Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
ярдов
от лагеря, мне навстречу бросились две золотые фигуры - это были мои
львицы. У обеих были окровавленные морды и набитые до отказа животы -
значит, они только что отобедали. Не забуду, как я - преждевременно! -
вздохнул с облегчением, когда они стали взволнованно об меня тереться.
"С ними все в порядке", - подумал я тогда.
Пока львицы терлись об меня, мои мысли вернулись к Батиану. Словно
угадав, о чем я думаю, Рафики и Фьюрейя закончили свои приветствия и
пошли в том направлении, откуда пришли. Я в тот момент не понял, что
обе сестрички ведут меня туда, где лежал их израненный брат.
Я последовал за львицами и несколько минут спустя увидел впереди
себя среди низкорослых мопановых деревьев трех шакалов. Как ни
странно, львицы принялись ходить кругами вокруг того места, где, как я
думал, лежала их добыча. Львицы повели меня в холмы, когда с южной
стороны до меня издалека донеслось ворчание двух львов. Услышав эти
звуки, Фьюрейя и Рафики остановились, прислушались, а затем бросились
в северном направлении. Я не стал следовать за ними. Я был уверен, что
только что произошла схватка между моими львами и теми, что забрели в
самую глубь их территории. В душу мою закралось подозрение, что Батиан
попал в переделку и потом ушел именно туда, где я видел шакалов и где
осторожно ходили кругами львицы.
Я вернулся на старое место и снова увидел ошивавшихся там шакалов.
При моем появлении они дали деру. И тут я увидел льва. Он лежал на
земле в тридцати метрах, с приподнятой головой, но незрячими глазами.
Я остановился, ошарашенный, думая об одном: только бы не самое
худшее! Но увы, это был Батиан. Его рассудок был помутнен, а черты
искажены тяжелейшим шоком и физическим увечьем. Я вошел в тень, где
лежал мой лев, мой Батиан, склонил перед ним колени, нежно зовя по
имени, гладя по голове, - и разрыдался! Сквозь слезы я видел, сколь
чудовищны были раны. Хвост у него был откушен и валялся невдалеке на
каменистой почве. От него остался только кровоточащий огрызок в восемь
дюймов, весь покрытый глубокими следами зубов.
Я аккуратно откинул Батианову гриву и увидел на задней стороне шеи
следы от глубоко вонзавшихся в нее клыков, оставивших месиво из
оголенных рваных мышц. Его желто-коричневое тело было исполосовано
длинными кровоточащими порезами, косыми ранами.
Вскоре я понял, что произошло. Мои львы, поедая добычу, были
застигнуты врасплох двумя молодыми самцами. Львицы удрали, а Батиан -
один против двоих - сцепился в непродолжительной, но яростной схватке.
Потом он инстинктивно отступил перед превосходящими силами противника,
чтобы защититься от смертоносного укуса в нижнюю часть позвоночника,
который, очевидно, намеревались нанести ему нападавшие. В этой
короткой схватке Батиан явил невероятное мужество, свидетельством чему
был хотя бы тот факт, что он вышел из борьбы живым. Но, вступив в
схватку один против двоих противников, каждый из которых был равным
ему по силе, он обрек себя на тяжкие увечья.
Львы, атаковавшие Батиана, быстро вернулись на юг, откуда пришли, -
возможно, их смутило мое появление, а возможно, они просто неуверенно
чувствовали себя на чужой территории. Это их короткие позывные тогда
донеслись до меня из долины. Против ожидаемого, они больше никогда не
углублялись на территорию, освоенную моими львами, - это доказывает,
что причиной инцидента явились не территориальные споры, а просто
жестокость природы.
Я долго сидел около Батиана, пытаясь его успокоить и собираясь с
мыслями, потом встал и помчался в лагерь. Джулия хлопотала по кухне.
Сбиваясь, я поведал ей обо всем, что произошло, и слезы снова застлали
мне глаза. Не забуду, как я сказал ей в отчаянии:
- Боюсь, что он умрет.
Но в самую злую из горьких минут судьба повернулась нам навстречу.
Мой друг-ветеринар Эндрю Мак-Кензи оказался в это время в лагере, с
которым у нас была радиосвязь. Пока Джулия вызывала Эндрю на помощь, я
сунул в мешок миску и канистру с водой и со всех ног поспешил назад к
Батиану. Эндрю немедленно отозвался и сообщил, что скоро будет у нас и
захватит все необходимые антибиотики.
Когда я вернулся к Батиану, я попытался уговорить его попить, но
безуспешно. Впрочем, его глаза выглядели не столь уж остекленевшими, и
я почувствовал, что, хотя он все еще находился в шоке, он понял, что я
рядом.
Потом, услышав, как к лагерю подъехала машина, я бросился туда
встретить Эндрю. Когда я вкратце рассказал ему, что за раны получил
Батиан, его лицо нахмурилось. Эндрю и Джулия сели в наш пикап, а я шел
пешком, показывая дорогу к Батиану.
Сначала Эндрю изучил состояние Батиана в бинокль. Он приготовил
шприц с дозой антибиотиков и сообщил Джулии, что усыпить и отвезти его
в безопасное место, то есть в загон в лагере, будет небезопасно. При
таком шоке применение наркотика окажется фатальным.
Эндрю вручил мне шприц, и я медленным шагом направился к Батиану.
Ласково разговаривая с ним, я ввел ему большую дозу антибиотиков;
похоже, он и не почувствовал иглу. Кроме того, я посыпал антибиотиком
раны на его шее и обрубок хвоста. Потом я натянул над ним старую
палатку, чтобы создать густую тень и тем самым предохранить его
организм от обезвоживания под палящими лучами солнца. Покончив с этим,
я стал уговаривать Батиана попить: конец, если его организм окажется
обезвоженным. Я поставил ему миску у самой пасти, и он чуть-чуть
полакал. Чтобы ему было хоть чуть попрохладнее, я побрызгал водой ему
на голову и на тело, мягко поглаживая шерсть, чтобы вода растеклась по
шерсти и по шкуре.
Во второй половине дня Батиан, несмотря на увечья, показал, что дух
его не сломлен. Он встал, подрагивая, на свои некогда сильные лапы и
проковылял несколько шагов к ближайшим мопановым кустам. Но там он
рухнул на землю, тяжко дыша - должно быть, от страшной боли.
Эндрю сказал мне и Джулии, что он вернется через несколько дней,
чтобы ввести Батиану транквилизатор - это даст возможность доставить
его в лагерь и прооперировать. Но сначала нужно, чтобы Батиан вышел из
состояния шока.
В этот вечер я отправился к Батиану дежурить около него. Я боялся,
что беспомощный зверь привлечет внимание гиен или что вернутся эти два
молодца. Когда спустилась ночь, я зажег бензиновую лампочку, которую
поставил невдалеке от себя, чтобы мне было видно Батиана. В эту ночь я
неоднократно предлагал моему истерзанному другу попить из
пластмассовой миски. Ни львы, ни хохочущие стаи гиен не появлялись,
только стадо слонов немного побеспокоило меня во мраке ночи. Я услышал
совершенно внезапно, как это часто бывает, что они вокруг меня
обрывают листья с деревьев мопана невидимыми хоботами, переговариваясь
резонирующими в воздухе звуками. Слоны подошли неслышно и стали
кормиться неподалеку от того места, где находился я. Я сидел тише воды
ниже травы, и у меня отлегло от сердца, когда стадо столь же неслышно
ушло прочь. Если бы они почуяли наш запах и напали, нас с Батианом
ничто не спасло бы. К счастью, стадо вскоре снялось с места, и я стал
поклевывать носом.
Когда занялась заря, я оставил Батиана и вернулся в лагерь. Джулии
пришлось провести ночь одной, но это не беспокоило ее: все мысли ее
были со мной и Батианом, находившимися посреди дикой природы.
Позже Джулия отправилась в Понт-Дрифт, а оттуда в городок Оллдейз,
чтобы закупить мяса для Батиана и кое-каких припасов для нас. Я же
провел день подле Батиана, который успокаивался все больше и больше и
хоть иногда лакал из миски.
Во второй половине дня, побыв немного с Джулией, вернувшейся из
шестичасовой поездки, я попытался уговорить Батиана поесть мясца, но
он не проявил к этому ни малейшего интереса. Я заметил собирающихся на
окружающих кустах крупных зеленых мух с металлическим отливом и
содрогнулся. Эти мухи откладывают яйца в открытые раны и в гнилое
мясо. Яйца быстро превращаются в алчных личинок, которые устраивают
пиршество и в результате достигают полудюйма в длину. Я осмотрел
Батиана и обнаружил кладки желтых яиц возле круглых порезов в области
шеи и в других местах. Я принялся вычищать яйца, но некоторые прочно
засели в Батиановой гриве.
Спустилась ночь, и я сел рядом с Батианом поговорить с ним, чтобы
утешить. Я говорил ему о стольких страницах своей жизни, которые
разделил с ним. Я нежно шептал ему, сколько подвигов он совершил,
прежде чем стал прекрасным принцем; о том, как мы с ним ходили на
север и как я слушал его зов, растекающийся по долинам "Таваны" и
Питсани; о том, как наши патрули оберегают его владения, его земли.
Потом я ненадолго уснул; проснувшись около двух ночи, засветил фонарь,
чтобы осмотреть Батиана. Направив свет на его тело, я, к своему ужасу,
обнаружил множество белых личинок, копошащихся в его ранах. Зрелище
было отталкивающим. У меня в мешке был бренди, и я понемногу обработал
им каждую рану. Затем с помощью ножа принялся вычищать личинок, но
успех оказался лишь частичным: многие остались глубоко в ранах.
На следующее утро Джулия снова пустилась в шестичасовую поездку в
поисках лекарства против заражения личинками. Накануне ночью Рафики,
которая была уже на сносях, пришла в лагерь и утром еще находилась
поблизости. Когда Джулия уехала, я повел львицу туда, где находился ее
брат, с надеждой, что, увидев сестру, Батиан хоть чуточку воспрянет
духом. Но, увидев братца, Рафики занервничала. Он не только изменился
внешне, но и утратил способность изъясняться языком движений. Из-за
этого Рафики оказалась насторожена и немного порыкивала. Потом она
легла и уставилась на меня, когда я уселся рядом с Батианом.
Поездка Джулии увенчалась успехом - она привезла отличный порошок
от личинок. Я посыпал этим серым снадобьем раны Батиана, и тут же
личинки стали выпадать, извиваясь в Батиановой шкуре, прежде чем
упасть на землю. Но перед тем, как я привел снадобье в действие,
Батиан смог встать и даже попробовал потянуться всем своим ноющим
телом. Затем он лег и принялся облизывать раны - все признаки, что шок
проходит.
Этой ночью я снова уговаривал его попить и с помощью шприца
впрыскивал ему в рот смесь регидрационного раствора с водой. На заре
он полакал немного воды и даже поел печенки, сердца и почек. Весь
следующий день я вливал ему в рот регидрационный раствор. Чаще всего
он проглатывал жидкость, но когда он слабел, жидкость вытекала из
пасти и образовывала влажные круги вокруг того места, где лежал его
подбородок.
Эндрю должен был вернуться на следующий день, и мы с Батианом
провели последнюю ночь вместе. Я хотел только одного - чтобы быстрее
текли ночные часы, но утро все никак не хотело наступать. Я так
волновался за Батиана, что у меня стали сдавать нервы.
Мое нетерпение явилось отчасти результатом усталости и волнения, но
в большей степени виной тому был страх потерять Батиана. Он .был мне
как сын-первенец.
Согласно инструкциям, полученным от Эндрю, когда заря наконец
взошла, я не предпринимал попыток кормить Батиана до тех пор, пока ему
не будет введен транквилизатор. Эндрю прибыл в наш лагерь в компании
Фила Хана, фотографа дикой фауны, который должен был выступить в роли
ассистента. Обменявшись приветствиями, мы выехали на нашем пикапе к
Батиану. Эндрю снова вручил мне шприц, на этот раз наполненный
транквилизатором, и я сделал Батиану укол. Тот впал в глубокое
бессознательное состояние. По моему сигналу Эндрю подал машину. Мы
перекатили зверя на расстеленное одеяло; каждый из нас взялся за угол,
и мы, хоть и не без труда, но погрузили его в кузов и вернулись в
лагерь.
Эндрю пробурчал, что состояние хвоста Батиана крайне тяжелое. Но
глаза страшатся, а руки делают - в течение двух с половиной часов
Эндрю оперировал Батиана в кузове нашего пикапа. Многое из того, что
еще оставалось от Батианова хвоста, пришлось ампутировать: он был
гангренозным. Очевидно, Эндрю не хотел тешить меня ложной надеждой. Я
знал, что состояние Батиана критическое, и Эндрю откровенно заявил мне
об этом, добавив, впрочем, что он делает все возможное. Три литра
раствора глюкозы было влито в моего вконец обезвоженного льва, и я
желал, чтобы каждая капля придала ему сил. Удалив два позвонка
Батианова хвоста, Эндрю тщательно зашил рану и занялся остальными.
Эндрю трудился напряженно и кропотливо. Чем дальше, тем он больше
хмурил брови, что меня крайне беспокоило - я чувствовал, что это могло
означать. Когда работа была полностью окончена, мы отнесли Батиана в
тот же самый загон, где он вместе с сестричками, подрастая, резвился
полтора года назад, и оставили отходить от действия наркотика. После
операции я почувствовал больше оптимизма. У меня была колоссальная
вера в Батианово мужество и желание выжить.
На следующее утро глазам Эндрю предстало зрелище, которого, я
чувствую, он не забудет никогда. Я спозаранку вошел в загон и позвал
Батиана. К нашему изумлению, этот отважный, закаленный в боях
бесхвостый лев поднялся и, хотя лапы у него дрожали, все же
вдохновенно шагнул навстречу и поприветствовал. Я увидел за оградой
загона реакцию Эндрю и Джулии, наблюдавших за сценой. У Джулии, не
говоря уже об Эндрю, лицо сияло от счастья, как и у меня.
Я обнял своего истерзанного друга; он же, со сгорбившейся спиной,
несмотря на ноющее тело, направился туда, где у него всегда стояла
миска с водой, и принялся с жадностью пить. Затем он впервые с начала
кризиса по-настоящему поел мяса. Так повторилось и на следующий день,
и даже ночью он отыскал приготовленный для него кусок мяса - я
специально повесил его для Батиана, так что в эту ночь он впервые
отыскал мясо самостоятельно.
Однако на третий день после операции его состояние ухудшилось.
Сиявшая в нем яркая искра жизни померкла. Он почти не пил и совсем
отказался от еды. Даже появление Рафики в тот вечер у дверей загона не
слишком-то подняло его дух. В отчаянии, чтобы как-то поддержать
Батиана, я смешал в миске шесть яиц и влил ему в рот, памятуя, что он,
будучи детенышем, почему-то обожал яйца. К моему изумлению и
облегчению, он принялся жадно лакать и быстро покончил с содержимым
миски. Я отдал ему все яйца, что у нас были, а на следующий день
Джулия снова пустилась в шестичасовую поездку - за яйцами.
В эту ночь Рафики снова появилась в лагере. Попив воды, она
кратенько поприветствовала меня и тут же умчалась, дав понять, что
следовать за ней не нужно. В эту прохладную ночь она родила четырех
детенышей. Я не видел ее еще четыре дня: она с малышами укрылась в
тщательно подобранном месте менее чем в двух километрах от "Таваны".
За эти дни здоровье Батиана значительно улучшилось. Ночью он слопал
почти все мясо, что я положил на одеяло, которое я постелил для него
после операции. Рождение детенышей у Рафики и улучшающееся
самочувствие Батиана - все это несло нам надежду.
Рафики не появлялась в нашем лагере в общей сложности пять дней. Но
вот утром я услышал, как лев пьет из миски. Поначалу я подумал, что
это Батиан - у него уже не было необходимости оставаться в загоне, и
он мог отходить на короткие расстояния от лагеря. Выйдя на звон миски
и плеск воды, я увидел Рафики - похудевшую, с сосцами, отягощенными
молоком!
Я тут же вышел к ней и поначалу удивился, что она очень кратко
поприветствовала меня, а затем быстро помчалась на север. Чуть позже
она остановилась, обернулась, посмотрела на меня и вновь
поприветствовала - на этот раз от всего сердца, как всегда. После
приветственной церемонии она не возражала, чтобы я последовал за ней
посмотреть малышей. Пока мы шли в северном направлении, она время от
времени останавливалась и оглядывалась, позволяя себя догнать. Но
когда мы дошли до пересохшего русла, она затерялась где-то в зеленых и
желто-коричневых прибрежных зарослях.
Осмотревшись, я тихонько позвал ее по имени и услышал с правой
стороны, как она мне тихонько отвечает. Рафики была там, на дне ямы,
под защитой колючего кустарника. Я спустился к ней, сел рядом и застыл
в восхищении: она показала мне изящно сложенного, очаровательного
львенка.
Я не задержался у нее долго и, исполненный волнения и гордости,
вернулся к Джулии и все рассказал. Мы оба не смогли сдержать слез -
как долго мы ждали этого момента, момента одной радости на двоих!
Позже я вернулся к Рафики и, тихо усевшись наблюдать, увидел еще двоих
детенышей, глаза которых были плотно, закрыты. Рафики, сидевшая с ними
рядом, была само совершенство.
Вот отрывок из моего дневника - строки, записанные в этот особый
для меня день, когда я был на верху блаженства: "Кому еще достанется
привилегия сидеть на берегу реки и без страха, но с гордостью
наблюдать за львицей и ее детенышами. И какое невероятное чувство
охватывает меня, когда Рафики, оставив своих детенышей, бежит
приветствовать меня. В этом - какое-то волшебное переплетение наших
жизней".
Когда на следующий день я пошел навестить Рафики, то увидел, что на
самом деле детенышей было четверо, но один был неживой. Я наблюдал за
тем, как Рафики постоянно лизала его крапчатую спинку и маленькое
белое брюшко. Должно быть, этим она думала воскресить его.
Я помню, как пятью месяцами ранее, родив неживого детеныша, она
съела его. Впрочем, сначала она повела меня и Батиана к тому месту,
где он родился. Вспомнив об этом, я ожидал, что Рафики сегодня же
съест и этого, но ошибся. Вечером, когда я покинул ее, она по-прежнему
лизала ему тельце. Я принялся думать, что запах привлечет к месту, где
у нее лежали детеныши, других хищников, и в первую очередь леопарда.
Если леопард учует оставленных без внимания детенышей, то он их всех
слопает. Назавтра, едва забрезжило утро, я поспешил к Рафики и ее
детенышам. Когда я приблизился к руслу и уже хотел спускаться, я
услышал справа над собой странный звук. С соседнего дерева спрыгнул
небольшой леопард. Едва коснувшись земли, он прыгнул через высохшее
русло и исчез, словно вспышка молнии.
Я испугался, не случилось ли самого худшего: близость леопарда к
месту рождения львят предвещала беду. Я пошел быстрым шагом к
устроенному Рафики материнскому гнездышку, опасаясь больше не увидеть
там детенышей. Но какова была моя радость, когда я увидел там Рафики и
неуклюже цеплявшееся за нее потомство. Я уселся рядом и увидел, что
мертвого детеныша она по-прежнему держит в лапах. Потом она встала,
потянулась всем своим затекшим телом и вышла мне навстречу.
Вернувшись, она опять стала лизать мертвого детеныша.
Час спустя она все-таки принялась его пожирать. Зрелище было хоть и
печальным, но вполне естественным. Детеныш был частью Рафики - он
возрос внутри нее, и, съев его, она возвратила затраченные на него
соки. Кроме того, она предотвратила появление хищников, которых мог бы
привлечь запах тлена.
Хотя от мертвого львенка не осталось и следа, я по-прежнему боялся
возвращения увиденного мной леопарда. Было ли случайным его появление,
или же он нашел материнское гнездышко Рафики по запаху мертвого
львенка? Что, если он вернется и будет терпеливо ждать, пока Рафики
отлучится на охоту, чтобы полакомиться беззащитными существами?! К
счастью, опасный зверь больше не возвращался, а львята подрастали не
по дням, а по часам.
В это время Батиан после операции поправлялся и становился сильнее.
Впрочем, раны на задней ча