Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
ознавал. "Казалось" - пожалуй,
более подходящее выражение. Он всегда говорит только на одну-единственную
тему - о самом себе. Не то чтобы он упражнялся в автобиографическом жанре;
не то чтобы он рассказывал вам, как он - одинокий, бедный юноша -
мужественно боролся за существование в чужой стране; не то чтобы он
рассказывал вам о настойчивости и упорстве, с какими он умножал свои
богатства, преодолевая препятствия, которые наверняка сломили бы всякого
другого человека, находящегося в подобном положении; не то чтобы он
рассказывал вам, как он наконец достиг вершины своих честолюбивых
стремлений и сделался повелителем двадцати двух тысяч человек и обладателем
одного из трех самых гигантских состояний своего времени, - нет, что
касается этих успехов, то вы едва ли найдете человека столь же скромного;
он почти никогда даже мимолетно не упоминает о них; и тем не менее, как я
уже сказал, его излюбленная тема, единственная тема, которой он страшно
интересуется в данный момент, то есть в тот момент, когда он находится в
обществе, - это он сам. Я уверен, что на эту тему он способен заговорить
самого себя до смерти, если только вы будете сидеть и слушать.
Но каким образом он превращает самого себя в свою тему? Вот каким. Он
бесконечно, беспрерывно и неустанно говорит о тех знаках внимания, которые
ему оказывают. Иногда это существенные знаки внимания, но чаще всего они
весьма незначительны; но все равно - ни один знак внимания не остается
незамеченным, и он любит упиваться ими. Его друзья с ужасом замечают, что,
беспрестанно добавляя новые знаки внимания к своему списку, он никогда не
вычеркивает из этого каталога ни одного старого, залежалого знака, чтобы
освободить место для более свежих. Он выкладывает перед вами полный и
подробный список, и вы должны принять его целиком, включая последние
поступления, если на это хватит времени и если вы это переживете. Это самое
тяжкое испытание из всех, какие я знаю. Он - новоявленный "старый
моряк"{402}; совершенно невозможно отвлечь его от этого излюбленного
предмета, - в изнеможении и отчаянии вы пытаетесь отвлечь его всякий раз,
когда вам представляется возможность, но эти попытки никогда не удаются: он
использует ваше замечание как предлог для того, чтобы снова вернуться к
своей теме.
Года два назад Гилдер (из "Сенчюри") и я приехали к мистеру Карнеги по
одному делу, связанному с генералом Карлом Шурцем{402}, который в то время
был тяжело болен. Мы условились посетить вместе с мистером Карнеги семью
Шурца - он его ближайший сосед, - после чего наша миссия была окончена, и
мы хотели удалиться. Но не тут-то было. В своем кабинете мистер Карнеги
носился от фотографии к фотографии, от автографа к автографу, от одной
книги с авторской надписью к другой, жужжа над ними, словно упоенная
счастьем колибри, ибо каждый из этих предметов представлял собой комплимент
мистеру Карнеги. Некоторые из этих комплиментов стоили того, чтобы их
хранить и помнить, но некоторые совершенно того не стоили; некоторые были
знаками искреннего восхищения человеком, который щедрой рукой раздавал
миллионы долларов на "библиотеки Карнеги", тогда как другие были явными
знаками почтения к его денежному мешку; но каждый из них был для него
источником радости, и он, захлебываясь от восторга, говорил о них,
расписывал их и распространялся о них.
Одним из этих сувениров было стихотворение, сочиненное рабочим из
Шотландии. Это недурное литературное произведение весьма музыкально
воспевало славные деяния Эндрью. Оно было написано на шотландском диалекте,
и Эндрью прочитал его нам, и прочитал хорошо, - так хорошо, что ни один
человек, родившийся за пределами Шотландии, ровно ничего не мог понять.
Затем он рассказал нам о том, как король Эдуард{410} нанес ему визит в
замке Скибо в Шотландии. Мы уже раньше слышали, как он читает это
стихотворение и рассказывает о визите короля, но мы были обречены на то,
чтобы и впоследствии еще много раз услышать, как он читает это
стихотворение и рассказывает об этом визите. Когда сей предмет был явно
исчерпан, мы надеялись ускользнуть, но этому не суждено было сбыться. Он
водил нас из одной комнаты в другую, заставляя заходить в каждую под
предлогом того, что там находится нечто достойное нашего внимания; однако
там неизменно оказывалось все то же - либо золотая шкатулка, в которой
хранилась Хартия вольностей города Лондона, Эдинбурга, Иерусалима или
Иерихона; либо большая фотография, изображающая всех литейщиков, которых он
вспоил, вскормил и сделал миллионерами (эту фотографию они ему преподнесли,
заодно устроив в его честь банкет); либо это оказывались полки - мы
вынуждены были их осмотреть, - набитые сверху донизу присланными со всех
концов света заявлениями с просьбой учредить "библиотеку Карнеги"; либо это
было то, се, пятое, десятое или черт знает что еще в форме какого-нибудь
распроклятого знака внимания, который был когда-то ему оказан. Но самым
раздражающим во всем этом было следующее: ему ни на секунду не приходило в
голову, что все эти знаки внимания большей частью были данью его деньгам, а
вовсе не ему самому.
Он купил себе славу и заплатил за нее наличными; он тщательно обдумал
и подготовил эту славу; он устроил так, чтобы его славное имя не сходило с
уст грядущих поколений. Он искусно, ловко и надежно обеспечил осуществление
своих планов и добьется того, чего хотел. Каждый город, поселок или деревня
на земном шаре может получить публичную библиотеку на следующих неизменных
условиях: когда заявитель соберет половину необходимой суммы, Карнеги
предоставит вторую половину, а на здании библиотеки должно быть на вечные
времена начертано его имя.
В течение последних шести - восьми лет он ежегодно затрачивал на это
дело шесть или семь миллионов долларов. Он продолжает это до сих пор; по
планете уже разбросано множество "библиотек Карнеги", и он все время вносит
добавления в их список. После его смерти наверняка окажется, что он отложил
огромную сумму, годовые проценты с которой должны до скончания времен
использоваться на учреждение "библиотек Карнеги". Я уверен, что через три
или четыре столетия мировая сеть "библиотек Карнеги" будет значительно
гуще, чем сеть церквей. Это весьма дальновидный план, и он внушит многим
уверенность в том, что Карнеги - человек дальновидный во многих других,
более важных вопросах. Я не сомневаюсь, что он обладает дальновидностью в
великом множестве мелких вопросов, - такой дальновидностью обладают флюгеры
или ловкие спекулянты, такая дальновидность помогает человеку, правильно
высчитав уровень воды, входить в гавань с приливом, выходить из нее с
отливом, постоянно оставаясь на гребне волны, тогда как другие, не менее
умные люди, которые, однако, привержены скорее принципам, нежели выгоде,
непременно сядут на мель.
Весьма возможно, хотя и маловероятно, что Карнеги думает, будто
публика считает его библиотечный план проявлением широкой и бескорыстной
благотворительности, тогда как на самом деле публика ничего подобного не
считает. Публика благодарна мистеру Карнеги за его библиотеки и рада
видеть, что он тратит свои миллионы на такое полезное дело, но она не
обманывается относительно его мотивов. Это происходит не потому, что
публика умна, - ибо публика отнюдь не умна, - а лишь потому, что
предубеждение публики против мистера Карнеги мешает ей обмануться в мотивах
Карнеги. Публика обманулась в мотивах президента Рузвельта, когда он издал
противозаконный приказ 78, но это произошло потому, что публика была
охвачена восторгом перед нашим маленьким кумиром. Даже глупые люди, не
входящие в святую республиканскую общину, знали, что приказ 78 - попросту
налет мастеров по подкупу избирателей на государственное казначейство. Было
бы несправедливо утверждать, будто мистер Карнеги жертвует деньги всего
лишь с целью приобретения славы. Он не раздает сколько-нибудь крупные
суммы, не имея в виду создать рекламу, - но можно привести примеры, когда
требуемое признание преходяще и быстро предается забвению.
Однако вернемся ко вчерашнему посещению мистера Карнеги в его дворце.
Одно из его первых замечаний было весьма характерно - характерно в
следующем отношении: в нем упоминалось о новом знаке внимания, который он
получил; характерно также и в следующем отношении: он без всяких церемоний
притянул этот знак за уши, даже не утруждая себя поисками удобного
предлога.
Он сказал: "Я был в Вашингтоне и виделся с президентом". Затем он
добавил с тем заученным и испытанным небрежным видом, какой принимают люди,
собираясь констатировать факт, которым они гордятся, но не желают этого
показать: "Он просил меня приехать".
Я знал, что он это скажет. Если верить Карнеги, то он никогда не ищет
общества великих мира сего, - великие мира сего всегда ищут его общества.
Он рассказал мне об этой беседе. Президент просил у него совета по поводу
существующего ныне в Америке бедственного положения в области коммерции, и
мистер Карнеги дал ему этот совет. Весьма характерно для мистера Карнеги
было то, что он не вдавался в подробности совета, который он дал, и не
пытался восхвалять себя как советчика. Это любопытно. Он знал, и я знал - и
он знал, что я знаю, - что он вполне может давать советы президенту и что
данный им совет в высшей степени важен и ценен, - и все же он не стал
тратить на него хвалебных слов; он никогда не хвастается своими подлинными
успехами, своими великими успехами; они, по-видимому, ничуть его не
интересуют; он интересуется - и весьма сильно - лишь лестью, которая
потоками изливается на него под видом похвал, а также другими приятными
мелочами, которые другие люди тоже ценят, предпочитая, однако, скрывать
этот факт. Я должен повторить, что он внушает изумление своей истинной
скромностью относительно совершенных им великих дел и своим детским
восторгом перед пустяками, которые питают его тщеславие.
Мистер Карнеги знает самого себя не лучше, чем если бы он впервые
познакомился с самим собой позавчера. Он считает себя резким, прямым и
независимым человеком, который высказывает свое мнение в письменной и
устной форме с какой-то сверхнезависимостью в духе Четвертого июля, тогда
как на самом деле он, подобно всем прочим представителям рода
человеческого, смело высказывает свои мысли лишь в том случае, когда это
совершенно безопасно. Он думает, что презирает королей, императоров и
герцогов, тогда как, подобно всем прочим представителям рода человеческого,
способен целую неделю упиваться малейшим знаком внимания со стороны любого
из них и семь лет подряд восторженно болтать на эту тему.
Я пробыл там около часа и уже собирался уходить, когда мистер Карнеги
вдруг - по всей видимости, совершенно случайно - вспомнил нечто, что
выскочило у него из головы, - это нечто на самом деле крепко засело у него
в голове и не выскакивало оттуда ни на одну секунду в течение всего часа, и
об этом нечто он ужасно хотел мне рассказать.
Он вскочил и воскликнул: "Постойте минутку! Я помню, что хотел вам
кое-что сообщить. Я хочу рассказать вам о моей встрече с императором".
Он имел в виду германского кайзера. Его слова тотчас вызвали перед
моими глазами картину: Карнеги и кайзер - так сказать линейный корабль и
бруклинский паром; солидный высокий мужчина и крохотная божья тварь -
булавка, которой жена Голиафа пришпилила бы к веревке свою кофту,
вывешенную для просушки, - во всяком случае, могла бы пришпилить, если б
захотела. Я представил себе смелое крупное лицо кайзера, независимое лицо,
каким я его помню, и представил себе поднятое к нему другое лицо - хитрую
лисью мордочку, обрамленную седыми бакенбардами, счастливую, восторженную,
осиянную священным пламенем мордочку, и услышал нечленораздельный писк:
"Неужто я в раю или это всего лишь только сон?"
Я должен немного остановиться на росте Карнеги - если можно назвать
это столь громким именем - ради грядущих поколений. Грядущие поколения
будут счастливы услышать об этой черте от очевидца, ибо вопрос о росте
неизменно будет интересовать грядущие поколения, когда они станут читать о
Цезаре, Александре, Наполеоне и Карнеги. По правде говоря, мистер Карнеги
нисколько не ниже Наполеона, он нисколько не ниже многих других
прославленных в истории мужей, но он почему-то выглядит ниже ростом, чем на
самом деле. Он выглядит невероятно, неправдоподобно низеньким. Я не знаю,
чем объясняется это явление, я не знаю его причины - и потому должен
оставить его без объяснений. Но всякий раз, когда я вижу мистера Карнеги, я
вспоминаю один случай, который произошел в уголовном суде Хартфорда лет за
десять до того, как я в 1871 году поселился в этом городе. Там жил
крохотный адвокатик по имени Кларк, который прославился двумя вещами: своей
миниатюрностью и своей необыкновенной дотошностью при перекрестном допросе
свидетелей. Рассказывали, что когда он кончал допрос свидетеля, последний
превращался в выжатый лимон. За одним исключением. Это был единственный
случай, когда свидетель не превратился в выжатый лимон. Свидетельницей была
ирландка огромного роста, которая давала показания по своему собственному
делу - по делу об изнасиловании. Согласно ее показаниям, она, проснувшись
поутру, увидела лежавшего рядом с нею обвиняемого и обнаружила, что ее
изнасиловали. Многозначительно смерив глазами ее величественную фигуру,
адвокат сказал:
- Сударыня, неужели вы надеетесь заставить присяжных поверить в столь
небывалое чудо? Если кто-нибудь способен принять всерьез такую
несообразность, вы могли бы с таким же успехом обвинить в этом деле меня.
Представьте себе, что вы проснулись и увидели, что рядом с вами лежу я. Что
бы вы подумали?
Ирландка критически смерила его неторопливым проницательным взором и
промолвила:
- Я бы подумала, что у меня был выкидыш!
Итак, Карнеги вскочил и заявил, что хочет рассказать мне о своей
встрече с императором, а затем поведал мне нижеследующее:
- Мы с Тауэром поднялись на борт "Гогенцоллерна" совершенно
неофициально - во всяком случае, поскольку речь идет обо мне, ибо для меня
императоры и простые смертные совершенно равны, и поэтому я не заботился о
том, чтобы о моем прибытии каким-либо образом возвещали. На палубе стоял
император; он говорил, а собравшаяся в некотором отдалении обычная пышная
толпа позолоченных и блистательных военно-морских и гражданских чинов
почтительно слушала его речь. Я остановился в стороне, спокойно наблюдая, и
погрузился в свои мысли. Император не знал, что я прибыл. Вскоре посол
сказал:
- Ваше величество, здесь присутствует американец, которого вы
неоднократно желали видеть.
- Кто это, ваше превосходительство?
- Эндрью Карнеги.
Император вздрогнул (это движение можно было бы выразить словами: "О
боже!") и проговорил:
- Ага! Человек, которого я хотел видеть. Приведите его ко мне.
Приведите его ко мне.
Он сам пошел мне навстречу, сердечно пожал мне руку и, смеясь, сказал:
- Мистер Карнеги, я знаю, что вы убежденный и неисправимый
Независимый, что вы уважаете королей и императоров не больше, чем всех
прочих людей, но мне это нравится; мне нравится человек, который имеет свое
мнение и говорит то, что думает, не заботясь об одобрении высшего общества.
Это правильный дух, это смелый дух, и на нашей планете его слишком мало.
Я сказал:
- Я рад, что вы, ваше величество, готовы принять меня таким, какой я
есть. Мне не пристало отрицать, опровергать или даже смягчать то, что ваше
величество сказали обо мне, ибо это чистая правда. Я при всем желании не
мог бы не быть независимым, ибо дух независимости - свойство моей натуры, а
натура человека - нечто прирожденное, а не благоприобретенное. Но тем не
менее, ваше величество, есть вещи, перед которыми я благоговею. Что я
уважаю, почитаю, перед чем благоговею и чему поклоняюсь - это Человек!
Человек, цельный человек, бесстрашный человек, мужественный, разумный и
справедливый человек; мне безразлично - родился ли он в канаве или во
дворце, - если он человек, я перед ним преклоняюсь. Ваше величество -
человек, цельный человек, мужественный человек, и я уважаю вас именно за
это, а не за ваше высокое положение в мире.
И так далее и тому подобное. Это была битва комплиментов, славословия
и до неприличия безмерных восторгов с обеих сторон. Некоторые речи,
адресованные мистером Карнеги императору, представляли собой возвышенные,
напыщенные, витиеватые, оглушительные образцы ораторского искусства, и
теперь, произнося их снова, он воспроизводил их энергично, темпераментно,
яростно жестикулируя. Это было прекрасное и волнующее зрелище.
Мы все похожи друг на друга - внутренне. Мы похожи друг на друга также
и внешне - все, за исключением Карнеги. Хотя мы скептически настроенные
демократы, мы захлебываемся от счастья, когда нас замечает герцог; а когда
нас замечает монарх, то мы до конца дней своих страдаем размягчением мозга.
Мы изо всех сил стараемся умолчать об этих бесценных встречах, и порою
некоторые из нас ухитряются держать своих герцогов и монархов про себя; это
стоит нам немалых трудов, но порою нам это удается. Что касается меня, то я
так старательно и настойчиво тренировался в этом виде самоотречения, что
ныне могу спокойно и безучастно наблюдать, как возвратившийся из Европы
американец небрежно и с благодарностью подражает графам, с которыми
встречался; я могу наблюдать молча и безмятежно, не пытаясь вывести его на
чистую воду и заставить его раскрыть свои карты, хотя у меня у самого
припрятаны на всякий случай три короля и парочка Императоров.
Для того чтобы достигнуть таких высот самопожертвования, требуется
очень много времени, и Карнеги их не достиг - и никогда не достигнет. Он
любит говорить о своих встречах с монархами и аристократами; любит говорить
об этих великолепных, искусственно созданных кумирах слегка презрительным и
сочувственным тоном, пытаясь показать, будто эти встречи вовсе не самые
драгоценные безделушки в сокровищнице его памяти; но он - всего лишь
человек и поэтому не может окончательно обмануть даже самого себя, не
говоря уже о своей кошке. При всем его снисходительном презрении восторг
Карнеги по поводу его связей с великими мира сего доходит до мании. Прошло
уже, наверное, не меньше четырех лет с тех пор, как король Эдуард посетил
его в замке Скибо, и все же я готов биться об заклад, что с той поры не
было дня, когда бы он не рассказывал об этом кому-нибудь и не
распространялся о том, будто он придавал так мало значения визиту, что даже
забыл о нем, вследствие чего королю пришлось ждать, пока мистера Карнеги
известят о его приезде.
Мистер Карнеги никак не может оставить в покое визит короля, он во
всех подробностях рассказывал мне о нем не меньше четырех раз. Когда он
прибег к этой пытке во второй, в третий и в четвертый раз, он, разуме