Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Успенский Михаил. Там, где нас нет 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -
ванный победоносному полководцу. Яр-Тур подошел к ним и через силу улыбнулся. Они обхватили друг друга за плечи, чтобы не упасть на качающемся полу. - Как блестяще провели вы свою интригу! - прошептал Бедный Монах, но Мироед, поглощенный своими муками, все равно ничего бы не услышал. - Как правдиво изобразил Яо Тун свой гнев! Нечто подобное, помнится, проделал Главный Евнух в преступном сговоре с Младшим Конюшим, чтобы отправить в отставку канцлера Ли Дунпо. Это было в правление под девизом... под девизом... - А вдруг такой меч и вправду существует? - спросил Принц, дотоле не знавший за собой лицедейских достоинств. - Да какой такой меч, ты с ума сошел! Просто хитрого всегда жадность губит, - тихо ответил Жихарь. - Дураки-и, - завыл Мироед - видно, Будимир малость остыл, дал ему передыху. - Вы же все равно не сможете меня уничтожить, а я рано или поздно от петуха избавлюсь, и стану еще злее, и чего только на пагубу людям не сотворю! - Петухов таких, - сказал богатырь, - у нас навалом. На каждом плетне надрываются. Жалко его, конечно, но себя жальчее. Пойдем, господа дружина, нечего с ним болты болтать, у нас еще дел невпроворот... - Я вам помогу-у! - простонал Мироед. - Я переду-умал вас губить! Отзовите своего петуха! - Это верно, он, кроме меня, никого не послушается. Только как же мы тебе поверим, вражинушка? Ты же сам похвалялся, что всякой лжи и обману приходишься родным отцом. - Я покляну-усь! - Будимир внутри вражинушки передохнул и взялся за дело с прежней силой. - Может, все-таки попробуем его убить? - пожал плечами Яр-Тур. - Настоящий воин не станет так долго мучить даже последнего мерзавца... - А как же ты во сне людей на колья сажал? - поймал побратима на слове Жихарь. - Врагов сажал на колья не странствующий боец, а законный король в своем праве. Почувствуйте разницу! Жихарь собрался закипеть, но вмешался Лю Седьмой. - Убить нельзя, поскольку Мяо Ен является не живым существом, а, скорее, отвлеченным понятием. Если его уничтожить, жизнь стала бы счастливой и спокойной, но, увы, остановилась навсегда... - Понимаю вас, сэр Лю, - сказал Принц. - Мрак и свет, жара и холод... Но чего стоит его клятва? - Если произнести ее со всеми необходимыми ритуалами, то клятва будет не хуже обещания Нефритового Старца, - сказал Бедный Монах. - Это я беру на себя. - А небритый старец - он что, сильно честный был, да? - В отличие от нас, убогих и слабодушных, Старец не мог солгать даже ради спасения престола Неба, - торжественно сказал чайнец. - Вот только чем бы его заставить поклясться? Что у него самое дорогое? Что самое дорогое у человека, Жихарь знал, но поди угадай нрав этого урода! - Эй, куроед, что для тебя всего дороже? Но Мироед, сраженный очередным приступом Будимира, только икал, пускал зеленую слюну да грыз бедные свои пальцы. - Тьфу ты, пакость, - сказал Жихарь. - Я и сам знаю, что у него самое дорогое: зубы. Много ли он без зубов стоит? Вон и на двери у него знак - пасть да зубы. Если он клятву нарушит, пускай все зубы у него тотчас выпадут, а новые никогда больше не вырастут! И придется ему тогда не миры сокрушать, а затируху сосать через тростинку или хлеб жеваный в тряпочке. Только я ему хлеб нажевывать не собираюсь. - Приглашаю уважаемого Жи Хана ко мне в помощники, - поклонился Бедный Монах. - Вдвоем мы усмирим всех чудовищ и демонов Поднебесной. Вы очень хорошо придумали, а теперь отойдите, ибо ритуал клятвы для непосвященных вреден и опасен... Ритуал вышел долгий: дымились курительные палочки, звенел маленький серебряный гонг, много еще чего было. - Скорее бы, - сказал Жихарь Принцу, когда они уселись на мраморном полу подальше от клянущегося Мироеда. - Может, петуху у него в брюхе вредно? И что же сейчас без него на земле-то творится? - На земле, как я понимаю, сэр Джихар, происходит солнечное затмение. Простые люди прячутся по домам либо лежат ничком, благородные воины потрясают оружием, чтобы отогнать от светила опасность, а друиды бесстрашно постигают тайны Вселенной, поскольку затмение согласуется с их расчетами. Есть такое место - Стоунхендж... - Погоди, - сказал Жихарь. - Ты давеча про осину говорил, на которой мне, предателю, повеситься. Ты откуда эту осину взял? И почему как раз осину, а не березу и не дуб, у которых ветки покрепче будут? - Это... Это случайно, я назвал первое попавшееся на язык дерево, - забормотал Принц и побледнел. - Не умеешь врать, королевич, так и не берись. Ты все знал. Ты с самого начала все знал, уже тогда, когда мы на дороге повстречались, так ведь? И встреча была не случайная, так? - Так, - выдохнул Яр-Тур. - Но ведь это не моя тайна. Мой наставник Мерлин открыл мне все до самых страшных и горьких подробностей... - И ты молчал? - Видите ли, сэр Джихар, в пророчествах Мерлина сказано, что разведка моего королевства будет считаться лучшей в мире. Вот я и подумал, к лицу ли мне, ее будущему основателю, распускать язык? Не то чтобы я вам не доверял... - Беда с тобой, - сказал Жихарь. - Беда не в том, - ответил Яр-Тур. - Вы, конечно, спасли своей выдумкой нас и наше предприятие, но меня встревожило намерение сэра Мироеда прикинуться царем в тех местах, где остановится звезда. Меча он не найдет и в гневе способен натворить такое... - Он и натворит, - сказал Жихарь и прошептал что-то Принцу на ухо. Яр-Тур вздрогнул: - В самом деле, я и сам бы мог догадаться. Но неужели мы не сможем этому помешать? - Если бы смогли, так нас бы и упомянули. А там нас нет, понял? И запомни, разведчик лихой: мы идем искать меч, и даже между собой разговаривать нужно только про меч. Ведь Мироед пакостить хоть и не сможет, а следить и подслушивать будет... - Клянусь, сэр брат. Надеюсь, вы не потребуете от меня соблюдения странных обрядов сэра Лю? Легкий на помине Беднай Монах спешил к ним с хорошей новостью. - Клятва принесена в соответствии с законами Запада и Востока. Коварный Мяо Ен обязался никогда не причинять нам вреда и не препятствовать в достижении цели. Силы Добра и Зла в полном составе были тому свидетелями. А теперь позовите свою чудесную птицу Луань-няо из чрева болящего. Жихарь подошел к болящему. Обессиленный страданиями и клятвой, Мироед валялся на полу. Богатырь бесцеремонно черенком ложки разжал ему челюсти, как полагается поступать с припадочными, и крикнул в открывшуюся бездну: - Будимир! Побесился, и хватит! Иди к нам - мы победили! Петух в бездонном чреве нимало не пострадал, пел превесело, и ему на радостях чуть не переломали перья, обнимаючи. Мироед тем временем пришел в себя, отряхнулся и снова стал надменным и гордым, что твой Демон Костяные Уши. - А как вы отсюда думаете выбираться? - спросил он. - Это уж твоя забота, дядюшка, - развел руками Жихарь. - Отнюдь нет. Об этом уговора не было. Впрочем, игра стала еще интереснее. Я вас выведу, только... только вы должны мне заплатить. Не хватайтесь за тощие кошельки - здесь в ходу иные ценности. - Я готов отдать руку на отсечение, - сказал Яр-Тур. - Сиди ты - калеку в короли не возведут, разве не знаешь? - прошипел Жихарь. - Эй, дядюшка, давай-ка отыми ты у меня страсть к винопийству - видишь, чем жертвую? - Ни руки, ни ноги, ни тем более страсти ваши мне не нужны, - сказал Мироед. - Но даром здесь ничего не делается, этот порядок установлен не мной. Пожалуй, я... Да, взамен я возьму вашу память. - Много ли мы сделаем, беспамятные-то? - Я вовсе не собираюсь превращать вас в дурачков. Да дурачки и не дойдут до цели, в достижении которой я отныне весьма заинтересован. Так что я ничего не теряю, а меч Полироль... Уверяю вас, я доберусь до него куда быстрее, чем вы. - Ну, это мы еще посмотрим, - сказал Жихарь. - Такой меч всякому в хозяйстве пригодится. Яр-Туру надо державу отвоевать, мне тоже кое-кого почекрыжить хочется... Так что там с нашей памятью? - Я возьму не всю память, а только с того мига, как вы согласитесь на мои условия, и до тех пор, пока вы не достигнете своей цели. Дело свое вы сделаете, но никто и никогда не должен знать, где находится Полуденная Роса. - Жалко, - сказал Жихарь. - Мы ведь, поди, дорогой таких подвигов понатворим! - Соглашайтесь, - еле слышно сказал Бедный Монах. - На меня его заклятия не подействуют, и я вам в свое время все подробно расскажу... - Эх! - воскликнул Жихарь. - Где наша память не пропадала! Дело привычное, сколько раз, бывало, проснешься - и ничегошеньки не помнишь, ходишь и спрашиваешь: как я вчера да что я вчера?.. Я потом сам про это с три короба навру, и будет еще лучше, чем на самом деле! - А я прикажу своему придворному певцу воспеть этот поход и от него все узнаю, - решил Яр-Тур. - Значит, согласны? - Согласны! - крикнул Жихарь... и ГЛАВА НЕИЗВЕСТНО КАКАЯ, НО ПОСЛЕДНЯЯ А коль это ложь, значит, не было ни Гектора, ни Ахилла, ни Троянской войны, ни двенадцати пэров Франции, ни короля Артура Английского, который был превращен в ворона и не расколдован поныне, между тем как в родном королевстве его ожидают с минуту на минуту. Сервантес Понял, что его несут на носилках. Открыл глаза - его и точно несли на носилках. Тот, кто шел впереди, вдруг согнулся, словно обессилев, и выпустил жерди из рук. Жихарь заорал: - Вы что, с ума посходили - живых людей ронять? - Слава Небу, - послышался сзади знакомый голос. - Отважный Яо Тун, как и вы, доблестный Жи Хан, только что потерял память и не смог сразу понять, где находится... Жихарь соскользнул на землю. Он и сам не мог взять в толк, где находится. Яр-Тур глядел на побратима совершенно ошалелыми глазами. Левую щеку Принца украшал свежий уродливый шрам, все лицо было в мелких черных крапинках, правый глаз распух и заплыл. На побратиме была длинная, в прошлом белая хламида, голова же замотана окровавленной тряпкой. Жихарь поглядел назад. Бедный Монах тоже переменил одежду, но его перемены были к лучшему: новенький халат из синего шелка и черная шапка с золотым шариком. Что-то про эту шапку богатырь совсем недавно слышал... - Где птица? - безголосо спросил Жихарь. Вместо ответа Лю Седьмой показал на солнце, сиявшее в зените. Жихарь ощупал себя. Вроде бы все на месте, кости целы. Он провел языком по зубам. Так и есть: вместо двух верхних передних - пустое место. - А где мы? - спросил он, и собственный голос показался ему чужим. - Мы у цели, счастливый Жи Хан. Мы на берегу бескрайнего южного моря, в котором плещется искомое вами чудовище. - Я все вспомнил, - сказал Яр-Тур. - Вернее, вспомнил, что все забыл. Как же жить дальше? - Прежним порядком, - сказал Бедный Монах. - Что делать, из книги ваших странствий злодейская рука выдрала немало страниц, и, возможно, самых интересных и увлекательных... - А ложка? - спросил Жихарь. - А Полуденная Роса? - Вы совершили невозможное, уважаемые, вы добыли эту странную жидкость. Вот она. Бедный Монах вытащил из своего рукава ложку, в которой действительно плескалась какая-то водица. - Осторожно, прольешь! - крикнул Жихарь, но Лю Седьмой перевернул ваджру, а ни капли почему-то не упало. - Жезл Жуй сохраняет Полуденную Росу, и сила его увеличилась во много раз. Теперь вы смело могли бы выступить против Дикой Охоты. - Тогда вперед, на Змея! - воскликнул Яр-Тур. - Торопиться нынче некуда. Чудовище пребывает на одном месте. Давайте просто посидим, отдохнем и поговорим, как полагается друзьям после долгой разлуки. - Ах, да, - сказал Принц. - Мы ведь все равно что расставались надолго, расставались сами с собой. Какое сейчас время года? - Уже кончается весна, облетели лепестки вишни, но в этих краях зимы и не бывает... Но сначала подкрепитесь, друзья, это блюда с императорской кухни, здесь есть даже ласточкины гнезда. А в жбане вместо надоевшего вам, Жи Хан, рисового вина отменная персиковая настойка. Впрочем, все это я вам уже говорил, а теперь приходится все объяснять сначала. Жихарь охотно выпил жгучую и ароматную влагу, закусил жареной лапкой неведомой зверюшки. - Ты где это принарядился, мил-человек? И почему на нас эти отрепья? И где оружие? - На первый вопрос ответить смогу, на два оставшихся затруднюсь. Кажется, теперь на них никто не ответит. Тут богатырь понял, как он устал и проголодался. Припасы Бедного Монаха убывали на глазах. "Знать не желаю, из чего это все приготовлено", - думал богатырь, быстро хмелея. Он откинулся на свежую траву и заложил руки за голову. Ничего не хотелось, и Змей Уроборос казался уже не желанной целью, а досадной помехой перед долгим отдыхом. А Яр-Тур тормошил Бедного Монаха, требовал даже мелких подробностей внезапно забытого путешествия. Лю Седьмой мялся и отнекивался, из него можно было вытянуть только какие-то мало связанные между собой истории. - Вот когда несовершенный уединится в лесной хижине, он сядет за рукопись пространного трактата, и по прошествии двадцати лет вы наконец выясните все... "А чего выяснять - живые, и ладно, - думал Жихарь, глядя в пустое небо. - Мне и уцелевших воспоминаний хватит". - Много мы народу-то поубивали? - на всякий случай спросил он. - Против, нас выходила личная гвардия жестокого Нахир-шаха, но, убедившись в доблести и неуязвимости Жи Хана и Яо Туна, она тотчас изменила своему владыке. - А чего ему надо-то было, Нахир-шаху? - Он требовал, чтобы вы, Жи Хан, стали его зятем, поскольку дочь шаха, встретившись с вами, не уберегла занавеси на яшмовых дворах. - Яшмовых? А, понятно. Всю жизнь одно и то же. А хороша ли она была? - Лица красавицы, по обычаю страны Грильбар, никто не видел. - Тогда, может, и лучше, что я ничего не помню. Знаем мы этих красавиц из Грильбара! Страшней Троянской войны! А что же мы с гвардией делали? - Пировали и состязались в доблести ровно две недели. - Молодцы, - вздохнул Жихарь. - Ты-то куда смотрел? Старший ведь, должен за нас ответственность чувствовать! - Несовершенный провел эти две недели в подвале шахского алхимика с немалой пользой для себя и науки. - Сэр Лю, - вмешался Принц. - А мы что, всю дорогу шли на своих ногах и нигде не покупали коней? - Не знаю, как вам и сказать. В небольшом городке на юге страны, называемой Бонжурия, была конская ярмарка, и там вы увидели принадлежавших вам некогда рысаков. Вы подняли такой шум, что чуть было не стали причиной мятежа и раздора. Но я зашел в ближайшую винную лавку и обучил ее завсегдатаев увлекательной игре в маджонг. Они оказались людьми азартными и жадными, и я с поясом, полным золотых монет, поспешил обратно на ярмарку. Успел вовремя, поэтому дело не дошло до человекоубийства. - А может, и зря, - сказал Жихарь. - Продавал коней такой чернобородый, поджарый, в красной рубахе? - Вовсе нет. Это был чрезвычайно тучный мужчина с бритым лицом и головой. - Все равно это Мара, - упрямо сказал Жихарь. - Побрился раз в жизни, да еще надул самого себя через соломинку, чтобы не узнали... - Ваш рыжий конь, Жи Хан, необычайно вынослив, хоть и неказист. Меня вы посадили к себе в седло, поскольку искусство верховой езды пока не принадлежит к числу моих достоинств. - Какие твои годы, дедушка Лю! Так где же кони? - К сожалению, в соседнем городке вы взялись обучить Но Туна царскому умению пить не пьянея. Как будто моего жбана вам не хватало! - И что? - заранее содрогаясь, спросил Жихарь. - Обычное дело. Вы покупали дорогие ткани и приказывали местным оборванцам расстилать их перед собой на грязных мостовых, тратились на подарки девушкам сомнительной нравственности и трижды попадали в застенок, откуда вас приходилось выкупать. Увы, коней вы пропили и прогуляли! - А чего это мы так запраздновали, с какой радости? - Такое поведение вполне естественно для молодых людей, живыми вышедших из царства смерти. - Как я еще ваджру не пропил! - О, так бы и случилось, если бы чудесный петух не взял жезл Жуй под свою опеку. - Правильно сделал. А между собой мы не дрались? - Вы хотите знать правду? - Выкладывайте все как есть, сэр Лю! - Однажды вы действительно крепко повздорили из-за юной феи лесного озера, я даже испугался... - И кому же досталась фея? Лю Седьмой потупился. - Жи Хан и Яо Тун молоды, отважны, хороши собой, но кто может изведать пути женского сердца? Фея остановила свой выбор на несовершенном Лю и предложила поиграть в тучку и дождик. - А мы что делали? - Ловили рыбу и размышляли о вечности. - Так у тебя, значит, и в семьсот лет получается? - Сэр Джихар, - сказал Принц. - Нам должно быть мучительно больно за этот внезапный многодневный загул, но сэр Лю должен рассказать нам о самом важном: где и каким образом мы добыли Полуденную Росу? - Увы, несовершенный при этом не присутствовал. - Как так? - Ведомые жезлом Жуй, мы пересекли пустыню и оказались в горной стране, названия которой я не знаю, поскольку не у кого было спросить. Возле входа в ущелье, окутанное зловонным дымом бурого цвета, жезл стал издавать тревожные звуки наподобие сверчка. Вы совсем было направились к ущелью, но я предложил подождать до утра. Вечером на дежурном облаке за мной прибыл нарочный от Сына Неба: возникла высочайшая нужда в моем присутствии на заседании Государственного Совета. Дело в том, что несовершенный обременен при дворе высоким званием Министра Без Определенных Занятий. Но тревожат меня очень редко и по самым важным делам. Я подумал, что возникли какие-то сложности с престолонаследием, и устремился вместе с посланцем в Поднебесную, страшась смуты и гражданской войны. Вы же сочли действия Бедного Монаха вполне правомерными и согласились дождаться меня на этом же месте. А я задумал воспользоваться случаем и одолжить у своего учителя Шэна несколько очень сильных амулетов. Я надеялся обернуться за сутки, но... - Что случилось, сэр Лю? Вы прогневили своего повелителя, и он заточил вас в темницу? - О, если бы так! - Бедный Монах безжалостно разорвал на груди новый халат. - Заседание Совета было посвящено какому-то ничтожному делу, а мой вызов явился следствием ошибки младшего писаря. Но, кажется, я догадываюсь, кто приложил руку к этой ошибке. С горя я пошел в квартал Увядающих Хризантем к знакомой певичке... - Да не казнись ты так, дело житейское! А потом? - Словом, когда меня, обобранного до нитки, нашли в канаве ученики, прошло несколько дней. Я прибыл на место встречи с большим опозданием. Вы ушли за Полуденной Росой, оставив красную птицу дожидаться меня. - Так куда же все-таки делся Будимир? - Благородный петух дал мне понять, что его предназначение выполнено, взмахнул крыльями и устремился в небо, где ему и положено пребывать. Жихарь поглядел на солнце, Будимира там не увидел, только очи заслезились. - Я думаю, что с нами он тоже попрощался, - сказал Яр-Тур. - Но что же было дальше? - Семь дней и семь ночей я прождал вас в этом угрюмом месте, питаясь только персиковой настойкой, потому что яства берег для вас. Наконец из дыма вышел Яо Тун, несший на плечах Жи Хана. Вы были облачены в эти тряпки. Тела ваши были жестоко изранены, а разум помутнен. Вы походили на узников, только что отбывших длительный срок в подземелье, и говорили на непонятном мне языке. Поэтому я так и не узнал, что таилось в ущелье. Особенно плохи были вы, Жи Хан, пришлось соорудить носилки. Яо Тун безропотно выполнял все мои команды, словно Стальной Солдат из легенды. И мы пошли туда, куда вел нас жезл, и пришли. Тут и сработало заклятие злокозненного Мяо Ена. Остальное вы знаете. - Ладно, - сказал Жихарь. - Что было - то прошло. Кто-то нас там здорово измордовал. Пахали, что ли, на мне? И отчего у меня грудь горит? Он разорвал свой балахон, свел глаза вниз, но рассмотрел только красную воспаленную кожу, испещренную синими линиями. - Накололи! Что у меня там? - Татуировка, дорогой Жи Хан, причем выполненная отнюдь не рукой мастера. Достаточно сказать, что она одноцветная. На правой и левой сторонах гру

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору