем, не готов. И еще рука эта... - Сочиняй трудно помирай сделать, - сказал багатур. - Сочиняй будет врагу кадык рвать зубами... Один помирай плохо. Столько багатур рядом стой - помирай хорошо, славно... - Кто способен дружить без мысли о дружбе? - воскликнул Бедный Монах и воздел руки к каменному небу. - Кто способен действовать совместно без мысли действовать совместно? Кто способен подняться на небо, странствовать среди туманов, кружиться в беспредельном, забыв обо всем живом, как бы не имея конца? Все пятеро поглядели друг на друга и неожиданно рассмеялись. - Сочиняюшка, - сказал Жихарь. - На тебе, я знаю, много штанов навздевано - поделился бы? Нехорошо помирать без штанов. - Нехорошо, - подтвердил степной витязь. Штанов на нем действительно хватало. Богатырь похлопал обновкой об стену, чтобы слегка повыколотить блох. Степные шаровары были ему до колен, и вся малая дружина еще раз зашлась в хохоте. - Право, я слышу своего побратима, - сказал король Яр-Тур. - Кстати, - напомнил Жихарь. - Кто нас казнить-то будет? - А я разве не сказал? - спросил король. - Здешнее хтоническое чудовище Тиамат выползет из-за вон той решетки... Только сейчас богатырь действительно рассмотрел решетку из толстенных медных прутьев. За решеткой была тьма. Пророк Возопиил обхватил голову здоровой рукой и завыл. - Перестань, - приказал Жихарь. - Нужно было внимательней за Симулякром приглядывать, из рук не выпускать, пусть их хоть трижды переломают... Был бы он со мной, никакой Тиамат нас не осилил бы... - Да откуда ж я знал? - Пророк поднял заплаканное лицо. Нос у него распух и стал раза в два больше. - Деревяшка и деревяшка, начальник, ее уже давно кто-нибудь на растопку пустил, тот же дедушка Лот, к примеру... - Э, так он и держал деревяшка - мой ему еле пальцы разжимай, - сказал вдруг Сочиняй-багатур. - Большой Нос свое слово честно держи... - Да? - заорал Жихарь так, что тьма за решеткой глухо загудела. - И куда же ты ее дел, чучело степное? - Сочиняй не чучело, - с достоинством ответил Сочиняй. - Моя много певец, мало-мало воин, мало-мало шаман, мало-мало человек лечи... Твой, Джихар-хан, сама чучело за такие слова! Вот он, твой деревяшка! Крепкий, ровный! Кость заживай - прямо расти! С этими словами степной витязь показал на сломанную руку пророка. Возопиил испуганно прижал руку к груди. А Жихарь прижал к груди Сочиняя: - Золотое ты чучело! Ты не мало-мало воин - ты большой багатур! Ты всех нас спас! Не зря я с тобой братался! А ты, Возопиилушка, уж потерпи, мы тебе потом руку лучше новой приделаем... - Ему не будет больно, - сказал Лю Седьмой, подходя к Возопиилу. - У него все скоро заживет - уж этого умения у несовершенного никто не отнял... Хэ, как искусно наложена эта повязка! Воистину вы князь лекарей, дорогой хунну! Но и я был в Медицинской Управе не последним учеником. Действительно, пророк и не пикнул, когда Бедный Монах разматывал повязку, чтобы освободить Симулякр. - Да, это он, чудесный жезл Жуй! Так непобедимый воин, проникая во вражескую крепость, облачается в нищенские отрепья! Нужны ли иные доказательства, царственный Яо-Тун-ван? Ведь никому другому, кроме нашего побратима, он не дался бы в руки! Яр-Тур поглядел на деревяшку с большим сомнением. Жихарь благоговейно принял Симулякр, и снова Умный Меч на мгновение блеснул перед ним. - Ну, Тиамат, - сказал он. - Выходи. Поиграемся в мясную лавку... Как будто кто-то незримый дожидался этих слов. Решетка медленно и бесшумно поползла вверх, а в наступившей тишине зазвучали шаги. Обыкновенные человеческие шаги. Бумажный фонарик Бедного Монаха разгорелся ярче, так что стало возможно разглядеть того, кто выходил из мрака. - А говорили - Тиамат, Тиамат, - сказал Жихарь. - Хреномат. Долго ты еще у нас на дорожке появляться будешь, Мироедина позорная? Кубло змеиное ходячее! Чмо болотное! Игоша-переросток! Мироед, казалось, не слышал оскорблений. - Вот я вас снова вместе и собрал, - сказал он. - Только глупец мстит сразу. Ваши наставники - наивные дети. Мне удалось напугать их этой дурацкой башней, которая не страшна никому, кроме жителей этого дурацкого города. Да, Тиамат - это одно из моих многочисленных имен. Просто меня забавляют многочисленные герои, которые меня все время убивают, а вот убить никак не могут. Новое имя дает мне новую жизнь. Господин Жихарь, господин Яр-Тур, господин Лю! Остальных не знаю, но проглочу с удовольствием... - Мироедина ты Мироедина, - сказал нараспев Жихарь. - Не за свой ты кус принимаесся, ты этим кусом подависся... - Что-то не вижу вашего проклятого петуха, - сказал Мироед. - Будимир сильно занят, - совершенно серьезно сказал богатырь. - Курочек топчет. Мироедов ему некогда топтать. - Хватит, - зарычал Мироед. - Не буду устраивать комедию, как в прошлый раз... - Да, в прошлый-то раз тебя припекло..

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору