Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
м поднялись вверх и обрушились на
друидов, на миг накрыв их белым одеялом. А когда вода схлынула, все друиды
превратились в белые статуи. Ожившие мертвецы в страхе пятились назад,
судорожно вздрагивая всякий раз, когда капля воды из Лунного Источника
попадала на истлевшую плоть или кости.
- Что случилось с Генной... с Генной?
- Я не знаю, - ответил Ньют, которого разбирало любопытство. - Пойдем
посмотрим!
Эльф печально посмотрел на друидов и покачал головой.
Вдруг у него возникла идея, как увести Ньюта из этого опасного места.
- П-пойдем искать Робин! П-пойдем скорей! - заторопил дракончик
Язиликлик.
Ньют был страшно заинтересован превращением, происшедшим прямо у него
на глазах, но делать было нечего.
- Ладно. Куда она пошла? - Язиликлик показал, и два волшебных
существа помчались на поиски Робин.
Робин проснулась от вдруг охватившего ее страха. Она отчаянно
завертела головой, стараясь быстрее сообразить, где находится. Единорог
стоял рядом, охраняя ее сон, а солнце уже поднялось высоко. Она лежала на
небольшой, усыпанной цветами поляне, рядом с маленьким озером, в чистой
воде которого отражались голубовато-зеленые сосны.
Молодая друида встала и потянулась. Вдруг она вспомнила битву - и
существо, утащившее ее сюда.
- Камеринн, мы должны вернуться обратно в рощу!
Она схватила единорога за гриву и уже собралась было запрыгнуть ему
на спину, когда услышала взволнованный голос, зовущий ее из леса.
- Робин! Вот ты оказывается где! А мы тебя так давно ищем! - Ньют, а
за ним и Язиликлик, полетели навстречу девушке. Волшебный дракончик уселся
на свое любимое место - рог Камеринна. - Жаль, что ты не видела! Лунный
Источник побелел, запенился и вода окатила Генну и остальных друидов. Они
превратились в статуи!
Робин вскрикнула.
- Ты хочешь сказать, что Генна - и все остальные - превратились в
камень?
Язиликлик опустился на землю.
- Да, в к-камень. Гладкий и белый. И они не двигаются... не
двигаются!
Робин со стоном опустилась на землю. Битва была проиграна! И в самый
решительный момент она оказалась так далеко от своих друзей.
- Н-не плачь, - сказал эльф, тихонько поглаживая девушку по руке. -
Ты ничего не смогла бы сделать - их невозможно было остановить! Тебе
удалось спастись. Теперь ты можешь вернуться и все поправить... все
поправить!
Робин страшно хотелось заплакать. Никогда еще она не чувствовала себя
такой брошенной и одинокой. Ожившие мертвецы захватили Лунный Источник, а
Генна и остальные друиды превратились в камень. Она не имела ни малейшего
представления о том, что ей делать дальше.
Мягкий шепот ветра привлек ее внимание к маленькому озеру,
поверхность которого вдруг покрылась легкой рябью, словно слабый ветерок
Ласкал прозрачную воду. А ведь воздух вокруг был совершенно неподвижным.
Вода начала бурлить, словно в водовороте, и девушка, как завороженная,
смотрела и не могла отвести глаз.
Когда Робин увидела над поверхностью озера какую-то неясную тень, она
разом забыла об отчаянии и усталости. Медленно и величественно из воды
поднимался серебряный шлем, и у Робин перехватило дыхание: она увидела
молодую прекрасную женщину с шелковистыми светлыми волосами, которые
свободно ниспадали на плечи; ее грудь закрывали серебряные доспехи со
следами многочисленных ударов. Однако, кожа ее была чистой и гладкой, как
слоновая кость, нетронутой временем и страданием.
Казалось, женщина стоит на поверхности озера и хотя она только что
появилась из воды, на ней не было ни капли влаги. Ее строгий взгляд был
неотрывно устремлен на Робин, и сердце друиды наполнилось благоговением.
- Кто вы? - спросила Робин, вставая и направляясь к кромке воды.
Камеринн повернулся и невозмутимо посмотрел на женщину, Ньют продолжал
сидеть у него на роге. Язиликлик сразу стал невидимым, как только женщина
появилась из-под воды.
- Я забочусь о тебе, о твоем принце и о вашей стране, - ответила
женщина с такой тоской в голосе, что у Робин защемило сердце. - Я - дух
той, что давно умерла, но надеется, что ее жизнь обретет смысл благодаря
вашим деяниям.
- Но...
- Друида Долины, - проговорила женщина. Ее голос был скорбным, но
решительным, и Робин поняла, что не сможет ослушаться незнакомки. - Твой
принц в опасности. Ему грозит смерть на Алароне, но ты можешь помочь ему.
- Тристан может погибнуть? Что это значит? - задыхаясь от охватившего
ее страха, спросила Робин.
- Ты должна отправиться к нему, ты сейчас ему очень нужна.
- Где? Где я найду его?
- Ищи его в Дерналльском лесу, там, где живут люди. Ты должна
спешить, если хочешь успеть вовремя! - С этими словами женщина медленно
скрылась в водах озера.
- Как же я отыщу его? - воскликнула Робин.
Ответом ей было легкое движение воды, которое вскоре прекратилось, и
озеро снова стало похожим на зеркало, брошенное среди луговых цветов.
Громадный Дерналльский лес таил в себе переплетение звериных троп и
дорог, и те, кого преследовал Крифон, могли выбрать любую из них. Но
колдун доверял собственной интуиции и искусству Разфалло читать следы. Он
был совершенно уверен, что принц отправится на север, и решил двигаться в
том же направлении.
Кроме всего прочего, Крифон понимал важность своего присутствия в
Донкастле. Этот городишко доставлял Синдру и Высокому Королю немало
хлопот. Они не раз пытались захватить город, но тот держался благодаря
стойкости защитников и помощи какого-то неизвестного волшебника.
Колдун и его спутники ехали очень осторожно, Разфалло и Дорик -
впереди, внимательно глядя по сторонам, стараясь не потерять следы шести
лошадей и мурхаунда. Крифон следовал на некотором расстоянии за ними.
Любая засада, в которую могут попасть его спутники, не заметит его самого,
ставшего благодаря хитроумному заклинанию невидимым. И тогда он сможет
помочь им или, если возникнет такая необходимость, отомстить. Во всяком
случае, с ним самим ничего не случится, уж об этом-то он позаботился.
Два дня они пробирались через густой лес на север, и постепенно следы
становились все менее ясными; теперь им приходилось полагаться только на
интуицию, и Крифона охватило беспокойство: он прекрасно понимал, как
разгневается Синдр, если они упустят принца.
Неожиданно из кустов выскочили восемь человек, они тут же окружили
Дорик и Разфалло, держа их под прицелом своих луков. "Это сама судьба
помогает нам, - подумал Крифон, - который, оставаясь невидимым, с
интересом наблюдал за тем, как разворачиваются события".
- Золото! - потребовал один из незнакомцев. - Сами отдадите или нам
придется обыскать вас?
- Вы получите все, что хотите, - медленно сказала Дорик и, засунув
руки в карманы, сделала вид, что ищет деньги. Она не торопилась, но
похоже, что и разбойникам спешить было некуда. С нескрываемым интересом
мужчины разглядывали длинные стройные ноги, обнажившиеся, когда Дорик
распахнула плащ.
Крифон, все еще невидимый, подошел поближе к банде разбойников. "Тут
все будет очень просто", - подумал он и достал из кармана горсть песка.
Медленно высыпав песок на землю, он тихо произнес несложное заклинание.
- Спите, дети мои, - сказал он насмешливо, и тут случилось сразу
несколько вещей: он стал видимым, а семь из восьми бандитов повалились на
землю и дружно захрапели. Восьмой же - тот, кто потребовал золота, - с
изумлением уставился на Крифона и крепче сжал в руке меч.
- Откуда... откуда вы?..
Крифон улыбнулся.
- Успокойся, друг, - мягко сказал он, проделав руками несколько
быстрых движений. - Я не причиню тебе зла.
Заклинание - то же самое, которое он использовал, чтобы подчинить
себе Разфалло, - прекрасно сработало и на этот раз. Разбойник опустил меч
и робко улыбнулся.
- Извините, просто вы появились так неожиданно.
- Я понимаю, - дружелюбно произнес колдун. - Мы ищем наших... друзей.
Нам кажется, они должны были здесь проехать. - Он описал Тристана и его
спутников, стараясь говорить спокойно и неторопливо, но сердце его готово
было выскочить из груди - с таким нетерпением он ждал ответа. Интересно,
знает ли этот человек что-нибудь о принце?
- Карлик, вы говорите? - спросил бандит, когда Крифон описал Полдо. -
Конечно, еще вчера утром они были в Донкастле.
Крифон с трудом сдержал охватившее его волнение.
- Донкастл? А как туда попасть?
Разбойник весь засветился от удовольствия, что может помочь своему
новому другу.
- Ну, это всего в нескольких часах отсюда. Я могу вас проводить.
Крифон любезно улыбнулся в ответ.
Тристана охватило странное чувство, когда он увидел Высокого Короля.
Его переполняла жажда мести, но, с другой стороны, перед ним был монарх,
которому он присягнул на верность. Но уж больно нелепо выглядел этот
человек - и как ужасно был напуган! Тристан понял, что тот, кто называет
себя Высоким Королем, не заслуживает ни малейшего уважения.
- Кто... кто вы такие? - дрожащим голосом вопросил Карраталь и с
изумлением уставился на вошедших.
- Я Тристан Кендрик, принц Корвелла!
- Почему... э-э... как?
- Это вы приказали убить моего отца? - резко спросил Тристан. Он даже
не прикоснулся к оружию, но король в страхе отшатнулся, словно, Тристан
собирался его убить.
- Нет! Я... нет! - взвизгнул король и, вскочив на ноги, перевернул
поднос с завтраком.
- А почему же тогда у убийц были ваши монеты? - принц шагнул в
сторону короля. Он не видел Даруса, но чувствовал его присутствие у себя
за спиной - калишит охранял дверь, - и Тристан немного успокоился.
- Не убивай меня! - захныкал король. - Можешь забрать корону, только
сохрани мне жизнь!
- Корону Корвелла?
- Нет, Высокого Короля! - Удивление промелькнуло на лице короля. - Ты
же за ней пришел?
- Кто вам это сказал? - спросил принц.
- Ну... всем ведь известно, что именно за короной Высокого Короля ты
прибыл в Каллидирр! Ты же претендуешь на мой трон, разве не так?
Тристан подскочил к королю и, схватив несчастного человечка за горло,
как следует встряхнул.
- Я прибыл сюда, - прорычал он, - чтобы отомстить за смерть моего
отца.
Король изо всех сил пытался вырваться, но Тристан держал его очень
крепко.
- Если вы тут ни при чем, - рявкнул принц, - тогда скажите мне, кто
виновен в смерти моего отца?
- Возможно, вам нужен я, - донесся из дальнего конца комнаты тихий
голос. Повернувшись, Дарус и Тристан, увидели человека в темном плаще. Они
могли бы поклясться, что минуту назад его в комнате не было.
- Кто вы? - с вызовом спросил принц, по-прежнему крепко держа короля.
Вместо ответа незнакомец вынул левой рукой из кармана маленький серый
камешек, а в другой руке у него оказалась горстка порошка, похожего на
пыль.
- Витсат, дотакс, хисст! - произнес он и бросил пыль на каменный пол.
Тристан вдруг почувствовал, что качается, комната завертелась в безумном
танце, и он, выпустив короля, попытался прикрыть голову руками, чтоб не
удариться при падении. Через мгновение он стукнулся о каменную
поверхность; у него почему-то было такое ощущение, что он оказался на
потолке. Очень скоро его чувство пространства пришло в норму, и он понял,
что и в самом деле висел под потолком, откуда с ужасным грохотом рухнул на
пол. Где-то позади раздался шум, и Тристан догадался, что Дарус тоже попал
под влияние этого заклинания.
- Стража! - завопил король, отскочив подальше от Тристана. Принц
почувствовал, что не может даже пошевелиться, а в голове был какой-то
густой ватный туман.
- Корасс, Ситту... - начал произносить новое заклинание колдун,
вытаскивая из карманов плаща какие-то предметы.
- Нет! - вскрикнул король, подбегая к Синдру. - Не убивай его...
пока!
Тристан не мог разглядеть лица, спрятанного под темным капюшоном, но
по тому, как напрягся колдун, он понял, что его рассердили слова короля.
Однако он справился с раздражением и спокойно сказал:
- Хорошо.
"Тихий, ласковый голос, - подумал Тристан, - совсем не подходит
человеку, обладающему такой колдовской властью".
В этот момент дверь распахнулась, и в комнату ворвались стражники.
- Хватайте их, - приказал король, и нарушителей порядка, которые едва
держались на ногах, схватили сразу несколько сильных рук.
- Я сам допрошу их! - грозно сказал король. - Отведите их в темницу!
Железная дверь захлопнулась, и Тристан остался один в непроглядном
мраке подземелья. Даруса увели куда-то в другое место - похоже, в этой
тюрьме можно было разместить великое множество узников.
Принц, разозлившись, начал дергать цепи, которыми его руки и ноги
были надежно прикованы к стене, - цепи громыхали, но не поддавались.
Скоро глаза принца привыкли к темноте, но он вдруг почувствовал, что
задыхается от отчаянья: мрак подземелья и тяжелые цепи отнимали у Тристана
всякую надежду на спасение. К тому же, на этот раз он был один.
Он закричал и попытался вырвать цепи из стены, но результатом его
усилий стали лишь синяки и ссадины.
Он подумал о Робин, жалея, что не может сообщить ей, что попал в
беду. Впрочем, неопытная друида против королевского колдуна, который мог
вертеть пространством по собственному усмотрению... У нее не было бы ни
единого шанса одержать над ним победу. Тристан знал, что Робин, ни секунды
не колеблясь, попыталась бы сразиться с колдуном и погибла бы страшной
смертью.
Принц понимал, что только вмешательство короля спасло их с Дарусом.
Почему король захотел сохранить ему жизнь, после того как сам же послал по
его следу убийц и колдунов? Ведь кто бы там ни наложил заклинания на
"Везучего Утенка", он явно не рассчитывал на то, что принц останется в
живых и его можно будет допросить.
А что сказал колдун, когда неожиданно появился в покоях короля? "Вам,
наверное, нужен я", или что-то в этом роде. Может быть. Высокий Король
действительно тут ни при чем, а во всем виноват колдун?
- Тристан, - раздался мягкий музыкальный голос.
- Да? - прошептал он, подняв раскалывающуюся от боли голову. Перед
принцем стояла белая фигура, озаренная таким ярким светом, что у него
заболели глаза. Наконец, когда Тристан пришел в себя, он разглядел светлые
волосы, рассыпанные по серебристым доспехам. Его сердце забилось быстрее,
когда он узнал свою нежданную гостью.
- Моя королева! - прохрипел он. - Благодарение Богине, вы пришли!
Пожалуйста, освободите меня от оков.
Глаза Королевы Аллисинн необыкновенно ярко блестели. Она
действительно была здесь, в его камере. Тристану ужасно хотелось протянуть
руку и коснуться ее, но она не подходила к нему. Свет, ореолом окружавший
тело королевы, заставлял ее волосы гореть неземным огнем. Принц посмотрел
ей прямо в лицо, и почувствовал, как боль растворяется и отступает под
целительным теплом ее взгляда.
- Я не могу освободить тебя, - голос королевы был полон печали. - Мое
могущество бессильно перед холодным железом, в которое ты закован.
Тристан простонал и в отчаянии опустил голову.
- Не теряй надежды, мой принц! Ты узнал, чего твой враг боится больше
всего, а это уже немало!
- Узнал? - Он усмехнулся. - Я узнал лишь, что я последний дурак! Я не
заслуживаю быть простым солдатом в армии Корвелла, не то что королем! Как
жалкий юнец, я угодил в западню! - Ярость переполняла его, и королева
отшатнулась от Тристана.
- Я не имел права так себя вести. Я не должен был распускаться и
жалеть себя.
- Боюсь, ты слишком много говоришь о себе, - сказала она. - В
Гвиннете есть девушка, которая очень беспокоится за тебя. Может быть,
именно из-за нее ты не должен сдаваться.
Тристан виновато прикусил губу. В присутствии великолепной королевы
он совсем забыл о любимой женщине, с которой хотел соединить свою жизнь.
- Но вы...
- Я... я слишком стара для тебя, - улыбнулась королева. - Однако,
твои чувства тронули меня. Прошло очень много лет с тех пор, как мужчина
смотрел на меня с такой... любовью.
- Я действительно люблю вас, моя королева! - прошептал он. Принц
вдруг почувствовал страшное унижение оттого, что закован в кандалы. - Я
надеюсь, Богиня даст мне силы доказать это когда-нибудь!
- Думаю, так и будет. Поразмысли над тем, что тебе удалось узнать. А
сейчас отдыхай, мой принц.
Она медленно стала исчезать, но Тристан не мог позвать ее - он уже
крепко спал.
Проснулся принц, когда дверь с грохотом отворилась. Он вскинул
голову, и в свете факела увидел две фигуры, входящие в его мрачную камеру.
Первым был сутулый, ухмыляющийся ключник, который несколько часов
назад с явным удовольствием заковывал руки и ноги принца. Вторым в камеру
вошел сам Высокий Король.
Ключник, высоко подняв факел, отступил в сторону. Пройдя мимо него,
монарх остановился перед Тристаном, но так, чтобы тот не мог до него
дотянуться. Теперь он держался более уверенно, чем во время их первой
встречи, хотя, по-прежнему, совсем не походил на Высокого Короля, каким
его представлял себе Тристан.
На нем была пурпурная мантия с белой каймой. Парик с длинными
локонами делал его голову неестественно большой, к тому же король был
заметно ниже принца. Крошечные усики топорщились под длинным заостренным
носом.
- Ты заинтриговал меня, принц Корвелла, - сказал король, пристально
глядя на Тристана.
Принц ничего не ответил.
- Ты сказал, что пришел мстить?
- Да, именно так.
- Значит, ты не собирался претендовать на трон Высокого Короля - мой
трон?
- Конечно, нет! Откуда у вас вообще взялась такая мысль?
- Это очень интересно! Я, право, не знаю, могу ли я доверять тебе...
- Ваше Величество? - Неожиданно в дверном проеме возникла еще одна
фигура. Король удивленно обернулся и увидел закутанного в темный плащ
человека.
- Синдр! Мы потом поговорим! А сейчас оставь меня, - голос короля был
уверенным, но чуточку дрожал.
- Боюсь, мое дело не терпит отлагательства, сир! - В мерцающем свете
факела Тристан заметил, что руки колдуна сделали несколько неуловимых
движений. Король вздрогнул и, сдаваясь, вздохнул.
- Узурпатор? - мягко спросил колдун.
- Он... он... - Казалось, король не может собраться с мыслями.
- Вы хотите сказать, что он представляет серьезную опасность, -
закончил за него колдун. Тристан ужаснулся, видя, как волшебник
манипулирует правителем. В первый раз принц начал всерьез опасаться за
свою жизнь.
- Пришло время ему умереть, - заключил Синдр все тем же приятным
музыкальным голосом.
- Хорошо, - тихо ответил король. На Тристана он уже больше не
смотрел.
Оковы Даруса были не менее массивными, чем те, что удерживали принца
Корвелла. Однако, у калишита было одно преимущество: на нем были перчатки,
которые он прихватил в сокровищнице Кер Аллисинн. Стражники, даже
тщательно обыскав его, не смогли их обнаружить, так хорошо перчатки
сливались с бронзовой кожей калишита.
Дарус переждал несколько минут после ухода стражников. Он слышал, как
они повели Тристана в глубь темницы. Через некоторое время стражники вновь
подошли к его камере. Один из них просунул факел сквозь узкую решетку в
дверях, осветил камеру и, убедившись, что пленник на месте, пошел со своим
на