Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Найлз Дуглас. Муншаез 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -
м поднялись вверх и обрушились на друидов, на миг накрыв их белым одеялом. А когда вода схлынула, все друиды превратились в белые статуи. Ожившие мертвецы в страхе пятились назад, судорожно вздрагивая всякий раз, когда капля воды из Лунного Источника попадала на истлевшую плоть или кости. - Что случилось с Генной... с Генной? - Я не знаю, - ответил Ньют, которого разбирало любопытство. - Пойдем посмотрим! Эльф печально посмотрел на друидов и покачал головой. Вдруг у него возникла идея, как увести Ньюта из этого опасного места. - П-пойдем искать Робин! П-пойдем скорей! - заторопил дракончик Язиликлик. Ньют был страшно заинтересован превращением, происшедшим прямо у него на глазах, но делать было нечего. - Ладно. Куда она пошла? - Язиликлик показал, и два волшебных существа помчались на поиски Робин. Робин проснулась от вдруг охватившего ее страха. Она отчаянно завертела головой, стараясь быстрее сообразить, где находится. Единорог стоял рядом, охраняя ее сон, а солнце уже поднялось высоко. Она лежала на небольшой, усыпанной цветами поляне, рядом с маленьким озером, в чистой воде которого отражались голубовато-зеленые сосны. Молодая друида встала и потянулась. Вдруг она вспомнила битву - и существо, утащившее ее сюда. - Камеринн, мы должны вернуться обратно в рощу! Она схватила единорога за гриву и уже собралась было запрыгнуть ему на спину, когда услышала взволнованный голос, зовущий ее из леса. - Робин! Вот ты оказывается где! А мы тебя так давно ищем! - Ньют, а за ним и Язиликлик, полетели навстречу девушке. Волшебный дракончик уселся на свое любимое место - рог Камеринна. - Жаль, что ты не видела! Лунный Источник побелел, запенился и вода окатила Генну и остальных друидов. Они превратились в статуи! Робин вскрикнула. - Ты хочешь сказать, что Генна - и все остальные - превратились в камень? Язиликлик опустился на землю. - Да, в к-камень. Гладкий и белый. И они не двигаются... не двигаются! Робин со стоном опустилась на землю. Битва была проиграна! И в самый решительный момент она оказалась так далеко от своих друзей. - Н-не плачь, - сказал эльф, тихонько поглаживая девушку по руке. - Ты ничего не смогла бы сделать - их невозможно было остановить! Тебе удалось спастись. Теперь ты можешь вернуться и все поправить... все поправить! Робин страшно хотелось заплакать. Никогда еще она не чувствовала себя такой брошенной и одинокой. Ожившие мертвецы захватили Лунный Источник, а Генна и остальные друиды превратились в камень. Она не имела ни малейшего представления о том, что ей делать дальше. Мягкий шепот ветра привлек ее внимание к маленькому озеру, поверхность которого вдруг покрылась легкой рябью, словно слабый ветерок Ласкал прозрачную воду. А ведь воздух вокруг был совершенно неподвижным. Вода начала бурлить, словно в водовороте, и девушка, как завороженная, смотрела и не могла отвести глаз. Когда Робин увидела над поверхностью озера какую-то неясную тень, она разом забыла об отчаянии и усталости. Медленно и величественно из воды поднимался серебряный шлем, и у Робин перехватило дыхание: она увидела молодую прекрасную женщину с шелковистыми светлыми волосами, которые свободно ниспадали на плечи; ее грудь закрывали серебряные доспехи со следами многочисленных ударов. Однако, кожа ее была чистой и гладкой, как слоновая кость, нетронутой временем и страданием. Казалось, женщина стоит на поверхности озера и хотя она только что появилась из воды, на ней не было ни капли влаги. Ее строгий взгляд был неотрывно устремлен на Робин, и сердце друиды наполнилось благоговением. - Кто вы? - спросила Робин, вставая и направляясь к кромке воды. Камеринн повернулся и невозмутимо посмотрел на женщину, Ньют продолжал сидеть у него на роге. Язиликлик сразу стал невидимым, как только женщина появилась из-под воды. - Я забочусь о тебе, о твоем принце и о вашей стране, - ответила женщина с такой тоской в голосе, что у Робин защемило сердце. - Я - дух той, что давно умерла, но надеется, что ее жизнь обретет смысл благодаря вашим деяниям. - Но... - Друида Долины, - проговорила женщина. Ее голос был скорбным, но решительным, и Робин поняла, что не сможет ослушаться незнакомки. - Твой принц в опасности. Ему грозит смерть на Алароне, но ты можешь помочь ему. - Тристан может погибнуть? Что это значит? - задыхаясь от охватившего ее страха, спросила Робин. - Ты должна отправиться к нему, ты сейчас ему очень нужна. - Где? Где я найду его? - Ищи его в Дерналльском лесу, там, где живут люди. Ты должна спешить, если хочешь успеть вовремя! - С этими словами женщина медленно скрылась в водах озера. - Как же я отыщу его? - воскликнула Робин. Ответом ей было легкое движение воды, которое вскоре прекратилось, и озеро снова стало похожим на зеркало, брошенное среди луговых цветов. Громадный Дерналльский лес таил в себе переплетение звериных троп и дорог, и те, кого преследовал Крифон, могли выбрать любую из них. Но колдун доверял собственной интуиции и искусству Разфалло читать следы. Он был совершенно уверен, что принц отправится на север, и решил двигаться в том же направлении. Кроме всего прочего, Крифон понимал важность своего присутствия в Донкастле. Этот городишко доставлял Синдру и Высокому Королю немало хлопот. Они не раз пытались захватить город, но тот держался благодаря стойкости защитников и помощи какого-то неизвестного волшебника. Колдун и его спутники ехали очень осторожно, Разфалло и Дорик - впереди, внимательно глядя по сторонам, стараясь не потерять следы шести лошадей и мурхаунда. Крифон следовал на некотором расстоянии за ними. Любая засада, в которую могут попасть его спутники, не заметит его самого, ставшего благодаря хитроумному заклинанию невидимым. И тогда он сможет помочь им или, если возникнет такая необходимость, отомстить. Во всяком случае, с ним самим ничего не случится, уж об этом-то он позаботился. Два дня они пробирались через густой лес на север, и постепенно следы становились все менее ясными; теперь им приходилось полагаться только на интуицию, и Крифона охватило беспокойство: он прекрасно понимал, как разгневается Синдр, если они упустят принца. Неожиданно из кустов выскочили восемь человек, они тут же окружили Дорик и Разфалло, держа их под прицелом своих луков. "Это сама судьба помогает нам, - подумал Крифон, - который, оставаясь невидимым, с интересом наблюдал за тем, как разворачиваются события". - Золото! - потребовал один из незнакомцев. - Сами отдадите или нам придется обыскать вас? - Вы получите все, что хотите, - медленно сказала Дорик и, засунув руки в карманы, сделала вид, что ищет деньги. Она не торопилась, но похоже, что и разбойникам спешить было некуда. С нескрываемым интересом мужчины разглядывали длинные стройные ноги, обнажившиеся, когда Дорик распахнула плащ. Крифон, все еще невидимый, подошел поближе к банде разбойников. "Тут все будет очень просто", - подумал он и достал из кармана горсть песка. Медленно высыпав песок на землю, он тихо произнес несложное заклинание. - Спите, дети мои, - сказал он насмешливо, и тут случилось сразу несколько вещей: он стал видимым, а семь из восьми бандитов повалились на землю и дружно захрапели. Восьмой же - тот, кто потребовал золота, - с изумлением уставился на Крифона и крепче сжал в руке меч. - Откуда... откуда вы?.. Крифон улыбнулся. - Успокойся, друг, - мягко сказал он, проделав руками несколько быстрых движений. - Я не причиню тебе зла. Заклинание - то же самое, которое он использовал, чтобы подчинить себе Разфалло, - прекрасно сработало и на этот раз. Разбойник опустил меч и робко улыбнулся. - Извините, просто вы появились так неожиданно. - Я понимаю, - дружелюбно произнес колдун. - Мы ищем наших... друзей. Нам кажется, они должны были здесь проехать. - Он описал Тристана и его спутников, стараясь говорить спокойно и неторопливо, но сердце его готово было выскочить из груди - с таким нетерпением он ждал ответа. Интересно, знает ли этот человек что-нибудь о принце? - Карлик, вы говорите? - спросил бандит, когда Крифон описал Полдо. - Конечно, еще вчера утром они были в Донкастле. Крифон с трудом сдержал охватившее его волнение. - Донкастл? А как туда попасть? Разбойник весь засветился от удовольствия, что может помочь своему новому другу. - Ну, это всего в нескольких часах отсюда. Я могу вас проводить. Крифон любезно улыбнулся в ответ. Тристана охватило странное чувство, когда он увидел Высокого Короля. Его переполняла жажда мести, но, с другой стороны, перед ним был монарх, которому он присягнул на верность. Но уж больно нелепо выглядел этот человек - и как ужасно был напуган! Тристан понял, что тот, кто называет себя Высоким Королем, не заслуживает ни малейшего уважения. - Кто... кто вы такие? - дрожащим голосом вопросил Карраталь и с изумлением уставился на вошедших. - Я Тристан Кендрик, принц Корвелла! - Почему... э-э... как? - Это вы приказали убить моего отца? - резко спросил Тристан. Он даже не прикоснулся к оружию, но король в страхе отшатнулся, словно, Тристан собирался его убить. - Нет! Я... нет! - взвизгнул король и, вскочив на ноги, перевернул поднос с завтраком. - А почему же тогда у убийц были ваши монеты? - принц шагнул в сторону короля. Он не видел Даруса, но чувствовал его присутствие у себя за спиной - калишит охранял дверь, - и Тристан немного успокоился. - Не убивай меня! - захныкал король. - Можешь забрать корону, только сохрани мне жизнь! - Корону Корвелла? - Нет, Высокого Короля! - Удивление промелькнуло на лице короля. - Ты же за ней пришел? - Кто вам это сказал? - спросил принц. - Ну... всем ведь известно, что именно за короной Высокого Короля ты прибыл в Каллидирр! Ты же претендуешь на мой трон, разве не так? Тристан подскочил к королю и, схватив несчастного человечка за горло, как следует встряхнул. - Я прибыл сюда, - прорычал он, - чтобы отомстить за смерть моего отца. Король изо всех сил пытался вырваться, но Тристан держал его очень крепко. - Если вы тут ни при чем, - рявкнул принц, - тогда скажите мне, кто виновен в смерти моего отца? - Возможно, вам нужен я, - донесся из дальнего конца комнаты тихий голос. Повернувшись, Дарус и Тристан, увидели человека в темном плаще. Они могли бы поклясться, что минуту назад его в комнате не было. - Кто вы? - с вызовом спросил принц, по-прежнему крепко держа короля. Вместо ответа незнакомец вынул левой рукой из кармана маленький серый камешек, а в другой руке у него оказалась горстка порошка, похожего на пыль. - Витсат, дотакс, хисст! - произнес он и бросил пыль на каменный пол. Тристан вдруг почувствовал, что качается, комната завертелась в безумном танце, и он, выпустив короля, попытался прикрыть голову руками, чтоб не удариться при падении. Через мгновение он стукнулся о каменную поверхность; у него почему-то было такое ощущение, что он оказался на потолке. Очень скоро его чувство пространства пришло в норму, и он понял, что и в самом деле висел под потолком, откуда с ужасным грохотом рухнул на пол. Где-то позади раздался шум, и Тристан догадался, что Дарус тоже попал под влияние этого заклинания. - Стража! - завопил король, отскочив подальше от Тристана. Принц почувствовал, что не может даже пошевелиться, а в голове был какой-то густой ватный туман. - Корасс, Ситту... - начал произносить новое заклинание колдун, вытаскивая из карманов плаща какие-то предметы. - Нет! - вскрикнул король, подбегая к Синдру. - Не убивай его... пока! Тристан не мог разглядеть лица, спрятанного под темным капюшоном, но по тому, как напрягся колдун, он понял, что его рассердили слова короля. Однако он справился с раздражением и спокойно сказал: - Хорошо. "Тихий, ласковый голос, - подумал Тристан, - совсем не подходит человеку, обладающему такой колдовской властью". В этот момент дверь распахнулась, и в комнату ворвались стражники. - Хватайте их, - приказал король, и нарушителей порядка, которые едва держались на ногах, схватили сразу несколько сильных рук. - Я сам допрошу их! - грозно сказал король. - Отведите их в темницу! Железная дверь захлопнулась, и Тристан остался один в непроглядном мраке подземелья. Даруса увели куда-то в другое место - похоже, в этой тюрьме можно было разместить великое множество узников. Принц, разозлившись, начал дергать цепи, которыми его руки и ноги были надежно прикованы к стене, - цепи громыхали, но не поддавались. Скоро глаза принца привыкли к темноте, но он вдруг почувствовал, что задыхается от отчаянья: мрак подземелья и тяжелые цепи отнимали у Тристана всякую надежду на спасение. К тому же, на этот раз он был один. Он закричал и попытался вырвать цепи из стены, но результатом его усилий стали лишь синяки и ссадины. Он подумал о Робин, жалея, что не может сообщить ей, что попал в беду. Впрочем, неопытная друида против королевского колдуна, который мог вертеть пространством по собственному усмотрению... У нее не было бы ни единого шанса одержать над ним победу. Тристан знал, что Робин, ни секунды не колеблясь, попыталась бы сразиться с колдуном и погибла бы страшной смертью. Принц понимал, что только вмешательство короля спасло их с Дарусом. Почему король захотел сохранить ему жизнь, после того как сам же послал по его следу убийц и колдунов? Ведь кто бы там ни наложил заклинания на "Везучего Утенка", он явно не рассчитывал на то, что принц останется в живых и его можно будет допросить. А что сказал колдун, когда неожиданно появился в покоях короля? "Вам, наверное, нужен я", или что-то в этом роде. Может быть. Высокий Король действительно тут ни при чем, а во всем виноват колдун? - Тристан, - раздался мягкий музыкальный голос. - Да? - прошептал он, подняв раскалывающуюся от боли голову. Перед принцем стояла белая фигура, озаренная таким ярким светом, что у него заболели глаза. Наконец, когда Тристан пришел в себя, он разглядел светлые волосы, рассыпанные по серебристым доспехам. Его сердце забилось быстрее, когда он узнал свою нежданную гостью. - Моя королева! - прохрипел он. - Благодарение Богине, вы пришли! Пожалуйста, освободите меня от оков. Глаза Королевы Аллисинн необыкновенно ярко блестели. Она действительно была здесь, в его камере. Тристану ужасно хотелось протянуть руку и коснуться ее, но она не подходила к нему. Свет, ореолом окружавший тело королевы, заставлял ее волосы гореть неземным огнем. Принц посмотрел ей прямо в лицо, и почувствовал, как боль растворяется и отступает под целительным теплом ее взгляда. - Я не могу освободить тебя, - голос королевы был полон печали. - Мое могущество бессильно перед холодным железом, в которое ты закован. Тристан простонал и в отчаянии опустил голову. - Не теряй надежды, мой принц! Ты узнал, чего твой враг боится больше всего, а это уже немало! - Узнал? - Он усмехнулся. - Я узнал лишь, что я последний дурак! Я не заслуживаю быть простым солдатом в армии Корвелла, не то что королем! Как жалкий юнец, я угодил в западню! - Ярость переполняла его, и королева отшатнулась от Тристана. - Я не имел права так себя вести. Я не должен был распускаться и жалеть себя. - Боюсь, ты слишком много говоришь о себе, - сказала она. - В Гвиннете есть девушка, которая очень беспокоится за тебя. Может быть, именно из-за нее ты не должен сдаваться. Тристан виновато прикусил губу. В присутствии великолепной королевы он совсем забыл о любимой женщине, с которой хотел соединить свою жизнь. - Но вы... - Я... я слишком стара для тебя, - улыбнулась королева. - Однако, твои чувства тронули меня. Прошло очень много лет с тех пор, как мужчина смотрел на меня с такой... любовью. - Я действительно люблю вас, моя королева! - прошептал он. Принц вдруг почувствовал страшное унижение оттого, что закован в кандалы. - Я надеюсь, Богиня даст мне силы доказать это когда-нибудь! - Думаю, так и будет. Поразмысли над тем, что тебе удалось узнать. А сейчас отдыхай, мой принц. Она медленно стала исчезать, но Тристан не мог позвать ее - он уже крепко спал. Проснулся принц, когда дверь с грохотом отворилась. Он вскинул голову, и в свете факела увидел две фигуры, входящие в его мрачную камеру. Первым был сутулый, ухмыляющийся ключник, который несколько часов назад с явным удовольствием заковывал руки и ноги принца. Вторым в камеру вошел сам Высокий Король. Ключник, высоко подняв факел, отступил в сторону. Пройдя мимо него, монарх остановился перед Тристаном, но так, чтобы тот не мог до него дотянуться. Теперь он держался более уверенно, чем во время их первой встречи, хотя, по-прежнему, совсем не походил на Высокого Короля, каким его представлял себе Тристан. На нем была пурпурная мантия с белой каймой. Парик с длинными локонами делал его голову неестественно большой, к тому же король был заметно ниже принца. Крошечные усики топорщились под длинным заостренным носом. - Ты заинтриговал меня, принц Корвелла, - сказал король, пристально глядя на Тристана. Принц ничего не ответил. - Ты сказал, что пришел мстить? - Да, именно так. - Значит, ты не собирался претендовать на трон Высокого Короля - мой трон? - Конечно, нет! Откуда у вас вообще взялась такая мысль? - Это очень интересно! Я, право, не знаю, могу ли я доверять тебе... - Ваше Величество? - Неожиданно в дверном проеме возникла еще одна фигура. Король удивленно обернулся и увидел закутанного в темный плащ человека. - Синдр! Мы потом поговорим! А сейчас оставь меня, - голос короля был уверенным, но чуточку дрожал. - Боюсь, мое дело не терпит отлагательства, сир! - В мерцающем свете факела Тристан заметил, что руки колдуна сделали несколько неуловимых движений. Король вздрогнул и, сдаваясь, вздохнул. - Узурпатор? - мягко спросил колдун. - Он... он... - Казалось, король не может собраться с мыслями. - Вы хотите сказать, что он представляет серьезную опасность, - закончил за него колдун. Тристан ужаснулся, видя, как волшебник манипулирует правителем. В первый раз принц начал всерьез опасаться за свою жизнь. - Пришло время ему умереть, - заключил Синдр все тем же приятным музыкальным голосом. - Хорошо, - тихо ответил король. На Тристана он уже больше не смотрел. Оковы Даруса были не менее массивными, чем те, что удерживали принца Корвелла. Однако, у калишита было одно преимущество: на нем были перчатки, которые он прихватил в сокровищнице Кер Аллисинн. Стражники, даже тщательно обыскав его, не смогли их обнаружить, так хорошо перчатки сливались с бронзовой кожей калишита. Дарус переждал несколько минут после ухода стражников. Он слышал, как они повели Тристана в глубь темницы. Через некоторое время стражники вновь подошли к его камере. Один из них просунул факел сквозь узкую решетку в дверях, осветил камеру и, убедившись, что пленник на месте, пошел со своим на

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору