Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -
? Я обменялся с ним только одним взглядом и сразу увидел, что мы обречены. - Право, мне очень жаль, что я не последовал вашему совету, Арамис, и не задушил его! - сказал Портос. - Дался вам этот Мордаунт! - воскликнул д'Артаньян. - Черт возьми! Пусть он только попробует подойти ко мне поближе, я раздавлю его, как гадину. Зачем бежать, этого вовсе не требуется; ручаюсь вам, вы здесь в такой же безопасности, как были двадцать лет тому назад вы, Атос, на улике Феру, а вы, Арамис, на улице Вожирар. - Смотрите, - сказал Атос, протягивая руку к одному из решетчатых окон, освещавших комнату, - сейчас все разъяснится; вот и он. - Кто? - Мордаунт. Действительно, посмотрев в ту сторону, куда указывал Атос, д'Артаньян увидел скачущего галопом всадника. Д'Артаньян бросился вон из комнаты. Портос хотел последовать за ним. - Оставайтесь здесь, - сказал ему д'Артаньян, - и не выходите наружу, пока не услышите, что я выбиваю на двери пальцами барабанную дробь. XV ГОСПОДИ ИИСУСЕ Подъехав к дому, Мордаунт увидел д'Артаньяна, сидевшего на пороге, и солдат, которые, не снимая оружия, расположились отдохнуть на траве в садике. - Эй, - закричал он прерывающимся голосом, запыхавшись от быстрой скачки, - пленники еще здесь? - Да, сударь, - отвечал сержант, живо вскакивая на ноги и поднося ру- ку к шляпе; солдаты последовали его примеру. - Отлично, отправьте их немедленно с конвоем из четырех человек ко мне на квартиру. Четверо солдат приготовились исполнить приказание. - Что вам угодно? - спросил д'Артаньян, принимая насмешливый вид, хо- рошо знакомый нашим читателям. - Объясните, пожалуйста, в чем дело? - В том, - ответил Мордаунт, - что я приказал четырем конвойным взять пленников, захваченных сегодня утром, и отвести их ко мне на квартиру. - А почему это? - спросил д'Артаньян. - Извините за любопытство, но вы сами понимаете, что мне любопытно знать причину такого распоряжения. - А потому, что эти пленники принадлежат мне, - высокомерно заявил Мордаунт, - и я могу распоряжаться ими по своему усмотрению. - Позвольте, позвольте, молодой человек, - прервал его д'Артаньян, - мне кажется, вы ошибаетесь: пленники обычно принадлежат тем, кто их зах- ватил, а не тем, кто при этом присутствовал. Вы могли захватить милорда Винтера, вашего дядю, если не ошибаюсь; но вы предпочли убить его, и прекрасно. Мы с дю Валлоном тоже могли бы убить этих двух дворян, но мы предпочли взять их в плен; что кому нравится. Губы Мордаунта побелели. Д'Артаньян, поняв, что дело принимает дурной оборот, забарабанил на двери гвардейский марш. При первых же тактах этой музыки Портос вышел и стал рядом с товари- щем, причем ноги его упирались в порог, а голова доставала до притолоки. Маневр этот не ускользнул от Мордаунта. - Сударь, - заговорил он, начиная горячиться, - вате сопротивление бесполезно. Эти пленники только что отданы мне моим славным покровите- лем, главнокомандующим Оливером Кромвелем. Эти слова как громом поразили д'Артаньяна. В висках у него застучало, в глазах помутилось; он понял жестокий умысел молодого человека, и его рука невольно потянулась к эфесу. Портос молча следил за д'Артаньяном, готовый последовать его примеру. Этот взгляд Портоса скорее встревожил, чем ободрил д'Артаньяна; он уже раскаивался, что прибегнул к помощи грубой силы Портоса, когда надо было действовать главным образом хитростью. "Открытое сопротивление, - быстро подумал он, - погубит нас всех; друг мой, д'Артаньян, докажи этому змеенышу, что ты не только умнее, но и хитрее его". - Ах, - произнес он, почтительно кланяясь Мордаунту, - отчего вы не сказали этого раньше, сударь? Так, вы явились к нам от имени Оливера Кромвеля, знаменитейшего полководца нашего времени? - Да, я прямо от него, - сказал Мордаунт, слезая с лошади и передавая ее одному из солдат. - Что же вы не сказали этого раньше, молодой человек? - продолжал д'Артаньян. - Вся Англия принадлежит Оливеру Кромвелю, и раз вы требуете пленников от его имени, мне остается только повиноваться. Берите их, су- дарь, они ваши. Мордаунт успокоился, а потрясенный Портос с недоумением взглянул на д'Артаньяна и уже раскрыл рот, чтобы заговорить. Но д'Артаньян наступил ему на ногу, и Портос сразу догадался, что его товарищ ведет какую-то хитрую игру. Мордаунт, держа в руке шляпу, уже ступил на порог и готовился пройти мимо двух друзей в комнату, подав знак своим четырем солдатам следовать за ним. - Виноват, - остановил его д'Артаньян, с любезной улыбкой кладя руку на плечо молодого человека. - Если славный генерал Оливер Кромвель отдал вам наших пленников, то, конечно, он письменно закрепил акт передачи? Мордаунт круто остановился. - Вероятно, он дал вам записку на мое имя, хоть какой-нибудь клочок бумаги, подтверждающий, что вы действуете от его имени? Будьте любезны вручить мне эту бумажку: она послужит мне оправданием выдачи моих сооте- чественников. Иначе, вы понимаете, хоть я и убежден в чистоте намерений генерала Оливера Кромвеля, все это получилось бы весьма неблаговидно. Сознавая свой промах, Мордаунт отступил назад и свирепо посмотрел на д'Артаньяна, на что тот ответил ему самой любезной и дружеской улыбкой. - Вы мне не верите, сударь? - спросил Мордаунт. - Это оскорбление. - Я! - вскричал д'Артаньян. - Чтобы я сомневался в ваших словах, лю- безный господин Мордаунт! Сохрани боже! Я вас считаю достойным и безуп- речным дворянином. Но позвольте мне быть вполне откровенным, - продолжал д'Артаньян с простодушным выражением лица. - Говорите, сударь, - сказал Мордаунт. - Господин дю Валлон богат: у него сорок тысяч ливров годового дохо- да, а потому он не гонится за деньгами. Я буду говорить только о себе. - Что же дальше, сударь? - Так вот, сударь, я не богат. У нас в Гаскони бедпость не считается пороком. Там нет богатых людей, и даже блаженной памяти Генрих Четвер- тый, король гасконский, подобно его величеству Филиппу Четвертому, коро- лю всей Испании, никогда не имел гроша в кармане. - Кончайте, сударь, - прервал его Мордаунт, - вижу, к чему клонится ваша речь, и если моя догадка правильна, я готов устранить это пре- пятствие. - О, я всегда считал вас умным человеком, - сказал д'Артаньян. - Так вот в чем дело, уж признаюсь вам откровенно. Я простой офицер, выслужив- шийся из рядовых Я зарабатываю на жизнь только своей шпагой, а это зна- чит, что на мою долю всегда выпадает больше ударов, чем банковых биле- тов. Сегодня мне удалось захватить двух французов, кажется людей знат- ных, двух кавалеров ордена Подвязки, и я мысленно говорил себе: "Теперь я богат". Я сказал: двух, потому что в таких случаях дю Валлон, как че- ловек состоятельный, всегда уступает мне своих пленников. Простодушная болтовня д'Артаньяна окончательно успокоила Мордаунта. Он улыбнулся, сделав вид, что понимает, о чем хлопочет француз, и мягко ответил: - Я сейчас доставлю вам письменный приказ вместе с двумя тысячами пистолей. Но позвольте мне теперь же увезти пленников. - Не могу, - возразил д'Артаньян. - Что вам стоит подождать какие-ни- будь полчаса? Я люблю порядок, сударь, и привык выполнять все фор- мальности. - Вы забываете, сударь, - резко заметил Мордаунт, - что я здесь ко- мандую и могу применить силу. - Ах, сударь, - сказал д'Артаньян, любезно улыбаясь Мордаунту, - сра- зу видно, что хотя мы с господином дю Валлоном имели честь путешество- вать в вашем обществе, вы, к сожалению, все же нас еще мало знаете. Мы дворяне, и к тому же вдвоем способны справиться с вами и вашими десятью солдатами. Прошу вас, господин Мордаунт, не упрямьтесь; когда со мной идут напролом, я тоже становлюсь на дыбы и делаюсь упрям, как бык, а мой товарищ, господин дю Валлон, - продолжал д'Артаньян, - бывает в таких случаях еще упрямее и злее. Прошу вас также не забывать, что мы посланы сюда кардиналом Мазарини, который является представителем короля Фран- ции. Таким образом, в данный момент мы представляем в своем лице короля и кардинала и в качестве послов - неприкосновенны. Я не сомневаюсь, что это обстоятельство хорошо известно Оливеру Кромвелю, который столь же великий политик, как и полководец. Добудьте же у него письменный приказ. Ведь это вам ничего не стоит, любезный господин Мордаунт! - Да, письменный приказ, - подтвердил Портос, начинавший понимать за- мысел д'Артаньяна. - Больше ничего мы не требуем. Несмотря на все свое желание пустить в ход силу, Мордаунт хорошо по- нял основательность доводов д'Артаньяна. К тому же ему внушала уважение репутация д'Артаньяна, и, вспомнив о его утренних подвигах, он призаду- мался. Не зная, какие дружеские отношения связывали четырех французов, он поверил, что д'Артаньян хлопочет только о выкупе, и это рассеяло все его опасения. Поэтому он решил не только достать письменное предписание Кромвеля, но и вручить д'Артаньяну две тысячи пистолей, - сумма, в которую сам Мордаунт оценил обоих пленников. Он вскочил на лошадь и, приказав сержанту зорко следить за пленника- ми, поскакал обратно и вскоре исчез. - Превосходно! - сказал д'Артаньян. - Четверть часа, чтобы доехать до палатки, и столько же на возвращение. Это больше, чем нам нужно. Не меняя выражения лица, д'Артаньян повернулся к Портосу. Со стороны можно было подумать, что он продолжает прерванный разговор. - Друг мой, Портос, - сказал он, глядя в упор на товарища, - выслу- шайте меня внимательно... Во-первых, ни слова нашим друзьям о том, что вы сейчас слышали. Пусть они не подозревают о нашей услуге. - Хорошо, понимаю, - сказал Портос. - Ступайте в конюшню и разыщите там Мушкетона; оседлайте вместе с ним лошадей, вложите пистолеты в кобуры и выведите коней из конюшни в боко- вую улицу, так, чтобы только осталось вскочить в седло. Об остальном по- забочусь я сам. Портос, всецело доверяя ловкости своего друга, не возразил ни слова. - Я иду, - ответил он. - Только не зайти ли мне к ним в комнату? - Нет, это лишнее. - В таком случае будьте добры захватить мой кошелек, я оставил его на камине. - Будьте покойны. Портос направился своим ровным, спокойным шагом к конюшие. Когда он проходил мимо солдат, те, хоть он и был французом, с невольным восхище- нием посмотрели на его огромный рост и атлетическое сложение. За углом дома он встретил Мушкетона и велел ему следовать за собой. Тем временем д'Артаньян вернулся к своим друзьям, продолжая насвисты- вать песенку, которую он затянул, как только ушел Портос. - Дорогой Атос, я обдумал ваши слова и пришел к заключению, что вы правы. Теперь я жалею, что ввязался в это дело. Вы правы: Мазарини - плут. Потому я решил бежать вместе с вами. Излишне об этом толковать; будьте наготове. Не забудьте захватить свои шпаги: они - в углу и могут вам пригодиться дорогой. Да, а где же кошелек Портоса? Вот он, отлично. И д'Артаньян положил кошелек к себе в карман. Двое друзей с недоуме- нием смотрели на него. - Что тут удивительного, скажите на милость? - продолжал д'Артаньян. - Я заблуждался, и Атос открыл мне глаза. Вот и все. Подойдите сюда. Оба друга приблизились. - Видите эту улицу? - спросил д'Артаньян. - Туда приведут лошадей. Выйдя из дверей, вы повернете налево, вскочите на коней, и дело будет сделано. Не заботьтесь ни о чем и ждите сигнала. Им будет мой крик "Гос- поди Иисусе!" - Но вы даете слово бежать вместе с нами, д'Артаньян? - спросил Атос. - Клянусь богом. - Хорошо, - сказал Арамис, - я вас понял: при словах: "Господи Иису- се!" - мы выходим из комнаты, прокладываем себе дорогу, бежим к лошадям, садимся верхом и скачем во весь опор. Так? - Великолепно. - Видите, Арамис, я всегда вам говорил, что д'Артаньян - лучший из нас всех, - сказал Атос. - Ну вот, теперь вы мне льстите! - воскликнул д'Артаньян. - Позвольте откланяться. - Но ведь вы бежите с нами, не так ли? - Разумеется. Не забудьте сигнал: "Господи Иисусе". И д'Артаньян вышел из комнаты тем же спокойным шагом, насвистывая прежнюю песенку с того места, на котором прервал ее, входя к товарищам. Солдаты одни играли, другие спали, а двое сидели в стороне и фальши- выми голосами тянули псалом: "Super fliimina Babylonis" [22]. Д'Артаньян подозвал сержанта. - Послушайте, любезный, генерал Кромвель прислал за мной господина Мордаунта. Я отправляюсь к нему и прошу вас зорко стеречь наших пленных. Сержант сделал знак, что не понимает по-французски. Тогда д'Артаньян с помощью жестов постарался объяснить ему свою просьбу. Сержант утвердительно закивал головой. Д'Артаньян направился в конюшню и нашел там всех лошадей, в том числе и свою, оседланными. - Возьмите каждый под уздцы по две лошади, - сказал он Портосу и Муш- кетону, - и, выйдя из конюшни, поверните налево, чтоб Атос и Арамис мог- ли увидеть вас из окна. - И тогда они выйдут? - спросил Портос. - Сразу же. - Вы не забыли мой кошелек? - Будьте покойны. - Отлично! Портос и Мушкетон, ведя каждый по две лошади, отправились к своему посту. Между тем д'Артаньян, оставшись один, взял огниво, высек огонь и за- жег им небольшой кусок трута. Затем он вскочил в седло и, подъехав к открытым воротам, остановился посреди солдат. Тут, лаская лошадь рукою, он вложил маленький кусочек зажженного трута ей в ухо. Только такой хороший наездник, как д'Артаньян, мог решиться на подоб- ное средство. Почувствовав ожог, лошадь заржала от боли, поднялась на дыбы и заметалась, как бешеная. Солдаты, чтобы она их не задавила, бросились врассыпную. - Ко мне! Ко мне! - кричал д'Артаньян. - Держите! Держите! Моя лошадь взбесилась! Действительно, глаза лошади налились кровью, и она вся покрылась пе- ной. - Ко мне! - продолжал кричать д'Артаньян, видя, что солдаты не реша- ются подойти. - Ко мне! Помогите, она меня убьет. Господи Иисусе! Едва д'Артаньян произнес эти слова, как дверь домика отворилась и от- туда выбежали Атос и Арамис со шпагами в руках. Благодаря выдумке д'Ар- таньяна путь оказался свободным. - Пленники убегают! Пленники убегают! - вопил сержант. - Держите! Держите! - закричал д'Артаньян, отпуская поводья. Разгоряченный конь бросился вперед, сбив с ног двухтрех солдат. - Стой! Стой! - кричали солдаты, хватаясь за оружие. Но пленники были уже на лошадях и, не теряя ни мгновенья, поскакали к ближайшим городским воротам. Посреди улицы они заметили Гримо и Блезуа, которые разыскивали своих господ по всему городу. Атос одним знаком объяснил все своему Гримо, и слуги тотчас же присо- единились к маленькому отряду, который вихрем мчался по улице. Д'Ар- таньян скакал позади всех, подстрекая товарищей своими криками. Беглецы, как призраки, пролетели в ворота мимо стражи, которая, растерявшись, не успела остановить их, и очутились в открытом поле. Между тем солдаты продолжали кричать: "Стой! Стой!", а сержант, дога- давшись, что его одурачили, рвал на себе волосы. В эту минуту вдали показался всадник, который приближался галопом, размахивая листом бумаги. Это был Мордаунт, возвращавшийся с письменным приказом Кромвеля. - Где пленники? - вскричал он, соскакивая с лошади. Сержант не в силах был говорить; он молча указал Мордаунту на распах- нутую дверь в пустую комнату. Мордаунт бросился на крыльцо, понял все, испустил крик, словно у него вырвали сердце, и упал без чувств на каменные ступени. XVI ГДЕ ДОКАЗЫВАЕТСЯ, ЧТО В САМЫХ ЗАТРУДНИТЕЛЬНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ХРАБРЫЕ ЛЮДИ НЕ ТЕРЯЮТ МУЖЕСТВА, А ЗДОРОВЫЕ ЖЕЛУДКИ - АППЕТИТА Маленький отряд несся карьером вперед, переправился вброд через нез- накомую речку и оставил влево от себя город, который Атос считал Дарге- мом. За всю дорогу всадники не проронили ни одного слова и ни разу не оглянулись назад. Наконец они заметили небольшой лесок и, в последний раз пришпорив ло- шадей, устремились в него. Здесь, за густой завесой зелени, скрывавшей их от взоров преследова- телей, они остановились, чтобы обсудить положение. Лошадей, не расседлы- вая и не разнуздывая, дали прогулять двум лакеям, а Гримо поставили на часах. - Позвольте обнять вас, мой друг! - сказал Атос д'Артаньяну. - Вы наш спаситель, и мы гордимся вами, как истинным героем. - Атос прав: я тоже по могу на вас надивиться, - добавил Арамис, сжи- мая его в своих объятиях. - Чего бы вы только не совершили, с вашим умом, верным глазом и железной рукой, служа порядочному человеку! - Теперь, - сказал гасконец, - когда дело кончилось благополучно, я готов принять ваши похвалы и любезности за себя и за Портоса. Времени у нас достаточно, продолжайте в том же духе. Слова д'Артаньяна напомнили друзьям о том, что они были обязаны своим спасением также Портосу, и они горячо пожали ему руку. - Теперь все дело в том, - сказал Атос, - чтобы не бежать как угоре- лым куда глаза глядят. Нужно выработать план действий. Что нам предпри- нять? - Что нам предпринять? Черт возьми, это решить нетрудно! - Если нетрудно, так скажите, д'Артаньян. - Мы должны добраться до ближайшей гавани и, сложив наши скудные средства, нанять на них корабль, который отвезет нас во Францию. Лично я жертвую на это все свои деньги до последнего гроша. Жизнь - самое ценное сокровище, а наша жизнь, надо сказать правду, висит сейчас на волоске. - А ваше мнение, дю Валлон? - спросил Атос. - Я вполне согласен с д'Артаньяном, - сказал Портос. - Эта Англия - отвратительная страна. - Вы твердо решили уехать? - спросил Атос д'Артаньяна. - Разумеется, черт возьми, - сказал тот. - Не вижу, что бы могло меня удержать здесь. Атос переглянулся с Арамисом. - Что же, поезжайте, друзья мои, - сказал тот со вздохом. - Как - поезжайте? - спросил д'Артаньян. - Вы хотите сказать: поедем? - Нет, мой друг, - сказал Атос. - Мы должны расстаться. - Расстаться! - вскричал д'Артаньян, пораженный этой неожиданной но- востью. - Ба! - произнес Портос. - Зачем нам расставаться, раз мы вместе? - Потому что вы данное вам поручение исполнили и можете, даже должны вернуться во Францию, а мы своего дела не завершили. - Как - не завершили? - спросил д'Артаньян, с удивлением глядя на Атоса. - Да, мой друг, - кротко, но твердо ответил Атос. - Мы приехали сюда защищать короля Карла; мы его плохо берегли, и теперь нам надо спасти его. - Спасти короля? - воскликнул д'Артаньян, переводя изумленный взор с Атоса на Арамиса. Тот только утвердительно кивнул головой. Д'Артаньян с глубоким состраданием посмотрел на обоих друзей: у него явилась мысль, что они помешались. - Неужели вы говорите серьезно, Атос? - сказал д'Артаньян. - Король окружен целым войском, которое ведет его в Лондон. Войском этим команду- ет мясник или сын мясника полковник Гаррисон. Сразу по прибытии короля в Лондон начнется суд. За это я могу поручиться, так как достаточно слышал об этом из уст самого Кромвеля и знаю, что произойдет. Атос снова переглянулся с Арамисом. - По окончании процесса приговор будет немедленно приведен в исполне- ние, - продолжал д'Артаньян. - О, господа пуритане не любят откладывать дело в долгий ящик! - А как вы думаете, к чему приговорят короля? - спросил Атос. - Боюсь, что к смертной казни: мятежники слишком яростно боролись с Карлом Первым, чтобы надеяться на его прощение, и им остается только од- но средство - уничтожить его. Разве вы не знаете, что сказал Кромвель во время посещения Парижа, когда ему показали Венсенский замок, где был заключен принц Вандом? - Что же он сказал? - спросил Портос. - Когда им

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору