Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Андерсон Пол. Патруль времени -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  -
азалось достаточно клопов. Позавтракали они словно в тумане, потом им опять разрешили умыться и побриться безопасными бритвами, довольно похожими на современные. Затем стража из десяти человек отвела их в какой-то кабинет и неподвижно застыла у стен. Патрульных усадили у стола, и они стали ждать. Мебель здесь была такой же полузнакомой-получужой, как и все остальное, и это действовало на нервы. Только через некоторое время появилось большое начальство. Их было двое: седой краснощекий мужчина в доспехах и зеленом мундире, вероятно, шеф полиции, и худощавый с жесткими чертами лица полукровка - тоже седой, но с черными усами, одетый в голубой мундир и в шерстяную, надвинутую на лоб шапочку. Слева на груди у него блестела золотая бычья голова, очевидно, воинский знак достоинство, но это впечатление нарушали тонкие волосатые ноги, торчавшие из-под шотландской юбки. За ним следовали двое молодых людей, вооруженные и одетые почти как он. Когда человек сел, они встали за его спиной. Эверард наклонился и прошептал: - Могу спорить, что это - военные. Кажется, мы представляем интерес. Ван Саравак слабо кивнул. Шеф полиции с важностью откашлялся и что-то сказал... генералу? Последний нетерпеливо что-то буркнул в ответ и обратился к пленникам. Он выкрикивал слова отчетливо, и это помогло Эверарду уловить фонемы, но тон генерала не предвещал ничего хорошего. Каким-то образом надо было установить контакт. Эверард указал на себя. - Мэнс Эверард, - сказал он. Ван Саравак последовал его примеру и тоже представился. Генерал заерзал на стуле и стал совещаться с шефом полиции. Повернувшись к пленникам, он резко сказал: - Irn Cimberland? - Но спикка да инглиз, - ответил Эверард. - Gothland? Svea? Nairoin Teutonach? - Эти названия, если только это названия, похожи на германские, - прошептал Ван Саравак. - Так же, как и наши имена, если ты прислушаешься повнимательней, - сухо ответил Эверард, - может быть, они решили, что мы - германцы. - Шпрехен зи дойч? - Лицо генерала не выразило понимания. - Талер, ни свенск? Нидерландск? Денск тунга? Парле ву франсэ? Ох, черт побери, абла устед эспаньоль? Шеф полиции снова откашлялся и указал на себя. - Кадвалладер Мак Барка, - сказал он. - Генерал Цинит ап Сиорн. Или по крайней мере так англо-саксонский мозг Эверарда уловил звучание этих слов. - Кельтский, точно, - сказал он, чувствуя, что весь взмок от пота. - Но чтобы проверить окончательно... Он вопросительно указал на нескольких человек у стены и получил в награду такие имена, как Гамилькар ап Ашур ир Катхлан и Финн О'Картиа. - Нет... Здесь явно есть и семитический элемент. К тому же это соответствует буквам, написанным на стенах тюрьмы. Ван Саравак облизнул пересохшие губы. - Попробуй классические языки, - хрипло предложил он. - Может, нам удастся установить тот момент, когда история сошла с ума. - Loquerisne latine? Они молча смотрели на него. - Хеллена? Генерал ап Сиорн дернулся, подул себе в усы и сузил глаза. - Hellenach? - насторожился он. - Irn Parthia? Патрульный покачал головой. - По крайней мере, они слышали о греках, - медленно проговорил он. Эверард сказал еще несколько слов по-гречески, но никто не знал этого языка. Ап Сиорн приказал что-то одному из своих людей, который поклонился и вышел. Наступило долгое молчание. Эверард почувствовал, что перестает бояться за себя. Он попал в скверное положение, мог скоро умереть, но что бы с ним ни случилось, это было до смешного несущественно в сравнении с тем, что произошло со всем миром. Боже великий! Со всей Вселенной! Он не мог осознать этого до конца. Он ясно представлял себе землю, которую знал: просторные равнины, высокие горы, горделивые города. Он вспомнил своего отца в гробу и то, как в детстве отец подбрасывал его высоко в воздух и смеялся, глядя на него снизу вверх. И мать... Родители прожили вместе хорошую жизнь. Он вспомнил девушку, с которой вместе учился в колледже: самую прелестную девушку из всех, каких парень может быть удостоен чести провожать домой под дождем; и Берни Ааронсона, пиво, табачный дым и ночные разговоры; Фила Брэкни, который выволок его из грязи во Франции, когда пулеметы перепахивали изрытое снарядами поле; Чарли и Мэри Уиткомб в викторианской Англии, крепкий чай и раскаленные угли в камине; Кейта и Синтию Денисон в отделанном хромированной сталью гнездышке в нью-йоркском небоскребе; Джека Сандовала в желто-коричневых горах Аризоны; собаку, которую он однажды завел; суровые песни Данте и громоподобные звучания шекспировских строк, величие собора в Йорке и мост у Золотых Ворот; боже, целую человеческую жизнь и жизнь миллиардов людей, которые трудились, терпели лишения, плакали, смеялись и уходили в землю, чтобы на их место пришли сыновья... Ничего этого никогда не было. Он тряхнул головой, ошеломленный несчастьем, так и не осознавая до конца, что же произошло. Солдаты вернулись с картой и расстелили ее на столе. Ап Сиорн сделал повелительный жест рукой, и Эверард с Ван Сараваком склонились над ней. Да, это была Земля в меркаторовой проекции, но память подсказывала им, что карта довольно приблизительна. - Ты можешь прочесть эти названия, Ван? - Могу только попытаться - здесь много букв древнееврейского алфавита, - сказал венерианин. Он начал читать названия вслух. Ап Сиорн сварливо поправлял его. Северная Америка до Колумбии называлась Инис ир Афаллон, по всей видимости - одна страна, разделенная на штаты. Южная Америка была большим государством, Хай Бразил; там же было несколько меньших стран, чьи названия напоминали индейские. Австралазия, Индонезия, Борнео, Бирма, восточная Индия и добрая половина тихоокеанских островов принадлежали Хиндураджу. Афганистан и остальная Индия назывались Пенджабом. Литторн простирался далеко на территорию Европы. Британские острова назывались Бриттис; Франция и Нидерланды - Галлис; Иберийский полуостров - Солтан. Центральная Европа и Балканы были разделены на множество мелких государств, названия некоторых из них имели, по-видимому, гуннское происхождение. Над Швейцарией и Австрией было написано - Хельвети; Италия называлась Симберлендом; посередине Скандинавии проходила граница: Свеа на севере и Готланд на юге. Северная Африка, очевидно, была конфедерацией от Сенегала до Суэца, подходила почти к самому экватору и называлась Картагалан; южная часть континента была разделена на более мелкие страны, имевшие в большинстве своем чисто африканские названия. Ближний Восток состоял из Парфии и Аравии. Ван Саравак оторвался от карты. В его глазах стояли слезы. Ап Сиорн выкрикнул вопрос и помахал пальцем около карты. Он хотел знать, откуда они. Эверард пожал плечами и указал на небо. Единственное, чего он не мог сказать, это правды. Они заранее договорились с Ван Сараваком утверждать, что прибыли с другой планеты, благо в этом мире еще не знали космических кораблей. Ап Сиорн что-то сказал шефу полиции, который кивнул и ответил ему. Пленников снова отвели в камеру. 3 - И что дальше? Ван Саравак опустился на топчан и уставился в пол. - Надо подлаживаться, - хмуро сказал Эверард. - Любым путем нужно добраться до скутера и бежать отсюда. На свободе разберемся, что к чему. - Но что случилось? - Говорю тебе, не знаю! На первый взгляд можно сделать такое предположение: что-то произошло с греко-римлянами и власть перешла к кельтам. Но я понятия не имею, что именно случилось. Эверард мерил камеру шагами. ему было горько, но решение уже созревало. - Вспомни основополагающую теорию, - сказал он. - События являются результатом комплекса явлений. Не существует одной-единственной причины, могущей повлиять на будущее. Вот почему так трудно изменить историю. Если я вернусь, скажем, в средние века и застрелю одного из голландских предков Франклина Рузвельта, он все равно родится в девятнадцатом веке, потому что он и его гены происходят от целого мира его предков. Вступает в действие компенсация. Но время от времени, конечно, возникают ключевые ситуации. Какое-нибудь событие может явиться узлом многих событийных линий, и тогда его исход станет решающим для будущего в целом. Кто-то неизвестно почему и каким образом вмешался в такое ключевое событие в далеком прошлом. Нет больше моего города, - прошептал Ван Саравак. - Ни каналов в голубых сумерках, ни веселых пирушек с девушками, ни... ты знаешь, что на Венере у меня осталась сестра? - Заткнись! - почти выкрикнул Эверард. - Я знаю. К черту все это. Сейчас надо думать, что можно сделать. - Послушай, - продолжал он через минуту, - ни Патруля, ни данеллиан больше нет. (Не спрашивай меня, почему я сказал "нет", а не "никогда не было", почему мы впервые возвращаемся из прошлого и находим изменившееся будущее. Я не понимаю парадоксов изменчивого времени. С нами просто это случилось в первый раз, вот и все.) Как бы то ни было, отделения Патруля, существовавшие в ареалах до ключевого момента, наверняка уцелели. Должно остаться несколько сот агентов, на которых мы можем рассчитывать. - Если нам удастся к ним вернуться. - Только тогда мы сможем обнаружить, в чем заключается этот ключевой момент, и попытаться прекратить вмешательство в историю. Мы должны сделать это! - Прекрасная мысль. Но... Снаружи раздались шаги. В замке повернулся ключ. Пленники отпрянули. Затем внезапно Ван Саравак принялся раскланиваться, расшаркиваться и расточать улыбки. Даже Эверард чуть не раскрыл рот от изумления. Девушка, вошедшая в камеру в сопровождении трех солдат, была потрясающе красива. Высокого роста, с массой золотисто-рыжих волос, спускающихся ниже плеч до тонкой талии, она словно собрала в себе красоту всех поколений ирландок, живших на земле. На прекрасном лице сияли огромные светло-зеленые глаза. Длинное белое платье облегало фигуру, будто созданную для того, чтобы стоять не здесь, а на стенах Трои... Эверард еще раньше обратил внимание, что в эту эпоху пользовались косметикой, но девушка прекрасно обходилась без нее. Он даже не заметил золота и драгоценных камней ее украшений и стражников за ее спиной. Она застенчиво улыбнулась и сказала: - Вы меня понимаете? У нас решили, что вы знаете греческий. Она говорила скорее на классическом, чем на современном языке. Эверард, однажды работавший в Александрии, понимал ее, несмотря на акцент, если внимательно смотрел ей в лицо, не смотреть на которое было трудно в любом случае. - О да, конечно! - ответил он. Слова наскакивали одно на другое, торопясь выстроиться во фразы. - На каком это языке ты бормочешь? - спросил Ван Саравак. - На древнегреческом, - сказал Эверард. - Ну конечно, как же иначе! - простонал венерианин, казалось, забывший о своем недавнем отчаянии. Глаза его сияли. Эверард представил себя и своего товарища. Девушка тоже сказала свое имя: Дейдра Мак Морн. - О нет, - простонал Ван Саравак, - это уж слишком, Мэнс, научи меня греческому, быстро! - Замолчи, - сказал Эверард. - Сейчас не до шуток. - Ну хорошо, а разве я не могу тоже заняться ею всерьез? Эверард перестал обращать на него внимание и пригласил девушку присесть. Он сел рядом с ней на койке, а несчастный Ван Саравак кружился вокруг них, не находя себе места. Стража держала оружие наготове. - Разве на греческом еще говорят? - спросил Эверард. - Только в Парфии, и там он сильно исковеркан, - сказала Дейдра. - Я изучаю классический период, помимо других занятий. Саоранн ап Сиорн - мой дядя, и он попросил меня попробовать говорить с вами по-гречески. В Афаллоне немногие знают аттический язык. - Я... - Эверард едва удержался от глупой улыбки, - весьма признателен вашему дяде. Она серьезно посмотрела на него. - Откуда вы? И как получилось, что из всех существующих языков вы говорите только на греческом? - Я говорю и по-латыни. - Латынь? Она нахмурилась, вспоминая. - О, язык римлян, да? Боюсь, что у нас почти никто не знает о нем. - Мы вполне обойдемся греческим, - твердо сказал Эверард. - Но вы не ответили мне, откуда вы, - повторила она настойчиво. Эверард пожал плечами. - Нас приняли не очень-то любезно, - намекнул он. - Очень жаль, - она, видимо, говорила искренне. - Но наш народ так легко приходит в волнение. В особенности сейчас, когда такое напряженное международное положение. И когда вы появились прямо из воздуха... Эверард кивнул. Международное положение? Это звучало достаточно знакомо и достаточно неприятно. - Что вы имеете в виду? - спросил он. - Неужели вы не знаете? Хай Бразил и Хиндурадж на грани войны, и мы не знаем, чем все это кончится... Трудно быть маленькой страной. - Маленькой страной? Но я видел карту. Афаллон показался мне достаточно большим. - Мы истощили свои силы еще двести лет назад, во время великой войны с Литторном. Сейчас ни один из штатов нашей конфедерации не может прийти к соглашению с другими по вопросам общей политики. Дейдра взглянула ему прямо в глаза. - Как объяснить, что вы этого не знаете? Эверард проглотил комок в горле и сказал: - Мы из другого мира. - Что? - Да. С планеты (нет, по-гречески это значит - спутник)... С небесного тела, вращающегося вокруг Сириуса. Так мы называем некую звезду. - Но... что вы говорите? Целый мир, вращающийся вокруг звезды? Я вас не понимаю. - Разве вы не знаете? Звезды - это те же солнца. Дейдра отшатнулась и сделала пальцем какой-то знак. - Великий Баал, защити нас, - прошептала она. - Или вы сумасшедший, или... Звезды прикреплены к кристаллической сфере... Нет, это невозможно! - Какие из движущихся звезд вы можете видеть? - медленно спросил Эверард. - Марс, Венеру и... - Я не знаю этих названий. Если вы имеете в виду Молоха, Ашторет и остальных, то это, конечно, такие же миры, как наш, и они также вращаются вокруг своего солнца. На одном живут души мертвых, другой - прибежище ведьм, третий... Все это и паровые автомобили! Эверард улыбнулся дрожащими губами. - Если вы мне не верите, то как вы считаете, кто я? Дейдра оглядела его своими большими глазами. - Я думаю, вы оба - волшебники, - сказала она. На это нечего было ответить. Эверард задал еще несколько беспредметных вопросов, но узнал только, что город этот называется Катувеллаунан и что он является центром торговли и промышленности. Дейдра определила его население в два миллиона человек, а всего Афаллона - в пятьдесят миллионов, но точнее сказать не могла. Перепись населения здесь не производилась. Судьба патрульных тоже оставалась весьма неопределенной. Скутер и остальные их вещи забрали военные, но никто не осмелился даже дотронуться до них, и сейчас шла горячая дискуссия: что же делать с пленными дальше. У Эверарда создалось впечатление, что все управление этим государством, в том числе его военными силами, зависит от личных амбиций и проходит в постоянных спорах, представляя собой довольно плохо организованный процесс. Афаллон - это очень непрочная конфедерация бывших самостоятельных государств - колоний Бриттиса и индейских племен, перенявших европейскую культуру. Каждое из них постоянно опасалось ущемления своих прав. Старая империя Майя, уничтоженная во время войны с Техасом (Теханнах) и аннексированная, не забыла еще времен своей славы и посылала самых несговорчивых представителей в Совет конфедерации. Майя хотели вступить в союз с Хай Бразил, возможно потому, что те тоже были индейцами. Штаты западного побережья, боящиеся Хиндураджа, тяготели к юго-восточной азиатской империи, надеясь на ее поддержку. Штаты Среднего Запада (как всегда) придерживались изоляционизма. Восточные штаты каждый вели политику на свой лад, но склонялись к политическому курсу Бриттис. Когда Эверард понял, что здесь еще существует рабство, хотя и не по расовому признаку, он в ярости чуть было не решил, что люди, изменившие историю, могли оказаться представителями рабовладельцев американского Юга. К черту! Ему за глаза хватало одной заботы: как вызволить себя и Вана из этой проклятой западни. - Мы с Сириуса, - высокомерно повторил он. - Ваши представления о звездах ошибочны. Мы - мирные путешественники, но если с нами что-нибудь случится, придут другие наши собратья и отомстят за нас. Вид у Дейдры был такой несчастный, что ему стало совестно. - Но они пощадят детей? - взмолилась она. - Дети ни в чем не виноваты. Эверард ясно представил себе, какая картина возникла перед ее мысленным взором: маленьких плачущих пленников гонят в рабство на планету ведьм. - Если нас отпустят и наши вещи возвратят, то вообще не будет никаких неприятностей, - сказал он. - Я поговорю с дядей, - обещала она, - но даже если мне удастся убедить его, ведь это только один голос во всем Совете. Мысль о том, что ваше оружие может значить для нас, если мы его заполучим, свела всех с ума. Она поднялась. Эверард взял обе ее руки в свои - они были мягкими и теплыми - и улыбнулся. - Выше носик, детка, - сказал он по-английски. Она задрожала, вырвалась от него и сделала пальцем все тот же защитный знак от волшебства. - Ну что? - спросил Ван Саравак, когда они остались вдвоем. - Теперь рассказывай. Выслушав Эверарда, он погладил подбородок и пробормотал: - Прелестное сочетание очаровательных линий и форм. Бывают и худшие миры, чем этот. - Или лучшие, - грубо оборвал его Эверард. - У них нет атомных бомб, но, ручаюсь, нет и пенициллина. А наше дело не строить из себя богов. - Да, да, конечно. И венерианин вздохнул. 4 День они провели беспокойно. Когда наступила ночь, в коридоре зажглись фонари и надзиратель в военной форме отпер двери их камеры. В полном молчании пленников повели к заднему выходу, где уже стояли два автомобиля: их усадили в один из них, и обе машины отъехали от тюрьмы. Катувеллаунан не имел уличного освещения, особого движения по ночам тоже не было. Наверное, поэтому лежащий в темноте город выглядел нереально. Эверард обратил внимание на устройство автомобиля, как он и предполагал, с паровым двигателем, который работал на порошкообразном угле; колеса были на резиновых шинах. Машина имела обтекаемую форму, остроконечный радиатор украшало изображение змеи. Простой в обращении автомобиль был добротно сработан, но не очень интересен по конструкции. По-видимому, в этом мире постепенно освоили на практике необходимые технические приемы, но не знали никаких научных основ технологии и инженерного дела. Они проехали по неуклюжему стальному мосту к Лонг-Айленду - в этом мире здесь тоже жили люди состоятельные. Несмотря на тусклый свет масляных фар, водитель не снижал скорости. Дважды они чуть было не врезались в другие машины: никаких дорожных знаков, конечно, не было, не было и водителей, кото

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору