Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -
ла присутствие этой невидимой публики. Наши лесные нимфы каждый раз легонько вскрикивали; но, успокоившись, со смехом продолжали путь. Так они дошли да королевского дуба, который в молодости своей слышал любовные вздохи Генриха II по прекрасной Диане де Пуатье, а позднее Ген- риха IV - по прекрасной Габриель д'Эстре. Вокруг дуба садовники устроили скамейку из мха и дерна, где короли могли спокойно отдыхать. XXII О ЧЕМ ГОВОРИЛОСЬ ПОД КОРОЛЕВСКИМ ДУБОМ Шутки молодых девушек невольно замерли среди лесной тишины. Даже са- мая веселая, Монтале, заговорила серьезно. - Как приятно, - вздохнула она, - откровенно поговорить обо всем, главное - о нас самих. - Да, - отвечала мадемуазель де Тонне-Шарант, - при дворе под барха- том и брильянтами всегда таится ложь. - А я - вздохнула Луиза, - никогда не лгу; если я не могу сказать правды, я молчу. - Этак вы недолго будете в милости, дорогая моя, - бросила Монтале. - Здесь не Блуа. Там мы поверяли старой принцессе все наши горести и жела- ния. Она иногда вспоминала, что и сама когда-то была молода. Она расска- зывала нам про свою любовь к мужу, а мы рассказывали ей про слухи о ее любовных похождениях. Бедная женщина! Она вместе с вами смеялась над этим; где-то она теперь? - Ах, Монтале, - вскричала Луиза, - ты опять вздыхаешь; лес настраи- вает тебя на серьезный лад. - Милые подруги, - заметила Атенаис, - вам нечего жалеть о жизни в Блуа; ведь и здесь нам неплохо. При дворе мужчины и женщины свободно го- ворят о таких вещах, о которых строго-настрого запрещают говорить мате- ри, опекуны, а особенно духовники. А ведь это всетаки приятно, не правда ли? - Ах, Атенаис! - проговорила Луиза и покраснела. - Атенаис сегодня откровенна. Воспользуемся этим, - засмеялась Монта- ле. - Да, пользуйтесь; сегодня вечером у меня можно выпытать сокровенней- шие тайны. - Ах, если бы господин де Монтеспан был с нами! - проговорила Монта- ле. - Вы думаете, я люблю господина де Монтеспана? - спросила молодая де- вушка. - Он такой красавец. - Да, и это большое достоинство в моих глазах. - Вот видите. - Даже больше скажу: из всех здешних мужчин он самый красивый, са- мый... - Что там такое? - перебила Луиза, быстро вскочив со скамейки. - Вероятно, лань пробирается в чаще. - Я боюсь только людей, - сказала Атенаис. - Когда они не похожи на господина де Монтеспана? - Полно дразнить меня... Господин де Монтеспан действительно ухажива- ет за мной, но это еще ничего не значит. Ведь и господин де Гиш ухажива- ет за принцессой! - Ах, бедняга! - промолвила Луиза. - Почему бедняга?.. Я полагаю, что принцесса достаточно красива и за- нимает довольно высокое положение. Лавальер грустно покачала головой. - Когда любишь, - сказала она, - то любишь не за красоту и высокое положение, главное - это человек, его душа. Монтале громко рассмеялась. - Душа, взгляды - какие нежности! - фыркнула она. - Я говорю только о себе, - отвечала Лавальер. - Благородные чувства! - холодно, с оттенком покровительства заметила Атенаис. - Вам незнакомы эти чувства, мадемуазель? - спросила Луиза. - Очень знакомы; но я продолжаю. Как можно жалеть человека, который ухаживает за принцессой? Сам виноват. - Нет, нет, - перебила Лавальер, - принцесса играет чувством, как ма- ленькие дети огнем, не понимая, что одна искра может сжечь целый дворец. Блестит, и ей этого довольно. Она хочет, чтобы вся жизнь ее была непре- рывною радостью и любовью. Господин де Гиш любит ее, а она его любить не будет. Атенаис презрительно расхохоталась. - Какая там любовь? - пожала она плечами. - Кому нужны эти благород- ные чувства? Хорошо воспитанная женщина с великодушным сердцем, вращаясь среди мужчин, должна внушать любовь, даже обожание, а про себя думать так: "Мне кажется, что если бы я была не я, то этого человека ненавидела бы менее, чем всех остальных". - Так вот что ожидает господина де Монтеспана! - вскричала Лавальер, всплеснув руками. - Его, как и всякого другого. Ведь я все-таки его предпочитаю, и бу- дет с него! Дорогая моя, мы, женщины, царствуем здесь, пока мы молоды, - между пятнадцатью и тридцатью пятью годами. А потом живите себе сердцем, все равно у вас, кроме сердца, ничего не останется. - Как это страшно! - прошептала Лавальер. - Браво! - воскликнула Монтале. - Молодец, Атенаис, вы далеко пойде- те! - Вы не одобряете меня? - Одобряю всей душой! - отозвалась насмешница. - Вы шутите, не правда ли, Монтале? - спросила Луиза. - Нет, нет, я вполне согласна с тем, что сказала Атенаис, только... - Только что? - Только не умею так действовать. Я строю планы, которым позавидовали бы нидерландский наместник и сам испанский король, а когда наступает время действовать, ничего не выходит. - Вы трусите? - презрительно заметила Атенаис. - Позорно. - Мне жаль вас, - сказала Атенаис. - Но, по крайней мере, умеете вы выбирать? - Право, не знаю. Нет!.. Судьба смеется надо мной; мечтаю об импера- торах, а встречаю... - Ора, Ора, перестань! - вскричала Луиза. - Ради красного словца ты готова пожертвовать людьми, которые тебя преданно любят. - Ну, до этого мне нет дела: кто меня любит, должен быть счастлив, если я не гоню его прочь. Беда, если у меня явится слабость, беда и для него, если я буду вымещать на нем эту слабость. А ведь буду! Честное слово, буду! - Ора! - Так и надо, - сказала Атенаис, - может быть, таким путем вы и добьетесь, чего хотите. Мужчины во многом настоящие глупцы, они одинако- во называют кокетством и гордость и непостоянство женщин. Я, например, горда, вернее - неприступна, я резко отталкиваю претендентов, но я при этом вовсе не хочу удержать их около себя. А мужчины уверяют, что я ко- кетка, их самолюбие нашептывает им, будто я мечтаю об их ухаживании. Другие женщины, вроде вас, Монтале, поддаются на нежные речи; они погиб- ли бы, если бы на выручку не являлся благодетельный инстинкт, заставляю- щий их неожиданно менять тактику и наказывать того, кому они чуть было не уступили. - Вот это и называется ученой диссертацией! - заметила Монтале тоном лакомки, смакующей изысканное кушанье. - Ужасно! - прошептала Луиза. - И вот благодаря такому кокетству - а это и есть настоящее ко- кетство, - продолжала фрейлина, - благодаря ему любовник, который только что гордился своими успехами, вдруг сразу теряет всю свою спесь. Он уже выступал победителем, а тут приходится идти на попятный. В результате вместо ревнивого, неудобного, скучного мужа мы имеем покорного, страст- ного и пылкого любовника, так как перед ним каждый раз новая любовница. Вся суть кокетства в этом. Благодаря ему делаешься царицей среди женщин, раз бог не дал драгоценного качества - уменья управлять собственным сердцем и разумом. - Какая же вы ловкая! - воскликнула Монтале. - И как хорошо вы поняли роль женщины! - Я хочу обеспечить себе счастливую жизнь, - скромно заметила Атена- ис. - Как все слабые любящие сердца, я защищаюсь против гнета сильных. - А Луиза молчит. - Просто я не могу понять вас, - отозвалась Луиза. - Вы говорите так, точно живете не на земле, а на какойто другой планете. - Ну уж, нечего сказать, хороша ваша земля - земля, где мужчина курит фамиам перед женщиной, пока у нее не закружится голова и она не упадет; тогда он наносит ей оскорбление. - Да зачем же падать? - проговорила Луиза. - Ах, это совсем новая теория, дорогая моя; какое же вы знаете средство, чтобы устоять, если будете увлечены? - О, если б только вы знали, что такое сердце, - воскликнула молодая девушка, подняв свои красивые влажные глаза к темному небу, - я бы вам все объяснила и убедила бы вас; любящее сердце сильнее всего вашего ко- кетства и всей вашей гордости. Кокетка может вызвать волнение, даже страсть, но никогда не внушит истинной любви. Любовь, как - я ее пони- маю, - это совершенное, полное, непрерывное самопожертвование, и Притом обоюдное. Если я полюблю когда-нибудь, я буду умолять своего возлюблен- ного не посягать на мою чистоту и свободу; я скажу ему - и он поймет это, - что душа моя разрывается, отказываясь от наслаждений; а он, обо- жая меня и тронутый моей скорбной жертвой, с своей стороны также пожерт- вует собою; он будет уважать меня, не будет добиваться моего падения, чтобы после нанести мне оскорбление, по вашей кощунственной теории. Так я понимаю любовь. Неужели вы скажете, что мой возлюбленный будет прези- рать меня? Ни за что не поверю, разве только по своей натуре он подлец, но сердце мне порукой, что я не остановлю свой выбор на подлеце. Мой взгляд послужит ему наградой за все его жертвы и пробудит в нем такие доблести, которых он за собой не знал. - Луиза! - перебила Монтале. - Все это только слова, на деле вы пос- тупаете совсем иначе. - Что вы хотите сказать? - Рауль де Бражелон обожает вас, чуть не на коленях умоляет вас о любви. Несчастный виконт - жертва вашей добродетели. Из-за моего легко- мыслия или из-за гордости Атенаис он бы никогда так не страдал. - Просто это особый вид кокетства, - усмехнулась Атенаис, - мадемуа- зель пускает его в ход, не подозревая об этом. - Боже мой! - вскричала Луиза. - Да. Знаем мы это простодушие: повышенная чувствительность, постоян- ная экзальтация, страстные порывы, ни к чему не приводящие... О, такой прием - верх искусства и тоже очень эффективный! Немного поразмыслив, я готова, пожалуй предпочесть его моей гордости; во всяком случае, он го- раздо тоньше кокетства Монтале. И обе фрейлины залились смехом. Лавальер молча покачала головой и сказала: - Если бы я услышала в присутствии мужчины четверть того, что вы тут наговорили, или даже была убеждена, что вы это думаете, я бы умерла на месте от стыда и обиды. - Так умирайте, нежная малютка, - отвечала мадемуазель де Тонне-Ша- рант, - хотя здесь и нет мужчин, зато есть две женщины, ваши подруги, которые прямо объявляют вам, что вы - простодушная кокетка, то есть опаснейшая из всех. - Ну что вы говорите! - воскликнула Луиза, покраснев и чуть не плача. В ответ снова раздался взрыв хохота. - Постойте, я спрошу об этом у Бражелона, у этого бедного мальчика, который знает тебя лет двенадцать, любит тебя и, однако, если верить те- бе, ни разу не поцеловал даже кончика твоих пальцев. - Ну-ка, что вы скажете о такой жестокости, женщина с нежным сердцем? - обратилась Атенаис к Лавальер. - Скажу одно только слово: добродетель. Что же, вы, пожалуй, отрицае- те и добродетель? - Послушай, Луиза, не лги, - попросила Ора, беря ее за руку. - Как! Двенадцать лет неприступности и строгости! - Двенадцать лет тому назад мне было всего пять лет. Детские шалости не идут в счет. - Ну, хорошо, вам теперь семнадцать лет; будем считать не двенадцать лет, а три года. Значит, в течение трех лет вы постоянно были жестоки. Но против вас говорят тенистые рощи Блуа, свидания при свете звезд, ноч- ные встречи под платанами, его двадцать лет и ваши четырнадцать, его пламенные взоры, говорящие красноречивее слов. - Что бы там ни было, но я сказала вам правду. - Невероятно! - Но предположите, что... - Что такое? Говори. - Договаривайте, а то мы, пожалуй, предположим такое, что вам и во сне не снилось. - Можете предположить, что мне казалось, будто я люблю, на самом же деле я не люблю. - Как, ты не любишь? - Что поделаешь! Если я поступала не так, как другие, когда они лю- бят, значит, я не люблю, значит, мой час еще не пробил. - Берегись, Луиза! - сказала Монтале. - Отвечу тебе твоим давешним предостережением. Рауля здесь нет, не обижай его, будь великодушна; ес- ли, взвесив все, ты приходишь к заключению, что ты его не любишь, скажи ему это прямо. Бедный юноша! И она снова захохотала. - Мадемуазель только что жалела господина де Гиша, - заметила Атена- ис. - Нет ли тут связи? Может быть, равнодушие к одному объясняется состраданием к другому? - Что ж, - грустно вздохнула Луиза, - оскорбляйте, смейтесь: вы не Способны меня понять. - Боже мой, какая обида, и горе, и слезы! - воскликнула Монтале. - Мы шутим, Луиза; уверяю тебя, мы вовсе не такие чудовища, как ты думаешь. Взгляни-ка на гордую Атенаис, она не любит господина де Монтеспана, это правда, но она пришла бы в отчаяние, если бы Монтеспан ее не любил... Взгляни на меня, я смеюсь над господином Маликорном, но бедняга Маликорн отлично умеет, когда хочет, целовать у меня руку. К тому же, самой стар- шей из нас еще не минуло и двадцати лет... все впереди! - Сумасшедшие вы, право, сумасшедшие! - прошептала Луиза. - Да, - заметила Монтале, - ты одна в здравом уме. - Конечно! - Значит, вы так-таки и не любите беднягу Бражелона? - спросила Ате- наис. - Может быть? - перебила Монтале, - она еще не совсем уверена в этом. На всякий случай имей в виду, Атенаис, если господин де Бражелон окажет- ся свободен, приглядись хорошенько к нему раньше, чем дашь слово госпо- дину де Монтеспану. - Дорогая моя, господин де Бражелон не единственный интересный мужчи- на. Господин де Гиш, например, не уступит ему. - На сегодняшнем балу он не имел успеха, - сказала Монтале, - прин- цесса не удостоила его ни единым взглядом. - Вот господин де Сент-Эньян, тот блистал; я уверена, что многие из женщин, видевших, как он танцевал, не скоро его забудут. Не правда ли, Лавальер? - Почему вы спрашиваете меня? Я его не видела и не знаю. - Нечего хвастаться своей добродетелью! Есть же у вас глаза! - Зрение у меня прекрасное. - Значит, вы сегодня вечером видели всех наших танцоров? - Да, почти. - Это "почти" звучит не очень любезно для них. - Что делать! - Кого же из всех этих кавалеров, которых вы видели, вы предпочитае- те? - Да, - подхватила Монтале, - господина де СентЭньяна, господина де Гиша, господина... - Никого, все одинаково хороши. - Неужели в этом блестящем собрании, в этом первом в мире дворе вам никто не понравился? - Я вовсе этого не говорю. - Так поделитесь с нами. Назовите ваш идеал. - Какой же идеал? - Значит, он все-таки есть? - Право, - воскликнула выведенная из терпения Лавальер, - я реши- тельно не понимаю вас. Ведь и у вас есть сердце, как у меня, и есть гла- за, и вдруг вы говорите о господине де Гише, о господине де Сент-Эньяне, еще о ком-то, когда на балу был король. Эти слова, произнесенные быстро, взволнованно и страстно, вызвали та- кое удивление обеих подруг, что Лавальер сама испугалась того, что ска- зала. - Король! - вскричали в один голос Монтале и Атенаис. Луиза закрыла лицо руками и опустила голову. - Да, да! Король! - прошептала она. - Разве, повашему, кто-нибудь мо- жет сравниться с королем! - Пожалуй, вы были правы, мадемуазель, когда сказали, что у вас пре- восходное зрение; вы видите далеко, даже слишком далеко. Только, увы, король не из тех людей, на которых могут останавливаться наши жалкие взоры. - Вы правы, вы правы! - вскричала Луиза. - Не все глаза могут безо- пасно смотреть на солнце; но я всетаки взгляну на него, хотя бы оно и ослепило меня. В ту же минуту, словно в ответ на эти слова, раздался шорох листвы и шелест шелка за соседним кустом. Фрейлины в испуге вскочили. "Они отчетливо видели, как закачались ветки, но не разглядели, кто тронул их. - Ах, это, наверно, волк или кабан! - перепугалась Монтале. - Бежим, бежим скорее! И все три в неописуемом страхе бросились бегом в первую попавшуюся аллею и перевели дух только у опушки леса. Там они остановились и прижа- лись друг к дружке; сердце у всех сильно билось; только через несколько минут им удалось прийти в себя. Лавальер совсем обессилела. Ора и Атенаис ее поддерживали. - Мы едва спаслись, - проговорила Монтале. - Ах, мадемуазель, - сказала Луиза, - я боюсь, что это был зверь пострашнее волка. Пусть бы меня лучше растерзал волк, чем кто-нибудь подслушал мои слова. Ах я, сумасшедшая! Как я могла сказать, даже поду- мать такие вещи! При этом она вся поникла, как былинка; ноги ее подкосились, силы из- менили ей, и, потеряв сознание, она выскользнула из державших ее рук и упала на траву. XXIII БЕСПОКОЙСТВО КОРОЛЯ Оставим несчастную Лавальер в обмороке, с хлопочущими около нее под- ругами, и вернемся к королевскому дубу. Не успели молодые девушки отбежать от него на каких-нибудь двадцать шагов, как спугнувший их шум листвы усилился. Из-за куста, раздвигая ветки, показался человек; выйдя на лужайку и увидев, что скамья опусте- ла, он разразился громким смехом. По его знаку из-за кустов вышел и его спутник. - Неужели, государь, - начал спутник, - вы всполошили наших барышень, ворковавших про любовь? - Да, к сожалению, - ответил король. - Не бойся, Сент-Эньян, выходи. - Вот счастливая встреча, государь! Если бы я осмелился дать вам со- вет, недурно бы нам пуститься вдогонку за ними. - Они уж далеко. - Пустяки! Они бы с удовольствием дали догнать себя, в особенности если бы знали, кто гонится за ними. - Вот самонадеянность! - А как же! Одной из них я пришелся по вкусу, другая вас сравнивает с солнцем. - Вот потому-то нам и надо прятаться, Сент-Эньян. Где же это видано, чтобы солнце светило по ночам! - Ей-богу, ваше величество, вы нелюбопытны Я бы на вашем месте непре- менно поинтересовался узнать, кто такие эти две нимфы, две дриады или две лесные феи, которые такого хорошего мнения о нас. - О, я и без того узнаю их. - Каким образом? - Да просто по голосу. Это, должно быть, фрейлины; у той, которая го- ворила про меня, прелестный голос. - Кажется, ваше величество становитесь неравнодушны к лести? - Нельзя сказать, чтобы ты злоупотреблял ею. - Простите, государь, я глуп. А что же та страсть, ваше величество, в которой вы мне признались, разве она уже забыта? - Ну, как забыта! Вовсе нет. Разве можно забыть такие глаза, как у мадемуазель де Лавальер? - Да, но у той, другой, такой прелестный голос... - У кого это? - Да у той, которая так восхищена солнцем. - Послушайте, господин де Сент-Эньян! - Виноват, государь. - Впрочем, я не в претензии на тебя за то, что ты думаешь, будто мне одинаково нравятся и приятные голоса, и красивые глаза. Я знаю, что ты ужасный болтун, и завтра же мне придется поплатиться за свою откровен- ность с тобой. - Как так? - Конечно. Завтра же все узнают, что я заинтересован крошкой Ла- вальер; но берегись, Сент-Эньян; я одному тебе открыл свою тайну, и если хоть один человек проговорится мне о ней, я буду знать, кто выдал меня. - С каким жаром вы говорите, государь. - Совсем нет, я только не желаю компрометировать бедную девушку. - Не беспокойтесь, государь. - Так ты даешь мне слово молчать? - Даю, государь. "Отлично, - подумал, улыбаясь, король, - завтра же всем будет извест- но, что я ночью гонялся за Лавальер". - Знаешь, мы, кажется, заблудились, - проговорил Людовик, осматрива- ясь кругом. - Ну, это не так страшно. - А куда мы выйдем через эту калитку? - К перекрестку аллей, государь. - К тому месту, куда мы шли, когда услышали женские голоса? - Именно, государь, особенно последние слова, когда они назвали меня и вас. - Ты что-то уж очень часто вспоминаешь об этом. - Простите, ваше величество, но меня, право, приводит в восторг мысль, что есть на свете женщина, которая думает обо мне, когда я и не подозреваю об этом и вовсе не старался заинтересовать ее. Ваше величест- во не можете понять этого, так как ва

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору