Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
мени. - Какое
число, какое сегодня, черт побери, число? - Пятница, вечер накануне Дня
Поминовения. На помощь!
Острие шпаги упирается мне в горло.
- Бросьте эту штуку, - рычит конкистадор.
Я повинуюсь. Он припирает меня к столу.
- За это вас следует убить. Возможно, я так и сделаю.
Или он забудет о своих колебаниях относительно моей чести и...
По крайней мере, я дала знать Эверарду. Верно?
В-у-у-у-ш! Под потолком возникает еще одна машина времени. Сидящие на
ней люди пригнулись, чтобы не задеть головами потолок.
Луис вскрикивает. Пятится назад, взбирается на водительское место
своего аппарата. Шпагу из руки не выпускает. Другой включает управление. В
руке Эверарда появляется пистолет, но в последний момент что-то его
задерживает.
И вот в-у-у-у-ш! - Луис исчезает.
Эверард сажает свою машину.
Окружающее видится мне все ярче и отчетливее, затем вмиг исчезает.
Прежде я никогда не теряла сознание. Если бы я могла просто посидеть
минутку спокойно...
23 мая 1987 года
Ванда появилась в холле в голубом халатике, накинутом поверх пижамы.
Плотно облегающий ее подвижную фигуру, он гармонировал с голубизной глаз.
Проникающие в окно лучи закатного солнца золотили ее волосы.
- Ох, уже день, - пробормотала девушка, моргая. - Сколько же я
проспала?
При ее появлении Эверард поднялся с тахты, закрывая книгу.
- Почти четырнадцать часов, кажется, - сказала он. - Вам нужно было
отдохнуть. С возвращением.
Она огляделась. В комнате не было ни темпороллера, ни следов крови.
- После того как моя помощница уложила вас в постель, мы с ней тут
немного прибрались, - пояснил Эверард. - Она уже ушла. Лишний человек
здесь ни к чему. Хотя, конечно, охранник на всякий случай не помешает.
Лучше заранее все проверить и убедиться, что везде полный порядок. Не
дело, если бы та, более ранняя Ванда вернулась и обнаружила следы побоища.
Она же их не обнаружила, так?
Ванда вздохнула:
- Ни малейшего намека.
- Нам приходится предупреждать подобные парадоксы. Ситуация и так
достаточно запутанная.
"И опасная, - прибавил он мысленно. - Реальная смертельная опасность.
Нужно приободрить Ванду".
- Послушайте, готов спорить, что вы голодны.
Ему нравилось, как она смеется.
- Могу съесть слона с жареным картофелем и яблочный пирог в придачу.
- Я взял на себя смелость загрузить в холодильник кое-что из
съестного и тоже не прочь подкрепиться. Если вы не возражаете, я к вам
присоединюсь.
- Возражаю? Попробуйте отказаться!
Усадив ее на кухне, Эверард принялся накрывать на стол.
- Будучи большим специалистом в кулинарии, я рекомендую бифштекс и
салат. После такой передряги вам надо подкрепиться. Многие на вашем месте
просто спасовали бы...
- Спасибо.
Некоторое время слышно было только, как Эверард возится у плиты.
Немного погодя Ванда пристально взглянула на него и спросила:
- Вы из Стражи Времени, верно?
- Что? - Эверард оглянулся. - Да. Только по-английски мы называемся
Патрулем Времени. - Он сделал паузу. - Посторонним не положено знать о
существовании темпоральных путешествий. И без специального разрешения мы
не можем никому об этом рассказать. Делается это только в тех случаях,
когда позволяют обстоятельства. Очевидно, что в данном случае они
позволяют. Ведь вы уже путешествовали и все знаете. С другой стороны, я
имею право принимать подобные решения самостоятельно. Так что буду с вами
откровенен, мисс Тамберли.
- Прекрасно. Как вы меня нашли? Я пришла в отчаяние, услышав
автоответчик.
- Вы впервые в такой ситуации. Но все очень просто. Прокрутив ваше
послание, мы тут же вскочили на роллер и вылетели. Прибыв на место в
нужный момент, зависли с наружной стороны здания. Увидев через окно, как
этот человек вам угрожает, мы тут же прыгнули внутрь. К сожалению,
второпях я не успел выстрелить в испанца, и он скрылся.
- А почему вы не прибыли еще раньше?
- Чтобы избавить вас от нескольких неприятных часов? Извините. Потом
я расскажу вам об опасностях, связанных с преднамеренным изменением
прошлого.
Ванда нахмурилась.
- Я уже кое-что об этом знаю.
- Вполне возможно. Но давайте обсудим это потом, когда вы отдохнете.
Вам потребуется несколько дней, чтобы избавиться от последствий этого
потрясения.
Она вскинула голову.
- Спасибо, но в этом нет необходимости. Я жива-здорова, к тому же
голодна и сгораю от любопытства. Кроме того, мой дядя... Нет, в самом
деле, пожалуйста, мне бы не хотелось ждать.
- О, да вы крепкий орешек. Ладно. Но для начала расскажите о ваших
приключениях. Не спешите. Я буду часто перебивать вас вопросами. Патрулю
нужно знать абсолютно все. Вы и сами не представляете, насколько это
важно.
- Для всего мира? - Ванда поежилась, сглотнула, стиснула пальцами
край стола и принялась рассказывать. К середине трапезы Эверард выяснил
все интересовавшие его подробности.
- Да, плохо дело, - озабоченно сказал он. - Но, мисс Тамберли, все
было бы намного хуже, не прояви вы столько мужества и сообразительности.
Она вспыхнула.
- Зовите меня Вандой, пожалуйста.
Он сухо улыбнулся.
- Хорошо, а вы меня - Мэнсом. Я вырос в средней американской семье
двадцатых-тридцатых годов этого века. Так что у меня сохранились привычки
того времени. Но если вы предпочитаете обращаться просто по имени, я не
возражаю.
Она окинула его пристальным взглядом.
- В вас до сих пор жив этот вежливый провинциал, верно? Странствуя по
историческим эпохам, вы упустили из виду перемены в обществе у себя на
родине.
"Умна, - подумал он. - К тому же красива и отнюдь не неженка".
В глазах девушки мелькнула тревога.
- А что с моим дядей?
Эверард вздрогнул.
- Извините, я задумался. Испанец сказал вам, что бросил Стива
Тамберли на том же континенте, но в далеком прошлом. И все. Ни точного
места, ни даты.
- Но ведь у вас есть... время, чтобы организовать поиски.
Он покачал головой.
- Не все так просто. На поиски может уйти несколько тысяч
человеко-лет. Мы не можем себе этого позволить. Патруль слишком
рассредоточен. Агентов едва хватает для выполнения наших прямых
обязанностей и устранения последствий различных ЧП, вроде нынешнего.
Понимаете, этот запас человеко-лет не столь уж велик: патрульные - обычные
люди, рано или поздно они стареют и умирают. Здесь же события вышли из-под
контроля. Нам придется мобилизовать все ресурсы, чтобы вернуть историю в
прежнее русло. Если, конечно, нам это удастся.
- А может Луис отправиться за дядей обратно?
- Вполне. Но мне кажется, он не станет этого делать. У конкистадора
сейчас есть дела и поважнее. Ему нужно где-то спрятаться, пока не заживут
раны, а потом... - Эверард отвел взгляд. - Сильный, быстрый, беспощадный,
отчаянный человек, вдобавок с машиной времени. Он способен появиться где
угодно, в любой эпохе. От него можно ждать любых неприятностей.
- Дядя Стив...
- Он и сам в состоянии выпутаться. Не знаю как, но если он жив, то
непременно будет действовать. А энергии и находчивости ему не занимать.
Теперь я понимаю, почему среди всех своих родственников он выбрал именно
вас.
Ванда смахнула слезу.
- Черт возьми, я не стану хныкать! Какой-нибудь след должен
обнаружиться. А пока... м-мой бифштекс остывает.
И она с жадностью набросилась на еду.
Эверард последовал ее примеру. Внезапно он почувствовал, что
наступившее молчание больше не тяготит его: атмосфера на кухне стала
дружеской. Немного погодя Ванда негромко попросила:
- Расскажите мне, пожалуйста, обо всем.
- Хорошо, - согласился патрульный. - Но лишь в общих чертах.
...Несколько часов спустя Ванда сидела на тахте с широко раскрытыми
глазами, а Эверард расхаживал по комнате, время от времени ударяя кулаком
в ладонь.
- Все мы под дамокловым мечом, - заключил он. - Но ситуация не
безнадежна. Что бы ни случилось со Стивеном Тамберли, он прожил жизнь не
напрасно. Через Кастелара он передал вам два названия: "экзальтационисты"
и "Мачу-Пикчу". Вряд ли Кастелар рассказал бы все это сам, не прояви вы
такой выдержки и не заставь вы его разговориться.
- Этого слишком мало, - возразила она.
- Бомба тоже мала, пока не взорвется. Когда-нибудь я расскажу вам об
экзальтационистах поподробнее, а пока вкратце: это банда отчаянных
головорезов из отдаленного будущего. В своей эпохе их объявили вне закона.
Захватив несколько машин, они затерялись в пространственно-временной
бездне. На моей памяти Патрулю уже несколько раз приходилось устранять
последствия их "подвигов", но сами они всегда от нас ускользали. Теперь,
благодаря вам, мы знаем, что они были в Мачу-Пикчу. Индейцы не покидали
этот город до тех пор, пока испанцы окончательно не сломили их
сопротивление. Таким образом, из рассказа Кастелара следует, что
экзальтационисты побывали там вскоре после этого. Теперь наши разведчики
легко установят точную дату.
Наш агент уже сообщил, что за несколько лет до прибытия Писарро при
дворе Верховного инки появились какие-то чужаки. Кажется, они пытались, но
безуспешно, повлиять на процесс дележа власти, который в итоге привел к
гражданской войне, открывшей путь захватчикам под командованием этого
капрала. Теперь мне совершенно ясно, что это были экзальтационисты,
пытавшиеся изменить ход истории. Неудача их не остановила; они решили
предпринять новую попытку - похитить выкуп за Атауальпу. Эта опасная
авантюра в случае успеха дала бы им возможность причинить еще больше
вреда.
- Каким же образом? - шепотом спросила Ванда.
- А вот каким: ликвидировать все будущее в целом. Стать верховными
владыками - сначала в Америке, а потом, не исключено, - и во всем мире. И
тогда не будет ни вас, ни меня, ни Соединенных Штатов, ни данеллиан, ни
Патруля Времени... Если, конечно, они не создадут свой собственный Патруль
для сохранения ими же искаженной истории. Хотя я не думаю, что они долго
продержались бы у власти. Подобный эгоизм почти всегда оборачивается
против тех, кто им грешит. Все эти битвы сквозь эпохи, хаотичные изменения
истории... Запас прочности у пространственно-временной ткани не так уж
велик.
Ванда побледнела.
- О боже, Мэнс!
Патрульный остановился, склонился над девушкой, взял ее за подбородок
и, заглянув в глаза, спросил с лукавой усмешкой:
- Ну что, теперь вы знаете, каково быть спасителем Вселенной?
15 апреля 1610 года
Снаружи космический корабль казался черным (иначе стремительно
пролетающая по рассветному и закатному небу звезда неизбежно привлекла бы
внимание тех, за кем велось наблюдение), но изнутри его стенки были
совершенно прозрачны, и сейчас за ними проплывала величественно
раскинувшаяся Земля. Там, внизу, в разрывах белого покрывала облаков
проглядывала синева океанов, сменявшаяся пестрым многоцветьем суши.
Роллер материализовался в шлюзовом отсеке. На этот раз Эверард не
стал задерживаться, чтобы полюбоваться потрясающим зрелищем, как он
частенько делал прежде, а сразу же соскочил с машины (гравитаторы
обеспечивали на борту нормальную силу тяжести) и поспешил в кабину
пилотов. Там его поджидали трое знакомых агентов - все родом из разных
столетий.
- Похоже, мы засекли нужный момент, - без предисловий начала
Умфандума. - Включаю запись.
Изображение передали сюда, на флагман, с другого корабля - за
Мачу-Пикчу наблюдала целая флотилия разведчиков. Как только Эверард
получил извещение, отправленное через пространственно-временные
ретрансляторы, он сразу же прибыл на место происшествия. Изображение
отставало от действительности на несколько минут. Из-за атмосферных
искажений при большом увеличении оно казалось смазанным. И все же, когда
Эверард остановил кадр и пригляделся повнимательнее, он различил человека,
на голове и теле которого поблескивали металлические доспехи. Он и его
спутник только что слезли с темпороллера и стояли теперь на платформе, с
которой открывался вид на огромный мертвый город, окруженный со всех
сторон горами. Рядом ждали люди в темных одеждах.
Эверард кивнул.
- Должно быть, тот самый момент, - сказал он. - Мы не знаем точно,
когда Кастелар предпримет попытку вырваться на свободу, но думаю, это
произойдет в течение ближайших двух-трех часов. Сразу же после этого мы
должны напасть на экзальтационистов.
"Ни секундой раньше, ведь это еще не произошло. Даже сейчас нам
нельзя нарушать порядок событий. Хотя наши враги позволяют себе все, что
угодно. Именно поэтому мы должны их уничтожить".
Умфандума нахмурилась.
- Ловкачи, - сказала она. - Они всегда держат в воздухе машину с
приборами обнаружения. Уверена, что они попытаются мгновенно скрыться.
- Пожалуй. Но у них слишком мало роллеров, чтобы увезти сразу всех.
Им придется делать это в несколько приемов. Или же, что больше похоже на
правду, бросить тех, кто, на свою беду, окажется чересчур далеко. Думаю,
мы обойдемся небольшими силами. Нужно только получше все организовать.
Вслед за этим на корабли начали прибывать боевые темпороллеры с
водителями и стрелками. Связь поддерживалась с помощью узконаправленных
лучей. Эверард обдумывал план операции и отдавал распоряжения.
А потом осталось лишь ждать общего сигнала. Нервы напряглись до
предела. Он подумал о Ванде Тамберли, и ему сделалось легче.
- Пошел!
Эверард вскочил на сиденье роллера. Его стрелок Тецуо Мотонобу уже
занял свое место. Пальцы Эверарда коснулись пульта управления...
Они висели в лазурной бездне. Вдали вычерчивал круги кондор. Под ними
расстилался горный пейзаж, похожий на гигантский лабиринт. Всюду
преобладал зеленый цвет, лишь на вершинах поблескивал снег да кое-где
чернели ущелья. Вот он, Мачу-Пикчу, мощь, воплощенная в камне. Да,
цивилизация, создавшая этот город, добилась бы многого. Но судьба
рассудила иначе.
Эверарду и на этот раз не удалось полюбоваться величественным
зрелищем. В нескольких ярдах от них парил наблюдатель экзальтационистов. В
разреженном воздухе, пронизанном солнечными лучами, была видна каждая
складка на его костюме. Чужак на мгновение опешил, но тут же схватился за
пистолет. Сверкнула молния - это разрядил свой бластер Мотонобу.
Охваченный пламенем экзальтационист вывалился из седла и полетел
вниз, подобно Люциферу. За ним потянулся шлейф дыма. Роллер, потеряв
управление, стал беспорядочно кувыркаться.
- Машиной займемся позже. Сейчас - вниз!
На этот раз Эверард не стал прыгать сквозь пространство: ему нужна
была общая картина сражения. Он вывел свой роллер в пологое пике, и вокруг
невидимого силового экрана заревел воздух. Земля стремительно
приближалась.
Патрульные обрушили на противника всю мощь своего оружия. На какое-то
время город скрылся за стеной адского огня. Когда Эверард приземлился,
схватка уже закончилась.
Небо на западе позолотил закат. Из долин бесшумно поползли вверх
темные тени, поглощая стены Мачу-Пикчу. Повеяло прохладой.
Эверард вышел из дома, где он допрашивал пленных. Снаружи стояли два
агента.
- Соберите отряд, выведите пленных и подготовьтесь к возвращению на
базу, - устало сказал он.
- Вам удалось что-нибудь узнать, сэр? - спросил Мотонобу.
Эверард пожал плечами.
- Кое-что. Конечно, в штабе допросят поосновательнее, но вряд ли
удастся узнать больше. Один из них готов сотрудничать с нами в обмен на
гарантию комфортных условий на планете, куда его сошлют. Беда в том, что
он не знает того, что мне нужно.
- Где те, кому удалось скрыться?
Эверард покачал головой.
- Предводителя - Меро Варагана - Кастелар серьезно ранил. Несколько
сообщников Варагана, желая его спасти, как раз собирались отправиться в
такое место, которое знал только он один. Поэтому, когда мы появились, они
тут же бежали. Удалось скрыться еще троим.
Эверард выпрямился.
- Да, - сказал он, - операция удалась, как того и следовало ожидать.
Большая часть бандитов уничтожена, или взята в плен. Немногие спасшиеся
рассеялись кто куда, и вряд ли когда-нибудь отыщут друг друга. Заговор
ликвидирован.
- Нам бы прибыть сюда пораньше и устроить настоящую засаду, - с
досадой проговорил Мотонобу. - Мы бы захватили всех до единого.
- Мы не сделали этого, потому что не могли так поступить, - отрезал
Эверард.
- Не забывайте, что мы служим закону.
- Да, сэр. Но я помню и о том сумасшедшем испанце, который еще
способен натворить бед. Как бы нам его выследить... пока не поздно?
Эверард не ответил и, отвернувшись, стал осматривать площадку, на
которой стояли темпороллеры. Над гребнем горного хребта, на фоне неба
чернели Врата Солнца.
24 мая 1987 года
Едва он постучал в дверь, как Ванда тут же открыла.
- Привет! - воскликнула она, чуть не задохнувшись от волнения. - Как
вы? Все в порядке?
- В порядке, - подтвердил он.
Она сжала его руки и едва слышно произнесла:
- Я так беспокоилась о вас, Мэнс.
Услышать подобное признание было необыкновенно приятно.
- Я никогда не лезу на рожон. А эта операция... Ничего особенного, мы
захватили почти всю банду без каких-либо потерь. В Мачу-Пикчу снова тишина
и покой.
"Была тишина. Три сотни лет город пустовал, а теперь повсюду шастают
туристы. Но патрульному не положено выносить приговоры. Когда имеешь дело
с историей человечества, лучше спрятать свои чувства поглубже".
- Чудесно! - Ванда бросилась ему на шею, и он на мгновение стиснул ее
в объятиях. Слегка смутившись, они тут же отодвинулись друг от друга.
- Если бы вы явились минут десять назад, вы бы меня не застали, -
сказала она. - Я не могла сидеть без дела. И совершила долгую-предолгую
прогулку.
- Я же велел вам не выходить из дому! - Эверард нахмурился. - Вам все
еще грозит опасность. Здесь, в доме, мы установили прибор, который
предупредит нас о любом нежелательном визитере. Но мы не можем перемещать
его за вами следом. Черт возьми, девочка, ведь Кастелар все еще на
свободе!
Она наморщила нос.
- По-вашему, было бы лучше, если бы я сидела тут и сходила с ума от
беспокойства? Зачем ему снова за мной гоняться?
- В двадцатом веке он общался только с вами. Что, если вы наведете
нас на его след? Во всяком случае, ему следовало бы этого опасаться.
Она вдруг стала серьезной.
- Между прочим, я действительно могу это сделать.
- Как? Что вы имеете в виду?
Она потянула его за собой. ("Какие теплые у нее руки!")
- Пойдемте, сядем поудобнее, я открою пиво, и мы поговорим. После
прогулки у меня в голове прояснилось. Я вновь принялась перебирать в
памяти все события, которые произошли со мной. Не думала только о страшном
и непонятном. И теперь, кажется, я могу назвать место, куда, скорее всего,
должен был направиться Луис.
Эверард остолбенел. У него перехватило дыхание.
- Что?
Ее голубые глаза пристально следили за ним.
- Я хорошо узнала этого человека, - негромко сказала она. - Не то что
называется