Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
ся Седвин, намеренно прибегнув к родному языку Ксенары. Это
был и ее родной язык. - Мы же с вами все-таки родственники по отцовской
линии, хотя и дальние.
Джессмин вспыхнула и со смехом ответила:
- По отцовской линии я состою в родстве с половиной Ксенарского
королевства.
Она ответила ему на том же языке, который, несмотря на легкий
виннамирский акцент, звучал в ее устах сладкой музыкой.
По случаю официального визита к королю Джессмин была одета в одно из
лучших своих платьев из голубого бархата, с высоким лифом, расшитым
бисером и отороченным атласной лентой. Такие платья вышли из моды в
Занкосе очень давно, однако на Джессмин оно смотрелось безупречно и свежо.
- Простите меня, королева, - пробормотал барон, глядя прямо в лицо
Джессмин. - Я понимаю, что вам не терпится увидеть супруга. Должно быть,
вам пришлось нелегко - из-за его болезни вы столько долгих ночей не
разделяли с ним ложе...
Выражение лица Джессмин рассказало ему все. Он несколько растерялся,
догадавшись, что король и королева не спят вместе, однако это
обстоятельство только подстегнуло его желания. Он подумал о том, что
Гэйлон Рейссон, пожалуй, еще больший глупец, однако сразу вспомнил, что в
Виннамире настоящим мужчиной считался тот, кто способен победить свои
природные инстинкты и плотские желания. В Ксенаре все было совершенно
иначе, чуть ли не наоборот, а в каждом движении и жесте Джессмин он видел
признаки чувственности, которые лишний раз подчеркивали ее южное
происхождение.
Седвин взял ее руку в свою точно так же, как он сделал при первой
встрече, только на этот раз он повернул ее и с жадностью поцеловал ладонь
Джессмин. Почувствовав прикосновение его губ, Джессмин вся затрепетала.
Наконец барон отнял губы и поднялся, увлекая ее за собой.
- Идемте, - сказал барон. - Отведите меня к своему господину... к
вашему королю-магу.
Джессмин позволила барону-южанину подать плащ, который она небрежно
накинула на плечи. Его сильная ладонь скользнула по ее плечу, и он, взяв
Джессмин под локоть, повел ее к дверям. То, как он вел себя, было
совершенно необычным для Виннамира, но Джессмин не могла считать себя
оскорбленной. Все в нем смущало ее, все сбивало с толку. Барон был
смуглолиц и темноволос, однако бороды не носил и был гладко выбрит, как и
Арлин Д'Лелан, а Джессмин привыкла к тому, что большинство мужчин в замке
отращивали пышные бороды. Кроме того все барон носил в левом ухе золотую
серьгу, и крупный рубин ярко вспыхивал при каждом движении его головы.
Каждый его взгляд, каждое слово волновали и тревожили ее, а его рука,
поддерживавшая ее под локоть, заставляла ее дрожать какой-то незнакомой
дрожью. Перед дверью в королевские покои она попыталась высвободить руку,
но Седвин только крепче сжал ее локоть. Свободной рукой барон постучал в
дверь.
Когда Гэйлон отозвался, барон распахнул дверь и пропустил Джессмин
вперед. Первое, что она увидела, была опустевшая постель короля. Гэйлон
сидел возле очага в походном кожаном кресле и был одет и обут.
- Мой господин, - с легким упреком сказала Джессмин. - Вам нельзя
вставать.
Гэйлон улыбнулся:
- Я стараюсь справиться со своей привычкой встречать гостей в ночной
рубашке.
- Ваше величество... - барон согнулся в глубоком поклоне. - Насколько
мне известно, в последнее время у вас появилась привычка и вовсе
пренебрегать посланниками из Ксенары.
На мгновение в комнате воцарилась неловкая тишина, потом улыбка Гэйлона
стала шире.
- Это верно. В большинстве своем все гости попадают в лапы Тидуса
Доренсона. Но коль скоро вы прибыли с подарками, а не с политическими
претензиями, для вас было сделано исключение. Хотите бренди?
Джессмин сердито покосилась на короля, однако барон снова поклонился:
- Благодарю, милорд. Позвольте мне помочь вам.
- В этом нет необходимости, барон.
Но Седвин уже шел вперед по вытертому ковру. Не задавая вопросов, он
стал наливать напиток в три невысоких бокала, которые стояли на каминной
полке рядом с Гэйлоном.
- Леди Джессмин пьет только вино, - заметил Гэйлон. - Да и то редко.
- Леди Джессмин выпьет немного бренди, - вмешалась королева.
Ей внезапно захотелось чем-то уязвить Гэйлона, и она приняла из рук
Седвина бокал, грациозно опустившись с ним на деревянный стул.
Гэйлон нахмурился. Джессмин отпила маленький глоток и обнаружила, что
ни отвратительный вкус бренди, ни жжение в горле не доставляют ей никакого
удовольствия.
- Итак, как вы добрались, барон? - начал Гэйлон светскую беседу.
- Без происшествий, - ответил Седвин. - Однако было очень холодно.
Надеюсь, что ваше величество простит меня, однако, кроме подарков, я все
же привез жалобу от моего короля Роффо.
Гэйлон с отвращением посмотрел на Седвина, и тот поспешно продолжил:
- Это отнюдь не политические претензии, как вы сейчас убедитесь. Мне
поручено передать вам, что отец соскучился по своей дочери. Король Роффо
просил меня сопроводить ее величество в Ксенару, когда мои дела здесь
будут закончены, для того чтобы Джессмин могла повидаться со своей семьей.
Услышав эти слова, Джессмин вздрогнула, и вовсе не от того, что ей
предстояло длительное путешествие в обществе столь галантного кавалера.
Она попала в Виннамир совсем маленькой девочкой и совершенно не помнила ни
Ксенару, ни своих многочисленных родственников. Все, что она знала, - она
знала от леди Герры, которая напичкала свою воспитанницу многочисленными
рассказами о далекой южной земле, о богатстве и великолепии королевского
дворца в Занкосе.
Восемь лет назад юная королева встретилась со своими родителями, но эта
встреча была краткой и неловкой. Король Роффо совершил длительную поездку
на север для того, чтобы присутствовать на свадьбе своей дочери с королем
Люсьеном, но обнаружил вместо него Гэйлона, воскресшего из мертвых. Снова
свидеться с Роффо и его домочадцами... Джессмин посмотрела на лицо Гэйлона
и поняла по его выражению, что эта идея пришлась ему вовсе не по вкусу.
- Я вижу, вы играете в рейстик, - Седвин с интересом разглядывал
клетчатую доску возле кровати Гэйлона.
- А вы играете? - вопросом на вопрос ответил король.
- Играю?.. Нет, я играю в игры, а рейстик - нечто большее, чем игра.
Очень часто партия в рейстик превращается в настоящую битву... бескровную
битву.
- Может быть, мы могли бы...
Барон склонил голову.
- Безусловно, когда ваше величество отдохнет, - он посмотрел на
Гэйлона. - Должен вас предупредить, милорд, что я никому не делаю
поблажек, даже особам королевской крови.
- Превосходно! - Глаза Гэйлона засияли, несмотря даже на то, что под
ними по-прежнему сохранялись черные круги. - Тогда - завтра!
- Завтра - праздник Зимы, милорд, - напомнил ему Седвин. - Завтра
праздник и всякие торжества. Вам потребуется немало сил, и я думаю - после
всей этой суматохи вам будет не до рейстика.
Джессмин отпила из своего бокала еще один крошечный глоток.
- Здесь не будет никакого празднования, барон. Не здесь. В городе -
может быть, но в замке уже довольно давно никто ничего не празднует.
- Вот как... - барон приподнял темную бровь. - Тем не менее я надеюсь,
что праздник Зимнего Солнцестояния еще чтят при дворе Виннамира, ибо я
привел двух вьючных лошадей, нагруженных превосходными подарками от короля
и королевы Ксенары, предназначенными для их дочери и названного сына.
Это-то должно вас хоть как-то обрадовать!
Гэйлон налил себе еще бренди и мрачно уставился на свой бокал.
5
Покои короля были завалены обрывками ярких тканей, шелком и атласом, а
также тесьмой, которой были перевязаны тщательно упакованные подарки к
празднику Зимнего Солнцестояния. Неяркий зимний свет проникал в комнату
сквозь узкие стрельчатые окна, но свечи и масляные лампы были зажжены, и
их желтоватый свет помогал рассеять сумрачную полутень комнат. Джессмин и
леди Герра только что вышли в сопровождении слуги, нагруженного подарками
короля Роффо.
Барон Д'Лоран внимательно рассматривал фигуры на доске для рейстика и
вспоминал детский восторг, появившийся на лице королевы, когда она
развернула предназначавшиеся ей свертки. В одном из них было зеркальце в
золотой оправе, в другом - коробочки с краской для век и баночки с краской
для губ и лица. Кроме этого были еще штуки материи для платьев, щетка для
волос из кабаньей щетины с рукояткой из кости, украшения из драгоценных
камней и хитроумная музыкальная шкатулка из Дерраги. Джессмин немедленно
приоткрыла крышку и звонко рассмеялась при первых тактах
торжественно-печальной мелодии, а Седвин почувствовал, как его сердце
сбилось с ритма и пропустило удар.
После долгого размышления король наконец двинул одного из своих
маленьких костяных воинов на одну клетку вперед. Предназначавшиеся ему
подарки тоже были распакованы и в беспорядке валялись на одеяле -
охотничий нож, украшенный бриллиантами, коробочка для нюхательного табака,
перчатки и много других мелочей. Было очевидно, что королю все это вовсе
не интересно, и барон только гадал, что же могло приковать к себе интерес
короля или хотя бы вызвать в нем любопытство.
Когда Гэйлон Рейссон впервые надел на свою голову королевскую корону,
весь цивилизованный мир содрогнулся от ужаса. На престол маленького
королевства взошел могучий король-маг, который, как предполагалось, имел
власть над Наследием Орима. Однако за все годы своего царствования он так
и не предпринял никаких агрессивных действий. Барона подослали затем,
чтобы остановить опасного безумца, а он обнаружил вместо него довольно
спокойного, склонного к задумчивости молодого лорда, который предпочел
бутылку с бренди своему королевству и красавице-жене.
Седвин сделал ответный ход, двинув вперед свою черную пешку-пехотинца.
- Она показалась мне довольно одинокой, милорд...
- Кто? - рассеянно переспросил Гэйлон, шевеля пальцами над головой
своего белого офицера, замершего на краю доски.
- Ваша супруга, королева Виннамира. - Барон снова наполнил бокал
Гэйлона янтарной жидкостью. - У нее нет друзей, и ей нечем занять свое
свободное время. Я не хочу вас ничем обидеть, ваше величество, однако ваш
Каслкип представляется мне довольно постылым местом, навевающим
меланхолические мысли.
- Он мне нравится таким, каков он есть.
Король двинул в атаку конника и обиженно заморгал, когда Седвин побил
его при помощи простой пешки.
- Конечно, вам он нравится, милорд. Этот холодный край - ваша родина,
однако ее величество родилась в менее суровой стране. Кстати, были ли вы
когда-нибудь в Занкосе?
- Нет.
- В это время года там долгие ночи и прохладные дни, однако воздух
по-прежнему напоен ароматом цветов и деревьев. Ветви цитрусовых деревьев
сгибаются под тяжестью плодов, а в гавани каждый день швартуются корабли,
нагруженные великолепными товарами из далеких и еще более щедрых земель.
Это поистине чудесное место, ваше величество.
- Я все это знаю, барон Д'Лоран, - раздраженно отрезал король. - Я
наслышан о величии Ксенары и о том, что вы, барон, владея огромным
торговым флотом, гораздо богаче короля второсортного маленького
королевства...
- Милорд, я вовсе не это имел в виду!
- Тогда, клянусь черной бородой Орима, давайте вернемся к игре.
- Хорошо, милорд. Ваш ход.
После долгого размышления король укрепил свою решимость порцией бренди
и послал пехотинца еще на одну клетку вперед, уводя его все дальше от
белого короля с королевой, которые пока оставались на первом поле доски.
Седвин тронул своего офицера и снял с доски второго белого всадника, думая
о том, что внимание короля слишком легко отвлечь. Вряд ли он смог бы
оказать искушенному в этой игре ксенарцу серьезное сопротивление.
Гэйлон сделал из своей кружки еще один добрый глоток и проворчал:
- Похоже, мне придется прислушаться к советам Тидуса и начать брать у
него уроки.
- Ваше величество неплохо справляется для новичка.
Гэйлон лишь проворчал что-то неразборчивое и взял своим офицером
офицера Седвина. Барон нахмурился. Должно быть, он чересчур уверовал в
свои силы и в неопытность Гэйлона. Следующий его ход был гораздо более
осторожным.
- Милорд, - снова заговорил он, убирая из-под удара своего всадника, -
позволите ли вы мне сопровождать ее величество на юг, в Занкос?
- Нет.
- Но, ваше величество... Король Роффо строго-настрого запретил мне
возвращаться без своей дочери.
- Тогда я боюсь, что вам придется полюбить мой холодный и меланхоличный
замок, по крайней мере на время, - король внезапно атаковал второго
черного всадника.
- Прошу прощения, милорд, но так не ходят.
Гэйлон ухмыльнулся:
- Я просто хотел проверить следите ли вы за доской или нет.
Он поставил фигуры на место.
- Знакомо ли вам семейство Д'Леланов, барон?
Седвин сумел сохранить на лице беспристрастное выражение.
- На протяжении нескольких столетий наши семьи соперничают друг с
другом в торговых делах.
- Арлин Д'Лелан сказал мне, что вы прибыли на прекрасном черном коне -
на чистокровном магеранском жеребце.
- Это так, милорд, моя семья занимается разведением этой породы.
- Это некрупные животные, однако они славятся выносливостью и
быстротой.
- Совершенно верно, милорд, - кивнул Седвин, почувствовав, как внутри
него шевельнулось предчувствие.
- Мои приятели и я время от времени устраиваем скачки по пересеченной
местности, - Гэйлон поднял взгляд от доски. - Похоже, мне еще не по силам
тягаться с вами в рейстике, но, может быть, вы дадите мне шанс побить вас
в скачках.
- Вряд ли это будет справедливо, ваше величество. Против магеранца ваши
кони почти не имеют шансов.
- Не спешите считать победы, барон. У меня есть одна гнедая кобыла,
которая быстра как ветер, к тому же у нас больше опыта в скачках по снегу.
Разумеется, в этих состязаниях предусмотрены призовые деньги, но мы с вами
могли бы одновременно поставить на кон что-нибудь свое. Что бы вы могли
посчитать достойным внимания, барон?
Седвин позволил себе тонко улыбнуться:
- Существует только одна вещь, за которую я готов выйти на старт.
- Что же это за вещь?
- Общество королевы Джессмин на пути в Занкос.
Впервые за все время барон почувствовал опасность. Лицо Гэйлона стало
неподвижным, а в сером камне, вставленном в золотой перстень, мелькнула
синеватая искра. Но это продолжалось всего несколько мгновений.
- Согласен, - кивнул король. - Однако окончательное решение должно
остаться за Джессмин.
- Безусловно, милорд, - пробормотал барон и указал на доску. - Снова
ваш ход, ваше величество.
- Вы хотели видеть меня, мой господин? - спросила Джессмин, стараясь
спрятать свое беспричинное, как ей казалось, раздражение.
Король сидел в своей спальне один, низко склонившись над доской для
рейстика, установленной на маленьком столике возле очага. Пустые тарелки
на подносе свидетельствовали, что наконец-то у него появился хоть какой-то
аппетит.
- Да, моя леди, - Гэйлон медленно повернулся к ней.
Джессмин нахмурилась.
- Что это ты сделал с собой?
- Я сбрил бороду... - Гэйлон потер подбородок тыльной стороной руки. -
Я носил бороду довольно долгое время.
Очень долгое. Гладко выбритое лицо сделало его снова похожим на
мальчишку, каким он когда-то был. Джессмин вспомнила свое детство,
вспомнила свет, смех, цветы...
- Тебе... очень идет, - негромко сказала Джессмин.
- Все леди на юге думают приблизительно так же, во всяком случае, так
мне сказал барон, - Гэйлон вскочил с кресла и пошел ей навстречу через
комнату. - Барон совершенно очаровал тебя.
Джессмин в тревоге сделала крошечный шаг обратно к дверям.
- Он очень обходителен.
- Джессмин... тебе было нелегко здесь. - Гэйлон приближался. - Я... я
был не очень хорошим мужем. Может быть, мне удастся это как-то исправить.
Он протянул руку чтобы коснуться ее щеки, и Джессмин едва совладала с
приступом паники. Она постоянно чувствовала его любовь, но он так редко
прикасался к ней и так редко выражал свои чувства открыто, несмотря на то
что Джессмин жаждала этого. Теперь же его близость отчего-то испугала
королеву и рассердила ее.
- Может быть, проведем эту ночь вместе? - прошептал Гэйлон и
наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, но она почувствовала идущий от
него крепкий запах бренди и отпрянула.
Он не был так нежен в тот первый, единственный раз. Тогда он просто
взял что хотел и оставил ее одну.
Джессмин догадывалась, что у него были свои причины вести себя подобным
образом. Не иначе как стремительный барон-южанин вызвал в сердце Гэйлона
эту резкую перемену, и горечь, прозвучавшая в ее коротком ответе, удивила
саму Джессмин.
- Нет.
- Нет?!
- Я ваша жена, милорд, но вам потребуется приложить немало усилий,
чтобы снова сделать меня вашей любовницей, - Джессмин отвечала, не
поднимая на него глаз. - Кроме того, вам необходимо отдохнуть, чтобы
выиграть ваши скачки.
Джессмин отошла к самым дверям и добавила, взявшись за ручку:
- Впрочем, я уже решила. Если барон выиграет, я поеду с ним в Занкос.
Гэйлон ничего не ответил, и Джессмин вышла в коридор, оставив своего
супруга в одиночестве.
В последние два дня король был в прескверном расположении духа, и его
приятели старались держаться от него подальше.
Арлин увидел короля в длинном проходе между стойлами, где Гэйлон
расхаживал по засыпанному соломой полу и выговаривал главному конюху Луке.
- Ее надо было подковать на прошлой неделе, - ворчал Гэйлон. - Если она
захромает, кто поможет мне...
Конюх ответил ему гримасой, обнажив свои зубы, некогда острые и ровные,
а теперь изрядно сточившиеся.
- Почему бы не поставить под седло серого в яблоках, сир? Он довольно
силен.
- И неуклюж, как буйвол. Мне нужна эта гнедая кобыла. Лука. Немедленно
распорядись, чтобы ее заново подковали. Немедленно.
- Слушаюсь, милорд, - Лука низко поклонился, по обычаю своего народа
прижимая к животу узловатые руки. - Я сам присмотреть, чтобы кузнец не
спилить лишнего.
Но Гэйлон уже вышел из конюшни.
- Все в порядке, Лука, - негромко сказал старому лошаднику Арлин.
- Эта гнедая даже не иметь никакой кличка, да, - с сильным акцентом
пробормотал седой конюх.
Он был из племен Нороу, но много лет назад его захватили в плен
наемники из Ксенары. Долгое время он был рабом, и рабом попал в Виннамир
ко двору Люсьена, после смерти которого разбежавшиеся наемники и вельможи
просто позабыли о нем, и он остался в конюшнях Гэйлона.
- Простите меня, милорд, но короля интересовать ничего, кроме ее
быстрота.
- Так оно и есть. Лука.
- Его величество был болеть. Я не знать, что так скоро скачка... -
Старый конюх снял со стены ременный недоуздок и вошел в стойло к гнедой. -
Но она быть готова, бедняжка. Да, милорд может быть уверен.
Арлин заговорщически улыбнулся ему:
- Пожалей нашего короля. Лука. Насколько мне известно, она дважды
лягала его и один раз сбросила.
- Она сбросить король? - глаза старика вспыхнули. - Да, эта девчонка
иметь характер.
Молодой южанин отступил назад, выпуская конюха с лошадью в поводу из
стойла. Лука повел гнедую по проходу к высоким крепким дверям, за которыми
располагалась тренировочная арена. Кобыла внезапно шарахнулась влево, и
Арлин услыхал высокий протя