Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   Политика
      Солоневич Иван. Труды -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  -
-- Ничего, Ватикъ, посижу, пойдемъ вместе. У меня оставалось работы минутъ на пять. Когда я вынулъ изъ машинки последние листы, то оказалось, что Юра уселся на полъ, прислонился спиной къ стене и спитъ. Будить его не хотелось. Нести въ палатку? Не донесу. Въ комнате была лежанка, на которой подремывали все, у кого были свободные полчаса, въ томъ числе и Якименко. Нужно взгромоздить Юру на эту лежанку, тамъ будетъ тепло, пусть спитъ. На полу оставлять нельзя. Сквозь щели пола дули зимние сквозняки, наметая у карниза тоненькие сугробики снега. Я наклонился и поднялъ Юру. Первое, что меня поразило -- это его страшная тяжесть. Откуда? Но потомъ я понялъ: это не тяжесть, а моя слабость. Юрины пудовъ шесть брутто казались тяжелее, чемъ раньше были пудовъ десять. Лежанка была на уровне глазъ. У меня хватило силы поднять Юру до уровня груди, но дальше не шло никакъ. Я положилъ Юру на полъ и попробовалъ разбудить. Не выходило ничего. Это былъ уже не сонъ. Это былъ, выражаясь спортивнымъ языкомъ, коллапсъ... Я все-таки изловчился. Подтащилъ къ лежанке ящикъ опять поднялъ Юру, взобрался съ нимъ на ящикъ, положилъ на край ладони и, приподнявшись, перекатилъ Юру на лежанку. Перекатываясь, Юра ударился вискомъ о край кирпичнаго изголовья... Тоненькая струйка крови побежала по лицу. Обрывкомъ папиросной бумаги я заклеилъ ранку. Юра не проснулся. Его лицо было похоже на лицо покойника, умершаго отъ долгой и изнурительной болезни. Алыя пятна крови резкимъ контрастомъ подчеркивали мертвенную синеву лица. Провалившияся впадины глазъ. Заострившийся носъ. Высохшия губы. Неужели это конецъ?.. Впечатление было такимъ страшнымъ, что я наклонился и сталъ слушать сердце... Нетъ, сердце билось... Плохо, съ аритмией, но билось... Этотъ короткий, на несколько секундъ, ужасъ окончательно оглушилъ меня. Голова кружилась и ноги подгибались. Хорошо бы никуда не идти, свалиться прямо здесь и заснуть. Но я, пошатываясь, вышелъ изъ УРЧ и сталъ спускаться съ лестницы. По дороге вспомнилъ о нашемъ списке для Чекалина. Списокъ относился къ этапу, который долженъ былъ отправиться завтра или, точнее, сегодня. Ну, конечно, Чекалинъ этотъ списокъ взялъ, какъ и прежние списки. А вдругъ не взялъ? Чепуха, почему бы онъ могъ не взять! Ну, а если не взялъ? Это былъ нашъ рекордный списокъ -- на 147 человекъ... И оставлять его въ щели на завтра? Днемъ могутъ заметить... И тогда?.. Потоптавшись въ нерешительности на лестнице, я все-таки поползъ наверхъ. Открылъ дверь въ неописуемую урчевскую уборную, просунулъ руку. Списокъ былъ здесь. Я чиркнулъ спичку. Да, это былъ нашъ списокъ (иногда бывали записки отъ Чекалина -- драгоценный документъ на всякий {165} случай: Чекалинъ былъ очень неостороженъ). Почему Чекалинъ не взялъ его? Не могъ? Не было времени? Что-жъ теперь? Придется занести его Чекалину. Но при мысли о томъ, что придется проваливаться по сугробамъ куда-то за две версты до Чекалинской избы, меня даже ознобъ прошибъ. А не пойти? Завтра эти сто сорокъ семь человекъ поедутъ на БАМ... Какие-то обрывки мыслей и доводовъ путано бродили въ голове. Я вышелъ на крыльцо. Окна УРЧ отбрасывали белые прямоугольники света, заносимые снегомъ и тьмой. Тамъ, за этими прямоугольниками, металась вьюжная приполярная ночь. Две версты? Не дойду. Ну его къ чертямъ! И съ БАМомъ, и со спискомъ, и съ этими людьми. Имъ все равно погибать: не по дороге на БАМ, такъ где-нибудь на Лесной Речке. Пойду въ палатку и завалюсь спать. Тамъ весело трещитъ печурка, можно будетъ завернуться въ два одеяла -- и въ Юрино тоже... Буду засыпать и думать о земле, где нетъ разстреловъ, БАМа, девочки со льдомъ, мертвеннаго лица сына... Буду мечтать о какой-то странной жизни, можетъ быть, очень простой, можетъ быть, очень бедной, но о жизни на воле. О невероятной жизни на воле... Да, а списокъ-то какъ? Я не безъ труда сообразилъ, что я сижу на снегу, упершись спиной въ крыльцо и вытянувъ ноги, которыя снегъ уже замелъ до кончиковъ носковъ. Я вскочилъ, какъ будто мною выстрелили изъ пушки. Такъ по идиотски погибнуть? Замерзнуть на дороге между УРЧ и палаткой? Распустить свои нервы до степени какого-то лунатизма? Къ чортовой матери! Пойду къ Чекалину. Спитъ -- разбужу! Чортъ съ нимъ! ПОСЛеДНиЕ ИЗЪ МОГИКАНЪ Пошелъ. Путался во тьме и сугробахъ; наконецъ, набрелъ на плетень, отъ котораго можно было танцевать дальше. Мыслями о томъ, какъ бы дотанцевать, какъ бы не запутаться, какъ бы не свалиться -- было занято все внимание. Такъ что возгласъ: "Стой, руки вверхъ!" -- засталъ меня въ состоянии полнейшаго равнодушия. Я послалъ возглашающаго въ нехорошее место и побрелъ дальше. Но голосъ крикнулъ: "это вы?" Я резонно ответилъ, что это, конечно, я. Изъ вьюги вынырнула какая-то фигура съ револьверомъ въ рукахъ. -- Вы куда? Ко мне? Я узналъ голосъ Чекалина. -- Да, я къ вамъ. -- Списокъ несете? Хорошо, что я васъ встретилъ. Только что приехалъ, шелъ за этимъ самымъ спискомъ. Хорошо, что вы его несете. Только послушайте -- ведь вы же интеллигентный человекъ! Нельзя же такъ писать. Ведь это чортъ знаетъ что такое, что фамилии -- а цифръ разобрать нельзя. {166} Я покорно согласился, что почеркъ у меня, действительно, -- бываетъ и хуже, но не часто. -- Ну, идемъ ко мне, тамъ разберемся. Чекалинъ повернулся и нырнулъ во тьму. Я съ трудомъ поспевалъ за нимъ. Проваливались въ какие-то сугробы, натыкались на какие-то пни. Наконецъ, добрели... Мы поднялись по темной скрипучей лестнице. Чекалинъ зажегъ светъ. -- Ну вотъ, смотрите, -- сказалъ онъ своимъ скрипучимъ раздраженнымъ голосомъ. -- Ну, на что это похоже? Что это у васъ: 4? 1? 7? 9? Ничего не разобрать. Вотъ вамъ карандашъ. Садитесь и поправьте такъ, чтобы было понятно. Я взялъ карандашъ и уселся. Руки дрожали -- отъ холода, отъ голода и отъ многихъ другихъ вещей. Карандашъ прыгалъ въ пальцахъ, цифры расплывались въ глазахъ. -- Ну, и распустили же вы себя, -- сказалъ Чекалинъ укоризненно, но въ голосе его не было прежней скрипучести. Я что-то ответилъ... -- Давайте, я буду поправлять. Вы только говорите мне, что ваши закорючки означаютъ. Закорюкъ было не такъ ужъ много, какъ этого можно было бы ожидать. Когда все оне были расшифрованы, Чекалинъ спросилъ меня: -- Это все больные завтрашняго эшелона? Я махнулъ рукой. -- Какое все. Я вообще не знаю, есть ли въ этомъ эшелоне здоровые. -- Такъ почему же вы не дали списка на всехъ больныхъ? -- Знаете, товарищъ Чекалинъ, даже самая красивая девушка не можетъ дать ничего путнаго, если у нея нетъ времени для сна. Чекалинъ посмотрелъ на мою руку. -- Н-да, -- протянулъ онъ. -- А больше въ УРЧ вамъ не на кого положиться? Я посмотрелъ на Чекалина съ изумлениемъ. -- Ну, да, -- поправился онъ, -- извините за нелепость. А сколько, по вашему, еще остается здоровыхъ? -- По моему -- вовсе не остается. Точнее -- по мнению брата. -- Существенный парень вашъ братъ, -- сказалъ ни съ того, ни съ сего Чекалинъ. -- Его даже работники третьей части -- и те побаиваются... Да... Такъ, говорите, все резервы Якименки уже исчерпаны? -- Пожалуй, даже больше, чемъ исчерпаны. На дняхъ мой сынъ открылъ такую штуку: въ последние списки УРЧ включилъ людей, которыхъ вы уже по два раза снимали съ эшелоновъ. Брови Чекалина поднялись. -- Ого! Даже -- такъ? Вы въ этомъ уверены? -- У васъ, вероятно, есть старые списки. Давайте проверимъ. Некоторыя фамилии я помню. {167} Проверили. Несколько повторяющихся фамилий нашелъ и самъ Чекалинъ. -- Такъ, -- сказалъ Чекалинъ раздумчиво. -- Такъ, значитъ, -- "Елизаветъ Воробей"? -- Въ этомъ роде. Или сказка про белаго бычка. -- Такъ, значитъ, Якименко идетъ уже на настоящий подлогъ. Значитъ, -- действительно, давать ему больше некого. Чортъ знаетъ что такое! Приемку придется закончить. За такия потери -- я отвечать не могу. -- А что -- очень велики потери въ дороге? Я ожидалъ, что Чекалинъ мне ответитъ, какъ въ прошлый разъ: "Это не ваше дело", но, къ моему удивлению, онъ нервно повелъ плечами и сказалъ: -- Совершенно безобразныя потери... Да, кстати, -- вдругъ прервалъ онъ самого себя, -- какъ вы насчетъ моего предложения? На БАМ? -- Если вы разрешите, я откажусь. -- Почему? -- Есть две основныхъ причины: первая -- здесь Ленинградъ подъ бокомъ, и ко мне люди будутъ приезжать на свидания, вторая -- увязавшись съ вами, я автоматически попадаю подъ вашу протекцию (Чекалинъ подтверждающе кивнулъ головой). Вы -- человекъ партийный, следовательно, подверженный всякимъ мобилизациямъ и переброскамъ. Протекция исчезаетъ, и я остаюсь на растерзание техъ людей, у кого эта протекции и привиллегированность были бельмомъ въ глазу. -- Первое соображение верно. Вотъ второе -- не стоитъ ничего. Тамъ, въ БАМовскомъ ГПУ, я ведь разскажу всю эту историю со списками, съ Якименкой, съ вашей ролью во всемъ этомъ. -- Спасибо. Это значитъ, что БАМовское ГПУ меня разменяетъ при первомъ же удобномъ или неудобномъ случае. -- То-есть, -- почему это? Я посмотрелъ на Чекалина не безъ удивления и соболезнования: такая простая вещь... -- Потому, что изо всего этого будетъ видно довольно явственно: парень зубастый и парень не свой. Вчера онъ подвелъ ББК, а сегодня онъ подведетъ БАМ... Чекалинъ повернулся ко мне всемъ своимъ корпусомъ. -- Вы никогда въ ГПУ не работали? -- Нетъ. ГПУ надо мной работало. Чекалинъ закурилъ папиросу и сталъ смотреть, какъ струйка дыма разбивалась струями холоднаго воздуха отъ окна. Я решилъ внести некоторую ясность. -- Это не только система ГПУ. Объ этомъ и Маккиавели говорилъ. -- Кто такой Маккиавели? -- Итальянецъ эпохи Возрождения. Издалъ, такъ сказать, учебникъ большевизма. Тамъ обо всемъ этомъ довольно подробно сказано. Пятьсотъ летъ тому назадъ... Чекалинъ поднялъ брови... {168} -- Н-да, за пятьсотъ летъ человеческая жизнь по существу не на много усовершенствовалась, -- сказалъ онъ, какъ бы что-то разъясняя. -- И пока капитализма мы не ликвидируемъ -- и не усовершенствуется... Да, но насчетъ БАМа вы, пожалуй, и правы... Хотя и не совсемъ. На БАМ посланы наши лучшия силы... Я не сталъ выяснять, съ какой точки зрения эти лучшия силы являются лучшими... Собственно, пора было уже уходить, пока мне объ этомъ не сказали и безъ моей инициативы. Но какъ-то трудно было подняться. Въ голове былъ туманъ, хотелось заснуть тутъ же, на табуретке... Однако, я приподнялся. -- Посидите, отогрейтесь, -- сказалъ Чекалинъ и протянулъ мне папиросы. Я закурилъ. Чекалинъ, какъ-то слегка съежившись, селъ на табуретку, и его поза странно напомнила мне давешнюю девочку со льдомъ. Въ этой позе, въ лице, въ устало положенной на столъ руке было что-то сурово-безнадежное, усталое, одинокое. Это было лицо человека, который привыкъ жить, какъ говорится, сжавши зубы. Сколько ихъ -- такихъ твердокаменныхъ партийцевъ -- энтузиастовъ и тюремщиковъ, жертвъ и палачей, созидателей и опустошителей... Но идутъ безпросветные годы -- энтузиазмъ выветривается, провалы коммунистическихъ ауто-дафе давятъ на совесть все больнее, жертвы -- и свои, и чужия, какъ-то больше опустошаютъ, чемъ создаютъ. Какая, въ сущности, безпросветная жизнь у нихъ, у этихъ энтузиастовъ... Недаромъ одинъ за другимъ уходятъ они на тотъ светъ (добровольно и не добровольно), на Соловки, въ басмаческие районы Средней Азии, въ политизоляторы ГПУ: больше имъ, кажется, некуда уходить... Чекалинъ поднялъ голову и поймалъ мой пристальный взглядъ. Я не сделалъ вида, что этотъ взглядъ былъ только случайностью. Чекалинъ какъ-то болезненно и криво усмехнулся. -- Изучаете? А сколько, по вашему, мне летъ? Вопросъ былъ несколько неожиданнымъ. Я сделалъ поправку на то, что на языке оффициальной советской медицины называется "советской изношенностью", на необходимость какого-то процента подбадривания и сказалъ "летъ сорокъ пять". Чекалинъ повелъ плечами. -- Да? А мне тридцать четыре. Вотъ вамъ -- и чекистъ, -- онъ совсемъ криво усмехнулся и добавилъ, -- палачъ, какъ вы говорите. -- Я не говорилъ. -- Мне -- не говорили. Другимъ -- говорили. Или, во всякомъ случае -- думали... Было бы глупо отрицать, что такой ходъ мыслей действительно существовалъ. -- Разные палачи бываютъ. Те, кто идетъ по любви къ этому делу -- выживаютъ. Те, кто только по убеждению -- гибнутъ. Я думаю, вотъ, что Якименко очень мало безпокоится о потеряхъ въ эшелонахъ. -- А откуда вы взяли, что я безпокоюсь? {169} -- Таскаетесь по ночамъ за моими списками въ УРЧ... Якименко бы таскаться не сталъ. Да и вообще -- видно... Если бы я этого не виделъ, я бы къ вамъ съ этими списками и не пошелъ бы. -- Да? Очень любопытно... Знаете что -- откровенность за откровенность... Я насторожился. Но несмотря на столь многообещающее вступление, Чекалинъ какъ-то замялся, потомъ подумалъ, потомъ, какъ бы решившись окончательно, сказалъ: -- Вы не думаете, что Якименко что-то подозреваетъ о вашихъ комбинацияхъ со списками? Мне стало безпокойно. Якименко могъ и подозревать, но если объ его подозренияхъ уже и Чекалинъ знаетъ, -- дело могло принять совсемъ серьезный оборотъ. -- Якименко на дняхъ далъ распоряжение отставить моего сына отъ отправки на БАМ. -- Вотъ какъ? Совсемъ занимательно... Мы недоуменно посмотрели другъ на друга. -- А что вы, собственно говоря, знаете о подозренияхъ Якименки? -- Такъ ничего, въ сущности, определеннаго... Трудно сказать. Какие-то намеки, что ли... -- Тогда почему Якименко насъ не ликвидировалъ? -- Это не такъ просто. Въ лагеряхъ есть законъ. Конечно, сами знаете, -- онъ не всегда соблюдается, но онъ есть... И если человекъ зубастый... По отношению къ зубастому человеку... а васъ здесь целыхъ трое зубастыхъ... Ликвидировать не такъ легко... Якименко человекъ осторожный. Мало ли какия у васъ могутъ быть связи... А у насъ, въ ГПУ, за нарушение закона... -- ... по отношению къ темъ, кто имеетъ связи... Чекалинъ посмотрелъ на меня недовольно: -- ... спуску не даютъ... Заявление Чекалина вызвало необходимость обдумать целый рядъ вещей и, въ частности, и такую: не лучше-ли при такомъ ходе событий принять предложение Чекалина насчетъ БАМа, чемъ оставаться здесь подъ эгидой Якименки. Но это былъ моментъ малодушия, попытка измены принципу: "все для побега". Нетъ, конечно, "все для побега". Какъ-нибудь справимся и съ Якименкой... Къ теме о БАМе не стоитъ даже и возвращаться. -- Знаете что, товарищъ Чекалинъ, насчетъ закона и спуска, пожалуй, нетъ смысла и говорить. -- Я вамъ отвечу прежнимъ вопросомъ: почему на ответственныхъ местахъ сидятъ Якименки, а не вы? Сами виноваты. -- Я вамъ отвечу прежнимъ ответомъ: потому, что во имя приказа или, точнее, во имя карьеры онъ пойдетъ на что хотите. А я -- не пойду. -- Якименко только одинъ изъ винтиковъ колоссальнаго аппарата. Если каждый винтикъ будетъ разсуждать... -- Боюсь, что вотъ вы все-таки разсуждаете. И я -- тоже. Мы все-таки, такъ сказать, продукты индивидуальнаго творчества. {170} Вотъ когда додумаются делать людей на конвейерахъ, какъ винты и гайки, тогда будетъ другое дело. Чекалинъ презрительно пожалъ плечами. -- Гнилой индивидуализмъ. Такимъ, какъ вы, хода нетъ. Я несколько обозлился: почему мне нетъ хода? Въ любой стране для меня былъ бы свободенъ любой ходъ. -- Товарищъ Чекалинъ, -- сказалъ я раздраженно, -- для васъ тоже хода нетъ. Потому что съ каждымъ вершкомъ углубления революции власть все больше и больше нуждается въ людяхъ не разсуждающихъ и не поддающихся никакимъ угрызениямъ совести -- въ Стародудцевыхъ и Якименкахъ. Вотъ именно поэтому и вамъ хода нетъ. Эти эшелоны и эту комнатушку едва-ли можно назвать ходомъ. Вамъ тоже нетъ хода, какъ нетъ его и всей старой ленинской гвардии. Вы обречены, какъ обречена и она. То, что я попалъ въ лагерь несколько раньше, а вы попадете несколько позже -- ничего не решаетъ. Вотъ только мне въ лагере не изъ-за чего биться головой объ стенку. А вы будете биться головой объ стенку. И у васъ будетъ за что. Во всемъ этомъ моя трагедия и ваша трагедия, но въ этомъ и трагедия большевизма взятаго въ целомъ. Все равно вся эта штука полнымъ ходомъ идетъ въ болото. Кто утонетъ раньше, кто позже -- этотъ вопросъ никакого принципиальнаго значения не имеетъ. -- Ого, -- поднялъ брови Чекалинъ, -- вы, кажется, целую политическую программу развиваете. Я понялъ, что я несколько зарвался, если не въ словахъ, то въ тоне, но отступать было бы глупо. -- Этотъ разговоръ подняли вы, а не я. А здесь -- не лагерный баракъ съ сексотами и горючимъ материаломъ "массъ". Съ чего бы я сталъ передъ вами разыгрывать угнетенную невинность? Съ моими-то восемью годами приговора? Чекалинъ какъ будто несколько сконфузился за чекисткую нотку, которая прозвучала въ его вопросе. -- Кстати, а почему вамъ дали такой странный срокъ -- восемь летъ, не пять и не десять... -- Очевидно, предполагается, что для моей перековки въ честнаго советскаго энтузиаста требуется ровно восемь летъ... Если я эти восемь летъ проживу... -- Конечно, проживете. Думаю, что вы себе здесь и карьеру сделаете. -- Меня московская карьера не интересовала, а ужъ на лагерную -- вы меня, товарищъ Чекалинъ, извините -- на лагерную -- мне ужъ совсемъ наплевать. Проканителюсь какъ-нибудь. Въ общемъ и целомъ дело все равно пропащее. Жизнь все равно испорчена вдрызгъ... Не лагеремъ, конечно. И ваша -- тоже. Вы ведь, товарищъ Чекалинъ, -- одинъ изъ последнихъ могиканъ идейнаго большевизма... Тутъ и дискуссировать нечего. Довольно на вашу физиономию посмотреть... -- А позвольте васъ спросить, что же вы вычитали на моей физиономии? -- Многое. Напримеръ, вашу небритую щетину. Якименко {171} каждый день вызываетъ къ себе казеннаго парикмахера, бреется, опрыскивается одеколономъ. А вы уже не брились недели две, и вамъ не до одеколона. -- "Быть можно дельнымъ человекомъ и думать о красе ногтей", -- продекламировалъ Чекалинъ. -- Я не говорю, что Якименко не дельный. А только бываютъ моменты, когда порядочному человеку -- хотя бы и дельному -- не до ногтей и не до бритья... Вотъ вы живете чортъ знаетъ въ какомъ сарае... У васъ даже не топлено... Якименко такъ жить не будетъ. И Стародубцевъ -- тоже... При первой же возможности, конечно... У васъ есть возможность и вызвать заключеннаго парикмахера, и приказать натопить печку. Чекалинъ ничего не ответилъ. Я чувствовалъ, что моя безмерная усталость начинаетъ переходить въ какое-то раздражение. Лучше уйти. Я поднялся. -- Уходите? -- Да, нужно все-таки хоть немного вздремнуть... Завтра опять эти списки. Чекалинъ тяжело поднялся со своей табуретки. -- Списковъ завтра не будетъ, -- сказалъ онъ твердо. -- Я завтра устрою массовую проверку здоровья этого эшелона и не приму его... И вообще на этомъ приемку прекращу... -- Онъ протя

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору