Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -
а- рант тотчас же отошли в сторону, первая - по корыстным соображением, а другая - из скромности, одна хотела сделать приятное королю, другая до- садить ему. В течение последнего получаса погода тоже приняла решение, висевшая в воздухе дымка мало-помалу сгустилась на западе, потом, как бы увлекаемая течением воздуха, стала медленно и тяжело приближаться. Чувствовалась гроза; но так как король не замечал ее, то и никто не считал себя вправе ее заметить. Поэтому прогулка продолжалась; иногда, впрочем, время от времени под- нимали глаза к небу. Более робкие прогуливались у экипажей, в которых они надеялись укрыться в случае грозы. Но большая часть кортежа, видя, что король отважно углубился в лес с Лавальер, последовала за королем. Заметив это, король взял Лавальер под руку и увлек на боковую тропин- ку, куда уже никто не посмел пойти за ним. IV ДОЖДЬ В том же направлении, куда пошли король и Лавальер, но только не по дорожке, а прямо через лес, шагали двое людей, совершенно равнодушных к надвигавшейся туче. Они шли, наклонив головы, точно обдумывая что-то серьезное. Они не видели ни де Гиша, ни принцессы, ни короля, ни Ла- вальер. Вдруг молния озарила воздух, и раздался глухой и отдаленный раскат грома. - Ах, - заметил один из спутников, поднимая голову, - начинается гро- за не вернуться ли нам в карету, дорогой даЭрбле? Арамис поднял глаза к небу и взглянул на тучу. - О, - сказал он, - не стоит торопиться! - И, продолжая прерванный разговор, прибавил: - Итак, вы думаете, что наше вчерашнее письмо сейчас уже дошло по назначению? - Я уверен в этом. - Кому вы поручили доставить его? - Моему испытанному слуге, как я уже имел честь сообщить вам. - Он принес ответ? - Я еще не видел его; вероятно, малютка дежурила у принцессы или оде- валась и заставила его подождать. Нужно было уезжать, и мы уехали. Поэ- тому мне неизвестно, что там произошло. - Вы видели короля перед отъездом? - Да. - Как вы его нашли? - Безупречным или бесчестным, смотря по тому, говорил ли он правду или лицемерил. - А праздник? - Состоится через месяц. - Он напросился? - С такой навязчивостью, что я чувствую тут наущение Кольбера. - Я тоже так думаю. - Ночь не рассеяла ваших иллюзий? - Каких иллюзий? - Относительно помощи, которую вы можете оказать мне в этом случае? - Нет, я всю ночь писал, и все распоряжения отданы. - Праздник обойдется мне в несколько миллионов. Не забывайте этого. - Я даю шесть... На всякий случай и вы раздобудьте два или три. - Вы чародей, дорогой даЭрбле! Арамис улыбнулся. - Но раз вы швыряетесь миллионами, - произнес Фуке с тревогой, - так почему же несколько дней точу назад вы не дали Безмо пятидесяти тысяч франков? - Потому, что несколько дней тому назад я был беден, как Иов. - А сегодня? - Сегодня я богаче короля. - Отлично, - кивнул Фуке, - я умею разбираться в людях. Я знаю, что вы не способны нарушить слово; я не хочу вырывать у вас вашу тайну; не будем больше говорить об этом. В этот момент послышался глухой раскат, вскоре превратившийся в страшный удар грома. - Ого! - воскликнул Фуке. - Я говорил вам! - В таком случае вернемся к каретам. - Не успеем, - возразил Фуке. - Вот уже дождь! Действительно, небо, казалось, разверзлось, и крупные капли зашумели по вершинам деревьев. - Ну, - сказал Арамис, - у нас есть время дойти до экипажа раньше, чем дождь проникнет сквозь листья. - Лучше бы спрятаться в каком-нибудь гроте. - Это верно, но есть ли тут грот? - спросил Арамис. - Есть. В десяти шагах отсюда, - с улыбкой отвечал Фуке. - Да вот и он! - прибавил он, осмотревшись кругом. - Как вы счастливы, что у вас такая хорошая память, - улыбнулся Ара- мис, в свою очередь. - А вы не боитесь, что ваш кучер, не видя нас, во- образит, будто мы пошли окольной дорогой, и поедет за придворными каре- тами? - Нет, не боюсь; если я оставляю где-нибудь кучера и экипаж, то он двинется с места разве только по особому приказанию короля, да и то не наверное; к тому же, мне кажется, мы не одни зашли так далеко. Я слышу шаги и шум голосов. И, произнося эти слова, Фуке оглянулся и раздвинул тростью густую листву, скрывавшую от них дорогу. Арамис одновременно с ним заглянул в образовавшееся отверстие. - Женщина! - воскликнул Арамис. - Мужчина! - воскликнул Фуке. - Лавальер! - Король! - Ого! - сказал - Арамис. - Разве и король знает ваш грот? Это меня не удивило бы; ведь у него существуют довольно налаженные отношения с нимфами Фонтенбло. - Не беда! - отозвался Фуке. - Войдем туда; если король не знает его, будем наблюдать, что произойдет. Если же знает, то - так как в гроте два выхода, - когда он войдет через один, мы выйдем через другой. - А далеко еще чуда? - спросил Арамис. - Дождь уже начинает капать сквозь листья. - Мы пришли. Фуке приподнял ветви, и в скале можно было заметить углубление, со- вершенно закрытое вереском и плющом. Фуке показал дорогу. Арамис пошел за ним. Входя в грот, Арамис оглянулся. - О, да они тоже идут в эту сторону! - В таком случае уступим им место, - улыбнулся Фуке и потянул Арамиса за плащ. - Не думаю, однако, чтобы король знал мой грот. - Действительно, - сказал Арамис, - они чего-то ищут; им надобно вет- вистое дерево, вот и все. Арамис не ошибался: король смотрел вверх, а не вокруг себя. Он держал Лавальер под руку: девушка скользила на влажной траве. Людовик осмотрелся еще внимательнее и, заметив огромный развесистый дуб, увлек Лавальер к нему. Бедная девушка оглядывалась во все стороны; казалось, она и боялась и желала, чтобы их заметили, - чтобы рядом был кто-то еще. Король привел ее к стволу дерева, под которым было совершенно сухо, точно ливня и не было. Сам он стал возле нее, сняв шляпу. Через нес- колько мгновений капли дождя стали пробиваться сквозь листву и падать на голову короля, но он не замечал их. - Государь, - прошептала Лавальер, показывая на шляпу. Но король поклонился и наотрез отказался надеть ее. - Как нельзя более удобный случай предложить им наше место, - сказал Фуке на ухо Арамису. - Как нельзя более удобный случай подслушать и не проронить ни слова из тога, что они будут говорить, - прошептал в ответ Арамис. И оба замолчали; голос короля явственно доносился до них. - Боже мой, мадемуазель, - говорил король, - я вижу, или, вернее, угадываю, ваше беспокойство; поверьте, я искренне жалею, что увел вас от остального общества и из-за меня вы можете промокнуть. Да вы уже промок- ли, может быть, вам холодно? - Нет, государь. - Но вы дрожите! - Государь, я боюсь, что могут дурно истолковать мое отсутствие в тот момент, когда все, наверное, уже собрались. - Я охотно предложил бы вам вернуться к каретам, мадемуазель, но взгляните и прислушайтесь, можно ли сейчас идти куда-нибудь? Действительно, гром гремел, и дождь лил ручьями. - К тому же, - продолжал король, - никто не посмеет сказать о вас дурное. Ведь вы с французским королем, то есть первым дворянином коро- левства. - Конечно, государь, - отвечала Лавальер, - это великая честь для ме- ня, но я боюсь не за себя. - А за кого же? - За вас, государь. - За меня, мадемуазель? - с улыбкой сказал король. - Я не понимаю вас. - Разве ваше величество забыли уже, что произошло вчера на вечере у ее высочества? - Не говорите об этом, прошу вас, или лучше позвольте мне вспомнить, чтобы еще раз поблагодарить вас за ваше письмо и... - Государь, - прервала его Лавальер, - дождь идет, а ваше величество без шляпы. - Прошу вас не беспокоиться обо мне. Я боюсь, что вы промокнете. - О, ведь я - крестьянка, - улыбнулась Лавальер. - Я привыкла бегать по луарским лугам и блуаским садам во всякую погоду. А что касается мое- го туалета, - прибавила она, глядя на свое скромное муслиновое платье, - то ваше величество видите, что за него мне нечего опасаться. - Действительно, мадемуазель, я уже не раз замечал, что вы всем обя- заны самой себе, а не туалету. Вы не кокетка. Я считаю это большим дос- тоинством. - Государь, не делайте меня лучше, чем я есть на самом деле. Скажите просто: вы не можете быть кокеткой. - Почему? - Потому, что я не богата, - с улыбкой отвечала Лавальер... - Значит, вы сознаетесь, что любите красивые вещи? - с живостью воск- ликнул король. - Государь, я нахожу красивым только то, что для меня доступно; все слишком высокое... - Для вас безразлично? - Мне чуждо, так как недостижимо. - А я нахожу, мадемуазель, - сказал король, - что вы не занимаете при моем дворе подобающего вам положения. Я, несомненно, слишком мало осве- домлен о заслугах вашей семьи. Мой дядя отнесся слишком пренебрежительно к вашим родственникам. - О нет, государь! Его королевское высочество герцог Орлеанский всег- да был благосклонен к господину де Сен-Реми, моему отчиму. Услуги были скромные, и мы были за них вполне вознаграждены. Не всем дано счастье с блеском служить королю. Я, конечно, не сомневаюсь, что если бы предста- вился случай, то мои родственники не остановились бы ни перед чем, но нам не выпало этого счастья. - Короли должны исправлять несправедливости, мадемуазель, - прогово- рил король, - и я охотно беру на себя эту обязанность по отношению к вам. - Нет, государь, - с живостью воскликнула Лавальер, - оставьте, пожа- луйста, все, как есть. - Как, мадемуазель? Вы отказываетесь от того, что я должен, что я хо- чу сделать для вас? - Все, чего я желала, государь, было для меня сделано в тот день, когда я удостоилась чести быть принятой ко двору принцессы. - Но если вы отказываетесь для себя, примите, по крайней мере, для ваших родственников знак моей признательности. - Государь, ваши великодушные намерения ослепляют и страшат меня, ибо если ваше величество по своей благосклонности сделаете что-нибудь для моих родственников, то у нас появятся завистники, а у вашего величества - враги. Оставьте меня, государь, в безвестности. Пусть мои чувства к вам останутся светлыми и бескорыстными. - Вот удивительные речи! - воскликнул король. - Справедливо, - шепнул Арамис на ухо Фуке. - Вряд ли король привык к ним. - А что, если и на мою записку она ответит в таком же роде? - спросил Фуке. - Не будем забегать вперед, дождемся конца, - возразил Арамис. - К тому же, дорогой даЭрбле, - прибавил суперинтендант, мало распо- ложенный верить в искренность чувств, выраженных Лавальер, - иногда бы- вает очень выгодно казаться бескорыстной в глазах короля. - Это самое думал и я, - отвечал Арамис. - Послушаем, что будет дальше. Король еще ближе придвинулся к Лавальер и поднял над ней свою шляпу, так как дождь все больше протекал сквозь листву. Лавальер взглянула своими прекрасными голубыми глазами на защищавшую ее королевскую шляпу, покачала головой и вздохнула. - Боже мой! - сказал король. - Какая печальная мысль может проникнуть в ваше сердце, когда я защищаю его своим собственным? - Я отвечу вам, государь. Я уже касалась этого вопроса, такого щекот- ливого для девушки моих лет. Но ваше величество приказали мне замолчать. Государь, ваше величество не принадлежите себе; государь, вы женаты; чувство, которое удалило бы ваше величество от королевы и увлекло бы ко мне, было бы источником глубокого огорчения для королевы. Король попытался перебить Лавальер, но та с умоляющим жестом продол- жала: - Королева нежно любит ваше величество, королева следит за каждым ша- гом вашего величества, удаляющим вас от нее. Ей выпало счастье встретить прекрасного супруга, и она со слезами молит небо сохранить ей его; она ревнива к малейшему движению вашего сердца. Король снова хотел заговорить, но Лавальер еще раз решилась остано- вить его. - Разве не преступление, - спросила она, - при виде такой нежной и благородной любви давать королеве повод для ревности? О, простите мне это слово, государь. Боже мой, я знаю, невозможно, или, вернее, должно быть невозможно, чтобы величайшая в мире королева ревновала к такой нич- тожной девушке, как я. Но королева - женщина, и, как у всякой женщины, сердце ее может открыться для подозрений, которые могут быть внушены ядовитыми речами злых людей. Во имя неба, государь, не уделяйте мне так много внимания! Я этого не заслуживаю. - Неужели, мадемуазель, - вскричал король, - вы не понимаете, что, говоря таким образом, - вы превращаете мое уважение к вам в преклонение? - Государь, вы приписываете моим словам значение, которого они не имеют; вы считаете меня лучше, чем я есть. Смилуйтесь надо мной, госу- дарь! Если бы я не знала, что король - самый великодушный человек во всей Франции, то подумала бы, что ваше величество хотите посмеяться надо мной... - Конечно, вы этого не думаете, я в этом уверен! - воскликнул Людо- вик. - Государь, я буду принуждена думать так, если ваше величество будет говорить со мной таким языком. - Значит, я самый несчастный король во всем христианском мире, - зак- лючил Людовик с непритворной грустью, - если не могу внушить доверие к своим словам женщине, которую я люблю больше всего на свете и которая разбивает мне сердце, отказываясь верить в мою любовь. - Государь, - сказала Лавальер, тихонько отстраняясь от короля, кото- рый все ближе подвигался к ней, - гроза как будто утихает, и дождь пе- рестает. Но в то самое мгновенье, когда бедная девушка, пытаясь совладать со своим сердцем, проявлявшим слишком большую готовность идти навстречу же- ланиям короля, произносила эти слова, гроза позаботилась опровергнуть их; синеватая молния Озарила лес фантастическим блеском, и удар грома, напоминавший артиллерийский залп, раздался над самой головой короля и Лавальер, как будто его привлекла высота укрывавшего их дуба. Молодая - девушка испуганно вскрикнула. Король одной, рукой прижал ее к сердцу, а другую протянул над ее го- ловой, точно защищая ее от удара молнии. Несколько мгновений стояла тишина, во время которой эта пара, очаро- вательная, как все молодое и исполненное любви, замерла в неподвижности. Фуке и Арамис тоже застыли, созерцая Лавальер и короля. - О государь! - прошептала Лавальер. - Вы слышите? И она уронила голову на его плечо. - Да, - сказал король, - вы видите, что гроза не утихает. - Государь, это - предупреждение. Король улыбнулся. - Государь, это голос бога, грозящего нам карой. - Пусть, - отвечал король. - Я принимаю этот удар грома за предупреж- дение и даже за угрозу, если через пять минут он повторится с - такой же силой; в противном же случае позвольте мне думать, что гроза - только гроза, и ничего больше. И король поднял голову, точно вопрошая небо. Но небо как бы вступило в заговор с Людовиком; в течение пяти минут после удара, напугавшего влюбленных, не слышно было ни одного раската, а когда гром загремел снова, то звук его был гораздо глуше, как будто в течение этих пяти минут гроза, подстегиваемая порывами ветра, унеслась за целых десять лье. - Что же, Луиза, - прошептал король, - будете вы еще пугать меня гне- вом небес? Если вы уж непременно хотите видеть в молнии предзнаменова- ние, то неужели вы все еще считаете, что она - предзнаменование нес- частья? Молодая девушка подняла голову; в это время дождь хлынул сквозь листья и заструился по лицу короля. - О государь, государь! - воскликнула она с выражением непреодолимого страха, взволновавшего Людовика до глубины души. - Неужели это ради меня король остается с непокрытой головой под проливным дождем? Ведь я - та- кое ничтожество! - Вы - божество, - отвечал король, - обратившее в бегство грозу. Вы - богиня, возвращающая солнце и тепло. Действительно, в этот момент блеснул солнечный луч, и падавшие с де- ревьев капли засверкали, как брильянты. - Государь, - сказала почти побежденная Лавальер, делая над собой последнее усилие. - Государь, еще раз прошу вас, подумайте о тех непри- ятностях, которые вашему величеству придется перенести из-за меня. Боже мой, в эту минуту вас ищут, вас зовут. Королева, наверное, беспокоится, а принцесса... о, принцесса!.. - почти с ужасом вскричала молодая девуш- ка. Это слово произвело некоторое впечатление на короля; он вздрогнул и отпустил Лавальер, которую до тех пор держал в своих объятиях. - Принцесса, сказали вы? - Да, принцесса; принцесса тоже ревнует, - многозначительно заметила Лавальер. И ее робкие и целомудренно опущенные глаза решились вопросительно взглянуть на короля. - Но принцесса, мне кажется, - возразил Людовик, делая усилие над со- бой, - не имеет никакого права... - Увы! - прошептала Лавальер. - Неужели, - спросил король почти с упреком, - и вы считаете, что сестра вправе ревновать брата? - Государь, я не смею заглядывать в тайники вашего сердца. - Неужели вы верите этому? - воскликнул король. - Да, государь, я думаю, что принцесса ревнует, - твердо сказала Ла- вальер. - Боже мой, - забеспокоился король, - неужели ее обращение с вами да- ет повод для таких подозрений? Принцесса обошлась с вами дурно, и вы приписываете это ревности? - Нет, государь, я так мало значу в ее глазах! - О, если так!.. - энергично произнес Людовик. - Государь, - перебила Лавальер, - дождь перестал? и, кажется, сюда идут. И, позабыв всякий этикет, она схватила короля за руку. - Так что же, мадемуазель, - отвечал король, - пусть идут. Кто осме- лится найти что-нибудь дурное в том, что я был в обществе мадемуазель де Лавальер? - Помилуйте, государь! Все найдут странным, что вы так вымокли, что вы пожертвовали собой ради меня. - Я только исполнил свой долг дворянина, - вздохнул Людовик, - и горе тому, кто забудется и станет осуждать поведение своего короля. Действительно, в этот момент показалось несколько придворных, которые с любопытством осматривали лес; заметив короля и Лавальер, они, по-види- мому, нашли то, что искали. Это были посланные королевы и принцессы; они сняли шляпы в знак того, что увидели его величество. Но, несмотря на смущение Лавальер, Людовик попрежнему стоял в своей нежно-почтительной позе. Затем, когда все придворные собрались на аллее, когда все увидели знаки почтения, которые король оказывал молодой девуш- ке, оставаясь перед ней с обнаженной головой во время грозы, Людовик предложил ей руку, ответил кивком головы на почтительные поклоны прид- ворных и, все так же держа шляпу в руке, проводил ее до кареты. Гроза прошла, но дождь продолжался, и придворные дамы, которым этикет не позволял сесть в карету раньше короля, стояли без плащей и накидок под этим ливнем, от которого король заботливо защищал своей шляпой самую незначительную среди них. Как и все остальные, королева и принцесса должны были созерцать эту преувеличенную любезность короля; принцесса до такой степени была пора- жена, что, забывшись, толкнула королеву локтем и проговорила: - Поглядите, вы только поглядите! Королева закрыла глаза, точно у нее закружилась голова. Она поднесла руку к лицу и села в карету. Принцесса последовала за ней. Король вско- чил на лошадь и, не оказывая предпочтения ни одной из карет, поскакал вперед. Он вернулся в Фонтенбло, бросив поводья, задумчивый, весь погло- щенный своими мыслями. Когда толпа удалилась и шум карет стал затихать, Арамис и Фуке, убе- дившись, что никто не может их увидеть, вышли из грота. Молча добрались они до аллеи. Арамис, казалось, хотел проникнуть взглядом в самую чащу леса. - Господин Фу

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору