Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   Документальная
      изд. Жирмунский В.М.. Легенда о докторе Фаусте -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -
оследнего знание будущего, отражено также в кельтской легенде о волшебнике Мерлине, известной из средневековых романов о короле Артуре. 70 Завещание Фауста и сообщаемые здесь сведения о его ученике (фамулусе) и наследнике Кристофе Вагнере послужили отправным пунктом народного романа о Вагнере (ср. также гл. 9, стр, 45). В исторических документах Вагнер не упоминается, в книге Видмана его имя Иоган Вайгер (Wayger). См.: Комментарии, стр. 289. 71 О доме Фауста в Виттенберге ср. критические замечания Лерхеймера (Тексты, I, 33), а также легендарные сведения составителя английской народной книги о Вагнере (Тексты, I, 40). 72 Ауэрхан - прозвище злого духа, сопровождающего Вагнера в народной книге о нем, как Мефистофель - Фауста. По-немецки Auerhahn - птица "глухарь", представляет, по-видимому, народную этимологию от Urian (один из дьяволов средневековой демонологии). 73 Стихи Лютера (из "Застольных бесед"). См.: Erich Schmidt. Faust and Luther, стр. 582, прим. 2. 74 Составитель воспользовался для этой главы популярными собраниями немецких пословиц Агриколы (1529) и Себастьяна Франка (1532), переиздававшимися в XVI веке неоднократно. См.: L. Frаnkel und А. Весker. Entlehnungen im altesten Faustbuch, l. Das Sprichworterkapitel. Vierteljahrschrift fur Literaturgeschichte, Bd. IV, стр. 361-381. 75 Легендарные свидетельства современников о гибели Фауста см. у Гаста (Тексты, I, 12), Меланхтона-Манлия (Тексты, I, 14), Вира (Тексты, I, 18), Хондорфа (Тексты, I, 19), Филиппа Камерария (Тексты, I, 35), Лерхеймера (1597) - с полемикой против версии народной книги (Тексты, I, 33); ср. также "Нюрнбергские рассказы" Россхирта, Э 4 (W. Meyer, стр. 398-402). См.: Комментарии, стр. 284. 76 О селе Римлих как месте предполагаемой гибели Фауста см. полемические замечания Лерхеймера (Тексты, I, 33, стр. 37). Ср. более позднюю (1613 года) локализацию в Пратау, "полчаса от Виттенберга" (Тексты, I, 36). "ДОПОЛНЕНИЯ " "1 " В издании 1590 года народная книга Шписа содержит, вслед за гл. 49, пять добавочных глав, из которых гл. 50 имеет местом действия Лейпциг, а гл. 51-54 - Эрфурт (см.: Комментарии, стр. 292). См.: Das Volksbuch vom Doktor Faust. Nach der um die Erfurter Geschichten vermehrten Fassung herausg. u. eingeleitet v. Josef Fritz. Halle, 1901, str. 90-99. - Faust, herausg. v. F. Bobertag, стр. 286-295, 1 Ср. "Лейпцигскую хронику" Фогеля (Тексты, I, 5 и прим.). 2 Источником зрфуртских глав (гл. 51-54) является не дошедшая до нас "Эрфуртская хроника" Рейхмана-Вамбаха (около 1560 года), сохранившаяся в позднейших обработках Хогеля (середина XVII века) и Мотчмана (1835), См.: Тексты, I, 39 и Комментарии, стр. 292 и сл. 3 Ср.: Бютнер, 1576 (Тексты, I, 246) и Станислав Сарнициус, 1587 (Тексты, I, 31), с более поздним приурочением к Виттенбергу и Нюрнбергу, Подробнее см. гл. 33, прим. 45 (версия первая). 4 Согласно письму аббата Тритемия (Тексты, I, 1), Фауст хвалился, что мог бы по памяти восстановить все труды Платона и Аристотеля, если бы они пропали. В хронике аббатства Спонхейм Тритемий упоминает о двух известных ему случаях подобной феноменальной памяти (Kloster, V, стр. 29, прим. 4). Лерхеймер (Christlich Bedenken und Erinnerung von Zauberei. 1597; ср.: Kloster, V. стр. 278) объясняет их помощью дьявола: "Среди ученых бывают такие, которые непременно хотят превзойти всех остальных. И поскольку их разум, прилежание к способности для этого слишком слабы и незначительны и работать им не охота, то они заводят себе духа, который читает им все, что им только захочется прочесть, и указывает им, в какой книге и в каком месте они могут найти, что им нужно, сообщает им также, что написано в книгах, которые скрыты от людей и никому не известны, существовали прежде, но теперь разорваны, сожжены, а дьявол хорошо помнит и знает, что в них стояло. Когда же подобные люди в своих речах и писаниях приписывают себе такое высокое искусство и такую мудрость, то их весьма ценят и уважают. Только слава эта и похвалы куплены слишком дорогой ценой". 5 Имя дворянина, владевшего домом "под Якорем" и Эрфурте, - Вольфганг фон Денштедт (см. Комментарии, стр. 293 и Тексты, I, 39, прим.). 6 Вино из доски стола - ср. рассказ Лерхеймера о не названном по имени кудеснике (Тексты, I, 29е). Гете использовал этот сюжет в сцене попойки Фауста со студентами, объединив его с лейпцигским преданием о полете Фауста на бочке из Ауербаховского погреба (см.: Тексты, I, 5 и прим.). 7 Другие варианты "волшебного полета" см. гл. 37 и прим. 48; гл. 45. 8 Испытание быстроты (или "проворства") духов-прислужников отсутствует в драме Марло, но вошло из народной книги в немецкую драму и кукольную комедию (ср.: Комментарии, стр. 342) и оттуда в "Сцену из Фауста" Лессинга (Тексты, V, стр. 247). 9 Другой вариант "Концерта духов" - см. гл. 8 и прим. 10. 10 О докторе Клинге см.: Тексты, I, 39а и Комментарии, стр. 293, "2 " G. R. Widman's Hauptwerk uber Faust. 1599 (Kloster, V, стр. 272-804). стр. 622-624. Ср. научное издание: Fausts Leben, von Georg Rudolf Widmann, herausg. v. Adalbert v. Keller. Tubingen, 1880 (Bibliothek des Literarischen Vereins zu Stuttgart, Bd. CXLVI). Эпизод этот, отсутствующий у Шписа, сохранился в более ранней вольфенбюттельской рукописи и после Видмана воспроизводится во всех последующих редакциях народной книги (см.: Комментарии, стр. 290). Популярный в средневековой легенде и книжной литературе рассказ о "муже на свадьбе своей жены" был перенесен на Фауста, поскольку неожиданное возвращение мужа всегда мотивируется в этой легенде вмешательством чудесного помощника (святого, дьявола, благодарного демона, волшебника и т. п.). См.: И. Созонович. К вопросу о западном влиянии на славянскую и русскую поэзию, ч. II. Варшава, 1898. - W. Splettstosser. Der heimkehrende Gatte und sein Weib in der Weltliteratur. Berlin, 1898. Из эпохи крестовых походов (поездка по обету в святую землю) действие перенесено в народной книге в XVI век; необычно возвращение мужа с опозданием, на следующий день после свадьбы, - обстоятельство, которое потребовало дополнительного вмешательства Фауста в происшествия первой брачной ночи. "3 " Des durch seine Zauber-Kunst bekannten Christoph Wagner's (Weyland gewesenen Famuli des Weltberuffenen Ertz-Zauberers D. Johann Faustens) Leben und Taten (Kloster, III, стр. 1-188). По берлинскому изданию 1714 года, которое, согласно примечанию Шейбле, совпадает, за исключением несущественных подробностей, с первым изданием 1594 года. Научное издание: Ander Theil D. Johann Fausli Hislorien von seinem Famulus Christoff Wagner, herausg. u. eingeleitet v. Josef Fritz. Halle, 1910 (с библиографией, cтp. IX-XIX). Сокращенная обработка XVIII века: Das Wagnervolksbuch im 18. Jahrhundert, herausg. v. Josef Fritz. Berlin, 1914 (Deutsche Literaturdenkmal des 18 u. 19 Jahrhunderts, Э 150). 1 Остров Кумана - Куба. 2 Остров Доминико - Сан-Доминго. 3 считается... особенным почетом. Древний обычай, представляющий пережиток прав родового коллектива на невесту родича. 4 они качаются в воздухе. Подразумеваются гамаки, вывезенные европейцами из Вест-Индии. 5 Табак также вывезен из Вест-Индии. 6 С маисом (кукурузой) европейцы также впервые познакомились после открытия Америки. 7 Иоанн де Луна - ученик и спутник Вагнера в народной книге. 8 В гл. 39 рассказывается о нравах и обычаях перуанцев; в частности, об их отношении к пришельцам-завоевателям говорится: "Они считают, что христиане родились из морской пены и что они появились на свет не как все прочие люди, ибо невозможно, чтобы люди могли породить зверей, столь кровожадных и диких". В гл. 40 описываются Канарские острова. "Когда Кристоф Вагнер достаточно осмотрел и этот остров, он пожелал вернуться домой, и дух исполнил это и доставил его на следующий день в Толедо", "III. СВИДЕТЕЛЬСТВА О ПОСТАНОВКЕ НАРОДНОЙ ДРАМЫ И КУКОЛЬНОЙ КОМЕДИИ" Стр. 120-149 Литература к разделу III Тексты и библиография: А. Tille. Die Faustsplitter, in der Literatur der sechzehnten bis achtzehnten Jahrhunderts nach den altesten Quellen. Berlin, 1900. Carl Engel. Das Volksschauspiel Doctor Johann Faust. Mit geschichtlicher Einleitung und einem Verzeichniss der Literatur der Faustsage von 1510 bis Mitte 1873. Oldenburg, 1874. Carl Engel. Zusammenstellung der Faust-Schriften vom 16. Jahrhundert bis Mitte, 1884, Oldenburg, 1885. Издания и исследования: Die Schauspiele der englischen Komodianten, herausg. v. W. Сreizenасh (в серии: Deutsche National-Literatur, herausg. v. J. Kurschner, Berlin u. Stuttgart s. a., Bd. 23): Einleitung, стр. I-CXVIII. Wilhelm Creizenach. Versuch einer Geschichte des Volksschauspiels vom Doctor Faust. Halle, 1878. Das Schauspiel der Wanderbuhne, herausg. v. Willi Flemming. Leipzig, 1931 (в серии: Deutsche Literatur, herausg. v. H. Kindermann, Reihe Barock: Barockdrama, Bd. 3). Horst Oppel. Der Einfluss der Englischen Literatur auf die deutsche: III. Die Englischen Komodianten in Deutschland. Deutsche Philologie im Aufriss, herausg. v. Wolfgang Stammler. Bd. III. Berlin, 1957, стр. 63-75. На русском языке: А. И. Белецкий. Легенда о Фаусте. Записки Неофилологического общества при С.-Петербургском университете, вып. VI, 1912, стр. 1-66: ГА. IV, Народная драма о Фаусте. ----- "1 " Эрцгерцогиня Магдалина австрийская - младшая сестра эрцгерцога, будущего императора Фердинанда II, который в это время находился в Регенсбурге на рейхстаге. При дворе в Граце, по случаю обручения эрцгерцогини с флорентийским герцогом Косимо Медичи, с 6 по 20 февраля 1608 года гастролировала группа английских комедиантов во главе с актером Джоном Грином, сменившим в качестве антрепренере этой труппы известного актера Роберта Броуна, гастролировавшего в Германки с 1592 года. По приглашению эрцгерцога труппа Грина выступала также в Регенсбурге и Пассау (см.: Комментарии, стр. 325). Письмо от 21 февраля перечисляет ряд пьес репертуара английских комедиантов, исполненных при дворе. Доктор Фауст был представлен 10 февраля. Ср.: Tille, Э 64, стр. 125, - Flemming, стр. 56, 71-72, 332. "2 " Из списка пьес английских комедиантов, представленных в Дрездене в июле-августе 1626 года, по записи одного чиновника Дрезденского двора. В том же списке под 21 июля и 25 августа упоминается "Трагедия о Баррабасе" ("Мальтийский еврей" Марло). В Дрездене в это время гастролировала та же труппа Джона Грина. Ср.: Tille, Э 81, стр. 151, - Creizenach. Versuch, стр. 45, - Flemming, стр. 57. "3 " Leo Blass. Das Theater und Drama in Bohmen bis zum Anfang des XIX. Jahrhunderts. Prag, 1877, стр. 57, - Tille, Э 101, стр. 191, - Сreizenасh. Versuch. стр. 46. В списке драм Шиллинга имеется также трагедия "О богатом еврее из Мальты". "4 " Memoiren der Herzogin Sophie, nachmals Kurfurstin von Hannover, herausg. v. A. Kocher. Leipzig, 1879, стр. 70 (октябрь-ноябрь 1661 года), - Ср.: Tille. Э 167. стр. 387. "5 " Ср.: Creizenach. Schauspiele, стр. XXX. Актер и антрепренер Михаэль Даниэль Трой или Дрей (Michael Daniel Treu или Drey, 1634-1708) выступал со своей труппой в Люнебурге (1666), потом в Мюнхене, в первый раз еще в 1669 году, сперва при дворе, затем перед более широкой публикой, и обосновался здесь более прочно в 1681-1685 годах (ср.: Тексты, III, 7). Труппа его просуществовала до 1712 года. См.: Flemming, стр. 57-58, - Комментарии, стр. 328. 1 театральные фигуры (Figurentheater) - по-видимому, кукольный театр, которым некоторые антрепренеры разнообразили свой театральный репертуар (первое упоминание о кукольных представлениях в связи с "Фаустом"), "6 " Из рукописного дневника члена Данцигского городского совета Георга Шредера. См.: E. A. Hagen. Geschichte des Theaters in Preussen. Konigsberg, 1854, стр. 96-98. - Ср.: Flemming, стр. 202 и 336-337. - Tille, Э 115, стр. 207-208. - Creizenach. Versuch, стр. 5-6. Шредер сообщает в своем дневнике о пьесах, которые представлялись в Данциге на ежегодной осенней ярмарке св. Доминика (Dorainik) с августа по декабрь 1669 года. Во главе труппы стоял немецкий актер Паульсен (Carl Andreas Paulsen, 1620). Имеются сведения о его гастролях в Дрездене в 1674 и 1679 годах со списком пьес его репертуара, в который входил и "Фауст", См.: Flemming, стр. 58. - Комментарии, стр. 328. Сообщение Шредера является важнейшим источником для реконструкции пьесы в той форме, которую она имела в XVII веке (см.: Комментарии, стр. 339). 1 Беса табака (Tobacteufel). Табак, вывезенный из Америки, долгое время считался "адским зельем". "Бес табака" (Tobaccospawling) упоминается в прологе пьесы Деккера "If it be not good, the devil is in it", послужившей источником пролога немецкого "Доктора Фауста" (см.: Комментарии, стр. 341), "7 " Karl Trautmann. Italienische Schauspieler am bayrischen Hof. Jahrbuch fur Munchener Geschichte, Bd. I, 1887, стр. 257. - Ср.: Tille, Э 364, стр. 948. О труппе Орея в Мюнхене см. выше: Тексты, III, 5. "8 " Johann Georg Neumann. Disquisitio historica de Fausto praestigiatore. Wittenberg, 1683, cap. 3, 9; немецкий перевод: Kloster, V, стр. 479. - Ср.: Creizenach" Versuch, стр. 99. О диссертации Неймана см.: Комментарии, стр. 310. "9 " Известный роман Гриммельсгаузена "Симплициссимус" (1668) сопровождался с 1684 года издательскими комментариями, среди которых находится и это свидетельство о Фаусте. См.: Der abenteuerliche Simplicissimus und andere Schriften von Hans Jakob Christoph von Grimmeishausen. tierausg. v. A. Keller, Stuttgart, 1854, Bd. I, стр. 271. - Ср.: Tille, Э 136, стр. 267-268. - Сreizenасh. Versuch, стр. 100. "10 " Об этом представлении труппы "саксонских верхненемецких комедиантов" сообщил Дунтце в "Истории вольного города Бремена" (Duntze. Geschichte der freien Stadt Bremen, Bd. IV. 1851, стр. 582 и сл.). Полный текст афиши см.: Flеmming, стр. 203 н 337. - Ср.: Тillе. Э 98. стр. 188. - Сrеizenaсh. Versuch, стр. 6-8. Принципалом "верхнесаксонской труппы" был известный Иоганн Фельтен (1649-1692), преемник Паульсена с 1678 года. См.: Flemming, стр. 59 - 60. - Комментарии, стр. 328. Фельтен ввел в репертуар немецких комедиантов пьесы французского классического театра XVII века (в прозаических переработках). 1 "Жорж Данден" - трехактная комедия-фарс Мольера. "11 " Из рукописной хроники учителя Шеррера (J. J. Scherrer) в Базеле. См. Karl Тrautmann. Faustauffuhrungen in Basel und Nurnberg. Vierteljahrsschriit fur Literaturgeschichte. Bd. IV, 1891. стр. 138. - Ср.: Tille, Э 148. стр. 301. "12 " Сообщено И.-Ф. Шютце, секретарем датской королевской канцелярии, в его "Истории гамбургского театра". См.: Johann Friedrich Schutze. Hamburgische Theatergeschichte. Hamburg. 1794. стр. 97. - Ср.: Tille, Э 345с, стр. 821. См. также: Schutte. 1739, 1742, 1746, 1749, 1772 годов (Тексты, III, 19, 24, 26, 29, 30, 36). "13 " Сообщено К.-M. Плюмике в "Опыте театральной истории Берлина". См.: С.-М. Plumiсke. Entwurf einer Thealergeschichte von Berlin. Berlin. 1781, стр. 76. - Ср.: Tille, Э 325, стр. 783-784. О запрещениях драмы "Доктор Фауст" по настояниям "верующих" см.: Комментарии, стр. 333; ср.: Тексты, III, 20 и 33б. Доктор Шпенер (Philipp Jakob Spener, 1635-1705) - лютеранский пастор, богослов и церковный деятель, известен как основоположник немецкого пиетизма. "14 " Wienerische ReUebeschreibung des Miooruen Georg Konig von Solothurn, herausg. v. Jacob Bachtold (Urkundio, Beitrage zur vaterlandischen Geschichtsforschung, Bd. II, Teil II, Solothurn. 1875, стр. 74). - Ср.: Tille, Э 186. стр. 424. Кениг смотрел в Вене "Доктора Фауста" со знаменитым Гансвурстом - Страницким (см.: Комментарии, стр. 329), "15 " Из морально-просветительного еженедельника Готшеда "Der Biedermann" (Leipzig, 1729, 5 июля 1728).- Ср.: Tille, Э 405, стр. 1034. Теоретик немецкого буржуазного Просвещения Готшед (Johann Christoph Gottsched,. 1700-1766) был сторонником французского классицизма и боролся против традиций старинного немецкого народного театра: при поддержке актрисы Каролины Нейбер пытался изгнать буффонаду и комические импровизации Гансвурста с немецкой сцены (см.: Тексты, III, 17; ср. V, стр. 245), "16 " Подробный сценарий этого балета со вставными песенными куплетами см.: Kloster, V, стр. 1020-1027. - Ср.: Creizenach. Versuch, стр. 8. - Engel. Volksschauspiel, стр. 30. Энгель (Engel. Faust-Schriflen, стр. 611-624) отметил еще несколько балетов на сюжет Фауста, которые исполнялись в XIX веке на европейских сценах: в Дрездене и Лейпциге, 1808-1810 - "большой пантомимический балет" Нута (L. Nuth) на музыку Дункеля (сохранилась афиша, см.: Engel. Volksschauspiel, стр. 38); в Лондоне, 1822 - балет на музыку Адольфа Адама; по драме Гете: в Копенгагене, 1832-1833 - "оригинальный романтический балет" Августа Бурнонвиля на музыку Кека (Keck); в Милане, в театре Ла Скала, 1848 - "большой фантастический балет" Жюля Перро - (Perrot); в Брюсселе, 1858 - балет "Фауст и Маргарита". Балет Перро исполнялся в Петербурге, в 1854 году. Либретто: Faust. Grand Ballet fantastique en trois actes el sept tableaux. Tire du chef d'oeuvre de Goethe Compose par Jules Perrot. С.-Петербург, изд. Глазунова, 1854 (издано также на русском и на немецком языке). О балете Гейне "Фауст. Танцевальная поэма" (1851) см.: Тексты, III, 41 и прим. "17 " Гамбургская афиша труппы Нейберов. Из собрания театральных афиш Гамбургской городской библиотеки. См.: Engel. Faust-Schriften, стр. 472-475. Иоганн Нейбер, первоначально игравший в труппах Шпигельберга и Гоффмана, с 1727 по 1750 год вместе со своей женой Каролиной стоял во главе труппы актеров, находившейся под покровительством Саксонского двора. Каролина Нейбер (1682-1762), выдающаяся актриса, выступила поборницей реформы немецкого театра. Следуя советам своего друга Готшеда (см.: Тексты, III, 15), она ввела в театральный репертуар "правильные" стихотворные трагедии и комедии по французскому классическому образцу и старалась ликвидировать актерскую импровизацию и традиционную буффонаду; в аллегорическом прологе собственного сочинения она торжественно изгнала Гансвурста с немецкой сцены (1737). Однако реформа Готшеда и Нейбер большого театрального успеха не имела; столкнувшись со вкусами публики, Каролина Нейбер в конце концов порвала с Готшедом и вынуждена была вернуться к популярным пьесам старого репертуара, к числу которых принадлежал и "Доктор Фау

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору