Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -
ь вышеописанная кровавая сцена, несколько заговорщиков собрались у калитки, которая вела в соседний сад. Вложив свои шпаги в ножны, они помогли одному из товарищей сесть на ожи- давшую в саду лошадь, а потом, точно спугнутая стая птиц, разлетелись в разные стороны: кто перелез через забор, кто проскользнул в калитку. Всадник вонзил шпоры в бока лошади с такой силой, что она чуть не пе- репрыгнула через стену; как молния, пронесся он через площадь Бодуайе, затем по улицам, опрокидывая и давя встречных. Через десять минут он очутился перед дверью главного казначейства, дыша так же тяжело, как и его конь. Услышав стук копыт по мостовой, аббат Фуке поспешил к окну и, высу- нувшись, крикнул всаднику, еще не успевшему соскочить с лошади: - Ну что, Даникан? - Все кончено, - отвечал тот. - Они спасены? - Нет, напротив, повешены. - Повешены! - повторил аббат, побледнев. Внезапно отворилась боковая дверь, и в комнату вошел министр Фуке с бледным, искаженным от горя и гнева лицом. Остановившись на пороге, он прислушивался к разговору, который велся через окно. - Негодяи! - вскричал аббат. - Так-то вы дрались! - Мы дрались, как львы. - Вернее, как трусливые псы! - Сударь... - Сто хорошо вооруженных бойцов стоят десяти тысяч стрелков, захва- ченных врасплох. Где Менвиль, этот хвастунишка, уверявший, что он или победит, или умрет? - Он сдержал слово, господин аббат: он мертв. - Мертв? Кто его убил? - Какой-то демон в образе человека, гигант, у которого словно десять огненных мечей в руках. В одну минуту он потушил огонь, усмирил бунт и вызвал из-под земли сотню мушкетеров. Фуке поднял голову, на лбу у него выступил пот. - О, Лиодо! О, д'Эмери! - прошептал он. - Они умерли, и я обесчещен! Аббат обернулся и, увидев брата в таком подавленном состоянии, сказал ему: - Полно, не следует так убиваться, сударь. Это судьба! Раз не получи- лось, как мы хотели, значит, бог... - Молчите, аббат, молчите! - воскликнул Фуке. - Ваши утешения - бого- хульство... Прикажите лучше этому человеку войти и рассказать, как со- вершилось это ужасное дело. - Но, брат мой... - Повинуйтесь, сударь! Аббат сделал Даникану знак, и через минуту на лестнице послышались его шаги. В это время за спиной Фуке появился Гурвиль. Приложив палец к губам, он старался удержать министра от слишком бурного проявления отчаяния. Фуке, раздавленный горем, старался сохранить спокойствие. В комнату вошел Даникан. - Докладывайте, - обратился к нему Гурвиль. - Сударь, - начал гонец, - нам было дано приказание похитить осужден- ных и кричать при этом: "Да здравствует Кольбер!" - Похитить, чтобы сжечь их живьем, не так ли, аббат? - прервал Гур- виль. - Да, таков был приказ, данный Менвилю, который понимал, что он озна- чает. Но Менвиль убит. Это известие скорее успокоило, чем опечалило Гурвиля. - Чтобы сжечь их живьем? - повторил гонец, как будто сомневаясь в возможности подобного приказания, хотя сам участвовал в его исполнении. - Ну, конечно, чтобы сжечь живьем! - грубо оборвал его аббат. - Так, так, сударь, - сказал тот, стараясь по выражению лиц своих со- беседников разгадать, в каком духе вести рассказ. - Ну, рассказывайте же, - повторил Гурвиль. - Осужденных, - продолжал Даникан, - привели на Гревскую площадь; тут народ как с цепи сорвался и стал кричать, чтобы их сожгли живьем, а не повесили. - Народ имел на то свои основания, - заметил аббат. - Продолжайте. - Стрелков было оттеснили; в доме, который должен был служить костром для осужденных, вспыхнул пожар, но тут, откуда ни возьмись, тот сумас- шедший, тот дьявол, тот гигант, о котором я говорил, - он оказался хозя- ином этого самого дома, - с помощью еще какого-то молодого человека выб- росил из окна поджигателей, кликнул из толпы мушкетеров, выпрыгнул сам из окна на площадь и принялся так работать шпагой, что стрелки взяли верх, Менвиль пал на месте, осужденных отбили и в три минуты казнили. Несмотря на свое самообладание, Фуке не мог сдержать глухого стона. - А как зовут хозяина этого дома? - спросил аббат. - Не знаю, я его не видал; я все время оставался на страже в саду и знаю обо всем с чужих слов. Мне было приказано, как только все будет кончено, скакать к вам, чтобы рассказать, как было дело. И вот я здесь. - Хорошо, больше нам ничего не нужно от вас, - сказал аббат, все бо- лее и более падавший духом при мысли, что он сейчас останется с глазу на глаз с братом. - Вот вам двадцать пистолей, - сказал Гурвиль. - Ступайте и старай- тесь впредь так же, как в этот раз, защищать подлинные интересы коро- ля... - Слушаю, сударь, - сказал гонец, кланяясь и пряча деньги в карманы. Не успел он выйти из комнаты, как Фуке очутился между аббатом и Гур- вилем. Оба одновременно раскрыли рот, чтобы заговорить. - Нет, не оправдывайтесь, - вскричал Фуке, - и не сваливайте вину на других! Если бы я был истинным другом д'Эмери и Лиодо, я никому не дове- рил бы заботы об их спасении. Виноват я один, и лишь я должен сносить все упреки и угрызения совести. Оставьте меня, аббат. - Но, надеюсь, вы не помешаете мне разыскать негодяя, который, в уго- ду Кольберу, расстроил весь наш превосходно задуманный план? Благое дело - любить своих друзей, но не дурно, мне кажется, и преследовать врагов. - Довольно, аббат, уйдите, прошу вас, и не являйтесь до новых прика- заний. Я считаю, что мы должны вести себя крайне осторожно. У вас перед глазами ужасный пример. Господа, я запрещаю вам обоим всякие насилия. - Никакие запрещения, - проворчал аббат, - не могут помешать мне отомстить врагу за оскорбление нашей фамильной чести. - А я, - произнес Фуке тоном, не терпящим возражений, - при малейшем нарушении моей воли немедленно брошу вас в Бастилию. Примите это к све- дению, аббат. Аббат поклонился, покраснев. Фуке сделал знак Гурвилю следовать за ним и направился к своему каби- нету. Но в эту минуту, лакей громко доложил: - Господин даАртаньян. - Это кто такой? - небрежно спросил министр у Гурвиля. - Отставной лейтенант мушкетеров его величества, - тем же тоном отве- тил Гурвиль. Не придав значения словам Гурвиля, Фуке двинулся дальше. - Виноват, монсеньер, - сказал Гурвиль. - Я полагаю, что этот мушке- тер, оставивший королевскую службу, пришел за получением пенсии. - Черт с ним! - возразил министр. - Он явился совсем не вовремя. - Позвольте, монсеньер, передать ему ваш отказ: я с ним знаком. Это такой человек, в лице которого нам при нынешних обстоятельствах лучше иметь не врага, а друга. - Передавайте что хотите, - сказал Фуке. - Передайте ему, - произнес аббат со злобой, присущей служителям церкви, - что денег нет, особенно для мушкетеров. Но не успел он вымолвить эти слова, как полуоткрытая дверь распахну- лась, и в комнату вошел даАртаньян. - О господин Фуке, я наперед знал, что для мушкетеров у вас нет де- нег. Я шел сюда с тем, чтобы получить не деньги, а отказ. Считаю, что уже получил его, благодарю и желаю вам всего доброго. Пойду теперь за деньгами к господину Кольберу. И, довольно небрежно поклонившись, он вышел. - Гурвиль, верните этого человека, - приказал Фуке. Гурвиль догнал даАртаньяна на лестнице. Услыхав за спиною шаги, даАр- таньян обернулся и узнал Гурвиля. - Хороши порядки, сударь, у ваших господ финансистов, - сказал мушке- тер. - Я прихожу к господину Фуке получить сумму, назначенную мне его величеством, а он встречает меня так, словно я нищий, явившийся просить милостыню, или жулик, готовый стянуть что-нибудь из серебра. - Но вы, кажется, произнесли имя Кольбера, дорогой господин даАр- таньян? Вы сказали, что идете к нему? - Да, я иду к нему, хотя бы для того, чтобы получить сведения о лю- дях, которые поджигают чужие дома, крича: "Да здравствует Кольбер!" Гурвиль насторожился. - Ах, вы намекаете на то, что произошло на Гревской площади? - Ну конечно. - Но разве эти события как-нибудь коснулись вас? - Кольбер превращает мой дом в костер, и это, повашему, не касается меня! - Ваш дом... Ваш дом хотели сжечь? - Ну да. - Значит, это вы владелец кабачка под вывеской "Нотр-Дам"? - Да, я стал им с неделю тому назад. - Уж не вы ли тот отважный военный, который рассеял бунтовщиков, со- биравшихся сжечь живьем осужденных? - Поставьте себя на мое место, господин Гурвиль. Я - военный и в то же время домовладелец. Как военный, я должен содействовать исполнению приказа короля, как собственник - охранять свой дом от огня. Я и выпол- нил разом обе обязанности, отдав господ Лиодо и д'Эмери в руки стрелков. - Так это вы выбросили кого-то из окна? - Да, я, - скромно отвечал даАртаньян. - И убили Менвиля! - Пришлось, к сожалению, - заявил мушкетер с поклоном, точно принимая поздравления. - Словом, это вы были причиной того, что осужденные повешены? - Да, вместо того чтобы быть заживо сожженными. И я горжусь этим, су- дарь. Я избавил этих несчастных от ужаснейших мучений. Понимаете ли, господин Гурвиль, их хотели сжечь заживо! Ведь это превосходит всякое воображение. - Не стану вас больше задерживать, господин д'Артаньян, - сказал Гур- виль, желая избавить министра от встречи с человеком, нанесшим ему такой тяжелый удар. - Нет, нет, - вмешался Фуке, стоявший все время за дверью и слышавший весь разговор. - Напротив, прошу вас войти, господин даАртаньян. - Простите, господин министр, - заговорил даАртаньян, - но мне время дорого. Я должен еще побывать у господина Кольбера, чтобы переговорить с ним и получить следуемые мне деньги. - Вы можете получить их здесь, сударь, - сказал Фуке. ДаАртаньян с удивлением взглянул на министра. - Вам дали здесь необдуманный ответ, я слыхал его, - продолжал Фуке. - А между тем человек ваших достоинств должен быть известен всем. ДаАртаньян поклонился. - У вас есть ордер? - спросил Фуке. - Да, господин министр. - Я сам выдам вам деньги. Пройдите со мною. Сделав Гурвилю и аббату знак остаться в комнате, он увел даАртаньяна в свой кабинет. - Сколько вам следует получить, сударь? - спросил он. - Что-то вроде пяти тысяч ливров, монсеньер. - Это, вероятно, оставшееся за казною жалованье? - Нет, это жалованье за четверть года вперед. - Вы получаете за четверть года пять тысяч ливров? - спросил министр, внимательно всматриваясь в мушкетера. - Значит, король назначил вам двадцать тысяч ливров в год? - Да, монсеньер, я получаю в год двадцать тысяч ливров. Вы находите, что это слишком много? - Я? - с горькой улыбкой возразил Фуке. - Если б я умел распознавать людей, если б во мне было побольше осторожности и рассудительности вмес- то легкомыслия я ветрености, - словом, если бы я, подобно иным людям, умел устраивать свою жизнь, вы получали бы не двадцать, а сто тысяч лив- ров в год и служили бы не королю, а мне. ДаАртаньян слегка покраснел. В похвалах, в самом тоне льстеца всегда заключается тонкий яд, действующий даже на самых сильных духом людей. Министр выдвинул ящик стола, достал четыре свертка монет и положил их перед мушкетером. Гасконец развернул один из них. - Здесь золото, - сказал он. - Да, оно меньше обременит вас, сударь. - Но ведь в этих свертках двадцать тысяч ливров, монсеньер, а мне нужно только пять. - Я хочу избавить вас от труда являться в главное казначейство четыре раза в год. - Монсеньер, вы подавляете меня своей любезностью. - Я только исполняю свой долг, шевалье. Надеюсь, вы не сохраните дур- ного чувства ко мне под влиянием необдуманных слов моего брата. Это че- ловек с очень вспыльчивым, своенравным характером. - Монсеньер, - возразил даАртаньян, - поверьте, меня огорчают только ваши извинения. - Так я не буду больше извиняться, попрошу вас только оказать мне лю- безность. - Любезность? О, монсеньер! Фуке снял с пальца брильянтовый перстень, стоимостью, по крайней ме- ре, в тысячу пистолей. - Сударь, - обратился он к даАртаньяну, - этот брильянт был подарен мне другом детства, человеком, которому вы оказали огромную услугу. Голос его заметно дрогнул. - Услугу? - с удивлением произнес даАртаньян. - Я оказал услугу одно- му из ваших друзей? - Да, и вы не могли еще позабыть о ней, так как сделали это не далее как сегодня. - Как же звали вашего друга? - Д'Эмери. - Но ведь это один из казненных! - Да, одна из жертв... Итак, господин даАртаньян, в память услуги, оказанной вами Д'Эмери, прошу принять от меня этот перстень. Сделайте это из чувства расположения ко мне. - Но, монсеньер... - Примите, примите его, прошу вас. Сегодня у меня день глубокой печа- ли... Позже, быть может, вы все узнаете. Сегодня я потерял друга и ста- раюсь найти нового. - Но, господин Фуке... - Прощайте, господин даАртаньян, или, лучше сказать, до свиданья! - воскликнул Фуке, чувствуя, что его сердце разрывается от скорби. С этими словами министр вышел из кабинета, оставив даАртаньяна с двадцатью тысячами ливров и с перстнем в руке. - Гм! - в мрачном раздумье произнес мушкетер. - Ничего не могу по- нять... Одно могу сказать: это благородный человек... Пойду-ка теперь к Кольберу... Может быть, он объяснит мне что-нибудь. И он направился к выходу. XVI КАКУЮ СУЩЕСТВЕННУЮ РАЗНИЦУ НАШЕЛ Д'АРТАНЬЯН МЕЖДУ МОНСЕНЬЕРОМ СУПЕ- РИНТЕНДАНТОМ И Г-НОМ ИНТЕНДАНТОМ Кольбер жил на улице Нев-де-Пти-Шан, в доме, принадлежавшем Ботрю. Крепкие ноги даАртаньяна донесли его туда в какие-нибудь четверть часа. Когда даАртаньян пришел к новому фавориту, весь двор его дома был по- лон стрелков и полицейских, собравшихся, чтобы принести ему свои позд- равления или извинения, смотря по тому, будет ли он их хвалить или бра- нить. Льстивость у подобных людей - такой же инстинкт, как чутье у живот- ных. Они отлично понимали, что доставят удовольствие Кольберу, расска- зав, какую роль играло его имя в недавних уличных беспорядках. ДаАртаньян попал как раз в тот момент, когда начальник конвоя докла- дывал Кольберу. Не замеченный последним, мушкетер стал позади стрелков, у самых дверей. Несмотря на нежелание Кольбера, мрачно хмурившего свои густые брови, офицер отвел его в сторону, говоря: - Если вы задумали, сударь, чтобы народ сам совершил суд над изменни- ками, вам следовало предупредить нас. При всем нашем стремлении угодить вам и не действовать наперекор вашим планам, мы должны были исполнить отданный приказ. - Трижды дурак! - вскричал Кольбер в бешенстве, встряхивая своими густыми, как грива, черными волосами. - Что за вздор вы мелете! По-ваше- му, я хотел устроить бунт? Да вы пьяны или с ума сошли? - Но, сударь, ведь они кричали: "Да здравствует Кольбер! - возразил начальник конвоя в сильном смущении. - Какая-нибудь горсточка бунтарей... - Нет, сударь, вся площадь. - Неужели народ в самом деле кричал: "Да здравствует Кольбер!"? - спросил интендант, просветлев. - Уверены ли вы в том, что говорите? - Крики были такие, что глухой услышал бы. - И это действительно кричал народ, самый настоящий народ? - Конечно, сударь, этот-то настоящий народ и поколотил нас. - Очень хорошо, - произнес Кольбер, всецело занятый своими мыслями. - Так вы полагаете, что сжечь осужденных было желанием народа? - О да, конечно. - Это дело другое... Вы дали хороший отпор?.. - Мы потеряли трех человек. - Но, надеюсь, вы никого не убили? - На месте осталось несколько убитых бунтарей, и между ними один че- ловек не простой... - Кто это? - Некто Менвиль, за которым давно уже следила полиция. - Менвиль! - вскричал Кольбер. - Не тот ли, что убил на улице Юшет человека, требовавшего жирного цыпленка? - Он самый, сударь. - И этот Менвиль тоже кричал: "Да здравствует Кольбер!"? - Кричал, и даже громче всех, как бешеный. Лицо Кольбера снова омрачилось и приняло озабоченное выражение; осве- тившее было его сияние горделивой радости сразу погасло. - Так что же вы говорите, - разочарованно произнес он, - что почин в этом деле шел от народа? Менвиль был моим врагом; он отлично знал, что рано или поздно я непременно повешу его. Он - один из наемников аббата Фуке... Все это было, несомненно, подстроено самим Фуке, ведь казненные - друзья его детства! "Вот как! - подумал даАртаньян. - Теперь мне все ясно. И все-таки Фу- ке, что бы о нем ни говорили, - благородный человек". - Уверены ли вы, что Менвиль убит? - спросил Кольбер офицера. Тут даАртаньян решил, что ему пора вмешаться в разговор, и выступил вперед. - Да, он убит, господин Кольбер, - сказал он. - Ах, это вы, сударь? - произнес Кольбер. - Он убит мной! - непринужденно ответил мушкетер. - Я полагал, что Менвиль ваш отъявленный враг. - Не мой, а короля, - возразил Кольбер. "Скотина! - подумал даАртаньян. - Ты вздумал еще лицемерить со мной!" - Я очень счастлив, что мог оказать королю такую услугу, - произнес он вслух. - Не возьметесь ли вы довести это до сведения его величества, господин интендант? - Прошу вас, сударь, определить точнее: что за поручение вы мне даете и что именно должен я передать королю? - отвечал Кольбер язвительным то- ном, в котором явственно прозвучала неприязнь. - Я не даю вам никакого поручения, - возразил даАртаньян со спо- койствием, никогда не покидающим насмешников. - Я думал, что вас не зат- руднит доложить его величеству, что я, попав случайно на Гревскую пло- щадь, расправился с Менвилем и водворил должный порядок. Кольбер широко открыл глаза и вопросительно взглянул на начальника конвоя. - Да, верно, - подтвердил тот. - Этот господин оказался нашим спаси- телем. - Что же вы сразу не сказали, что пришли сюда сообщить об этом? - сказал Кольбер мушкетеру с досадой. - Все объяснилось бы, и вам же было бы лучше. - Вы ошибаетесь, господин интендант, я пришел сюда совсем не для это- го. - Однако вы совершили настоящий подвиг. - О, - небрежно произнес мушкетер, - я привык к этому. - Так чему же я обязан честью вашего посещения? - Король приказал мне явиться к вам. - А, значит, вы явились за деньгами? - сказал Кольбер сухо, увидев, что даАртаньян достает из кармана какую-то бумагу. - Совершенно верно, сударь. - Потрудитесь подождать, пока начальник конвоя закончит свой доклад. ДаАртаньян весьма дерзко повернулся на каблуках, отвесил Кольберу почти шутовской поклон и быстро направился к двери. Такая решимость очень удивила Кольбера. Он привык, что военные, обыч- но крайне нуждавшиеся в деньгах, проявляли неистощимое терпенье, приходя к нему. А что, если мушкетер вздумает отправиться к королю и пожалуется на плохой прием, оказанный ему казначеем, или расскажет о своих подвигах? Об этом стоило поразмыслить. Во всяком случае, в данный момент не следо- вало раздражать даАртаньяна отказом, безразлично, пришел ли он от имени короля или по собственному почину. Мушкетер оказал королю очень большую услугу, и так недавно, что ее не могли еще забыть. Взвесив все это, Кольбер решил подавить свое высокомерие и вернуть даАртаньяна. - Как, вы уже покидаете меня, господин ДаАртаньян? - спросил он. ДаАртаньян обернулся. - А почему бы и нет? - спокойно проговорил он. - Ведь нам не о чем больше разговаривать. - Но вы, вероятно, хотите получить деньги по ордеру? - Я? Ничего подобного, уважаемый господин Кольбер. - Ну так по чеку? Как вы на службе короля раздаете в нужных случаях удары шпаги, так и я немедленно плачу по предъявленному мне документу. Прошу вас, предъявите его.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору