Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
щедро, утешил он их таким образом: "Любезные господа, вот вам мое
скудное угощение, однако потерпите, к последней чарке на сон грядущий дело
улучшится. Вы знаете, что при многих знатных дворах празднуют масленицу
роскошными яствами и винами, там и на вашу долю часть придется. По этой
самой причине я потчевал вас такой скудной едой и питьем, что вы только
червячка заморили. Но вот уже два часа, как я припас в моем саду три бутыли,
одну вместимостью в пять мер, другую - в восемь и еще одну в восемь, и
приказал моему духу раздобыть венгерского, итальянского и испанского вина.
Точно так же я разложил в саду рядком пятнадцать блюд, и они до краев
наполнены всякими яствами, которые я должен разогреть, и верьте мне, что это
не наваждение, когда кажется, будто вы едите, а в действительности этого
нет". Когда довел он свою речь до конца, приказал он своему фамулусу Вагнеру
накрыть другой стол. Тот сделал, как приказано, а затем стал носить одну за
другой пять перемен, каждый раз по три блюда, - всевозможную дичину, печенья
и т. п. Из столовых вин подал он итальянское, эрвейн - благородное вино, что
пьют знатоки, венгерское и испанское. И когда они наелись досыта, напились
допьяна, все-таки еще много осталось еды. Тут начали они под конец петь и
плясать и уже днем разошлись по домам. А на другой они были званы на
настоящую масленицу.
"47"
О масленице в великопостную среду
В великопостную среду явились студенты как званые гости в дом к доктору
Фаусту провожать масленицу, и он задал им пир, а они славно пели, плясали и
на все лады потешались. Когда же пошли вкруговую большие стаканы и кубки,
принялся доктор Фауст за свое чародейство, и в комнате стали раздаваться
звуки скрипок, хотя никто не мог понять, откуда они исходили. Как только
один инструмент умолкал, начинал играть другой - там слышался орган, а там
маленький органчик, лютни, скрипки, цитры, арфы, трубы, литавры, свирели,
флейты, в общем были здесь все инструменты {58}. Тут чарки и стаканы стали
прыгать. После этого доктор Фауст поставил посреди комнаты подряд десять
горшков, и все они начали плясать и стукать друг о друга, так что
потрескались и побились в черепки, что вызвало за столом большой смех. Потом
он устроил другую забаву: велел поймать на дворе петуха и поставил его на
стол, дал ему глотнуть, а тот, конечно, стал кричать кукуреку! Потом
придумал еще другую забаву: поставил на стол музыкальный инструмент, тут
вошла в комнату старая обезьяна и стала под его звуки отплясывать разные
красивые танцы. Так они забавлялись до самой ночи, и стал он тогда просить
студентов, чтобы они остались у него и отужинали, он подаст им кушанье из
птиц, а потом устроит вместе с ними ряженье. На это они охотно согласились.
Тут доктор Фауст взял шест, выставил его за окно, и тотчас же слетелись на
него всевозможные птицы {59}, и каждая, лишь только она садилась на шест,
прилипала к нему. Когда он наловил их достаточное число, студенты пришли ему
на помощь, свернули им шеи и ощипали их. Были тут жаворонки, куропатки,
четыре диких утки. Набражничавшись вторично, стали они рядиться. Доктор
Фауст приказал, чтобы каждый надел белую рубаху, а он уже будет дальше
распоряжаться.
Так и сделали. Посмотрели тут студенты друг на друга, и видит каждый,
будто у другого нет на плечах головы. Так и стали они ходить по соседним
домам, а люди там страх как напугались. Когда же хозяева, подав им пирога,
сели за стол, они снова приняли свой обычный вид, и тут их узнали. А после
этого они снова переменили образ, и оказались у них самые настоящие ослиные
головы и уши, и так они потешались до самой полночи и тогда отправились
каждый в свой дом и в этот день кончили праздновать масленую и отправились
спать.
"48"
О четвертом праздновании масленицы в четверг
Последняя вакханалия состоялась в четверг. Тогда как раз выпал большой
снег. Доктор Фауст был зван к студентам, и они устроили ему добрую пирушку.
Он стал показывать свое искусство и наколдовал тринадцать обезьян, которые
явились в комнату и там чудно паясничали, как никто еще не видал. Они
прыгали друг на друга, затем взялись за лапы и стали плясать вокруг стола
хороводом, а потом выскочили в окно и пропали. Подали Фаусту жареную телячью
голову, когда же один из студентов хотел ее разрезать, она стала кричать
человеческим голосом: "Караул! На помощь! Ох, что ты меня тащишь!". Они
очень испугались, а потом стало им смешно, и съели они эту телячью голову.
Между тем Фауст пошел домой, пообещав еще раз вернуться. В скором времени
при помощи своего волшебства снарядил он сани. Сделаны они были наподобие
дракона, на его голове сидел сам доктор Фауст, а в середке студенты; на
хвосте же уселись четыре волшебных обезьяны, они весело паясничали, одна из
них дудела в дуду, а сари бежали сами собой, куда они только ни хотели. Так
продолжалось до самой полночи, с таким шумом и треском, что один не слышал
другого, а студентам казалось, будто несутся они по воздуху.
"49"
Как Фауст в Фомино воскресенье вызвал заклинаниями Елену
В Фомино воскресенье явились опять упомянутые студенты неожиданно к
Фаусту на ужин и как любезные гости захватили с собой еду и питье. Когда же
дело дошло до вина, заговорили за столом о красивых женщинах, и тут один из
них сказал, что он ни одну женщину не желал бы так увидеть, как прекрасную
Елену из Греции, из-за которой погиб славный город Троя. Хороша, должно
быть, она была, раз ее похитили у мужа и из-за этого поднялась такая
перепалка. На что доктор Фауст ответил: "Раз уж вы так жаждете увидеть
прекрасный образ царицы Елены, Менелаевой супруги и дочери Тиндара и Леды,
сестры Кастора и Поллукса {60} (той, что будто была красивее всех в Греции),
то я ее вам представлю, чтобы вы собственными глазами узрели ее дух в той
оболочке и в том образе, как она была при жизни, подобно тому, как я сделал
по желанию императора Карла V, показав ему Александра Великого и его
супругу". Потом Фауст наказал, чтобы ни один из них не смел говорить и не
вставал из-за стола и не позволил себе приветствовать ее, и вышел вон из.
комнаты. Когда же он снова вернулся, царица Елена следовала за ним попятам,
и была она так дивно хороша собой, что студенты не знали, в уме ли они или
нет, так они смутились и воспламенились. Явилась эта Елена в драгоценном
черном платье из пурпура, волосы у нее были распущены, они чудно, прекрасно
блестели как золото, такие длинные, что падали ей до самых колен. Были у нее
черные как уголь глаза, пригожее лицо, круглая головка, губы красные как
вишни, маленький рот, шея как у белого лебедя, красные щечки как розочки,
необыкновенно красивое светлое лицо, и сама она была высокая, стройная,
статная, так что нельзя было в ней найти никакого изъяна. Оглядела она всех
в комнате с таким дерзким и лукавым видом, что студенты распалились к ней
любовью, но так как они считали ее за духа, то пыл у них скоро остыл; Елена
же тем временем вместе с Фаустом вышла из комнаты. Когда студенты все это"
увидели, стали они просить доктора Фауста, чтобы он был так любезен и
назавтра снова ее позвал, тогда они приведут с собой живописца, чтобы
написать с нее портрет, но Фауст это отклонил и сказал, что он не всегда
может тревожить ее дух. Но портрет ее он обещался доставить, чтобы студенты
смогли заказать с него копию, как это впоследствии и случилось. Художники же
разослали его в самые дальние края, потому что очень уж прекрасен был облик
этой женщины. Но кто написал эту картину Фаусту, не могли дознаться.
А студенты, ложась в постель, не могли заснуть от этого лица и образа,
который они увидели воочию. Отсюда следует, что дьявол часто воспламеняет и
ослепляет людей любовью, так что они погрязают в непотребной: жизни, откуда
вновь нелегко выбраться.
"50"
Об одной манипуляции,
от которой у некоего крестьянина взлетели на воздух,
четыре колеса его телеги
Позвали доктора Фауста в город Брауншвейг к одному маршалку, у которого
была сухотка, чтобы он оказал ему помощь. А у доктора Фауста был обычай, что
он ни верхом, ни в повозке, а только пеший являлся туда, куда его звали.
Когда он подходил уже к самому городу и завидел перед собой город,
встретился ему крестьянин с четырьмя лошадьми и пустой повозкой. Доктор
Фауст обратился к этому крестьянину с добрыми словами, чтобы он пустил его
сесть и довез до городских ворот, а ему этот грубиян отказал, говоря, что он
и так прекрасно дойдет. Между тем доктор Фауст не взаправду его попросил, он
только хотел испытать его, окажет ли тот ему одолжение. Но за такое
бессердечие, обычное у мужиков, отплатил ему доктор Фауст полноценной
монетой. Он сказал ему: "Ты - грубиян и грязный невежа, и раз ты поступил со
мною так жестоко, как без сомненья и с другими поступаешь и уже поступал,
так у меня поплатишься за такие дела и все свои четыре колеса найдешь у
разных ворот".
Тут подскочили колеса на воздух так, что каждое колесо надо было искать
у других ворот, а где - никто не заметил. И кони его повалились и остались
недвижимы. Крестьянин сильно испугался и решил, что это особая ему кара
божья за его поведение. Опечалившись и проливая слезы, преклонив колена и
простирая руки, стал он просить Фауста о прощении и признал, что он вполне
достоин этой кары, которая в другой раз послужит ему уроком, чтобы не чинить
такого вероломства. На это Фауст, видя его смирение, сжалился над ним и
ответил: пусть ни с кем больше он так не поступает, ибо нет ничего
постыднее, чем жестокосердие и вероломство, когда еще и гордыня сюда
замешается; но пусть возьмет он теперь ком земли и бросит его в лошадей; они
оживут и поздоровеют, что и случилось. После того говорит он крестьянину:
"Твое вероломство я не могу оставить вовсе без наказания, и отплатится тебе
полной мерой за то, что показалось столь тяжким делом посадить человека на
пустую телегу. За это, гляди, твои колеса лежат у города, у четырех ворот,
там ты их и найдешь". Отправился туда крестьянин и нашел их, как ему доктор
Фауст и предсказал, с превеликим трудом и стараниями, промешкав время,
нужное ему для устройства своих дел. Так его жестокосердие на него самого и
обратилось.
"51"
О четырех волшебниках,
которые рубили друг другу головы и снова насаживали,
причем и доктор Фауст то же самое сделал
Доктор Фауст явился во время поста во Франкфурт на ярмарку, и рассказал
ему дух его Мефостофиль, что в одной харчевне в еврейском квартале живут
четыре колдуна. Они отрубают друг другу головы и посылают их к цирюльнику,
чтобы он их побрил, и это многие люди видели. Это раздосадовало Фауста,
который думал, что только ему одному сам черт не брат, и отправился он туда,
чтобы тоже посмотреть на это дело. Они, колдуны эти, уже собрались у себя,
чтобы рубить головы, а с ними был цирюльник, он должен был их мыть и стричь.
На столе стоял у них стеклянный сосуд с дистиллированной водой. Тут один из
них, самый важный чародей, который был у них за палача, он уже наколдовал,
чтобы в сосуде с водой расцвела лилия, и нарек ее корнем жизни, после чего
обезглавил он первого и отдал побрить его голову, и снова насадил ее обратно
на шею; тотчас же лилия исчезла, и приросла голова на свое место. И так же
сделал он второму и третьему. Как только их лилии появлялись в воде, их
головы брили и сажали на место. Когда же дело дошло до главного чародея и
палача и его лилия также распустилась и зазеленела в воде, ему срубили
голову. И произошло так что его стригли и брили в присутствии Фауста, а
Фауста такое озорство за самое сердце задело, и раздосадовало его
высокомерие главаря чародеев, когда он дерзко, смеясь и богохульствуя, дал
себе отрубить голову. Тут идет доктор Фауст к столу, где стоял сосуд с
лилией, берет нож, замахивается на цветок и перерезает стебель пополам, так
что никто этого не видел. Когда же заметили колдуны беду, превратилось все
их искусство в ничто, и уж не могли они прирастить своему товарищу голову. И
злодей этот должен был умереть в грехах и погибнуть, чем обычно и платит
дьявол всем, кто ему служит, и так он с ними разделывается. И никто не знал
из чародеев, как это все случилось со срезанным стеблем, и не могли
подумать, что это сделал доктор Фауст {61}.
"52"
Об одном старце,
который хотел отговорить и отвратить Фауста
от его безбожной жизни и о неблагодарности,
которую он снискал в ответ {62}
Один христианнейший, набожный, богобоязненный врач и почитатель
священного писания, бывший в то же время соседом доктора Фауста, увидел, что
много студентов не выходят из дома доктора Фауста и постоянно обретаются
там, где вместо господа с его светлыми ангелами поселился дьявол с его
присными. И вот порешил он отговорить доктора Фауста от его дьявольского,
безбожного поведения и образа жизни. С этой целью, из одного только
христианского рвения, пригласил он его в свой дом. Фауст к нему явился, и за
трапезой старик обратился к Фаусту с такими словами: "Любезнейший господин
мой и сосед, есть у меня до вас дружеская, христианнейшая просьба, не
примите же мое искреннее к вам обращение во зло и не побрезгуйте моим
скудным угощением, но примите благосклонно, как это нам господь велит со
смирением принимать".
На это Фауст стал его просить, чтобы он открыл ему свое желание, а он
исполнит просьбу его с охотой. Тут его благожелатель начал так: "Любезнейший
господин мой и сосед, Вам ведомо, что Вы за дело затеяли, что вы от бога
отреклись и от всех святых и предались дьяволу и тем самым заслужили
величайший гнев и немилость божию и из доброго христианина стали настоящим
еретиком и дьяволом? Ах, к чему стремитесь вы душой? Не о теле одном, но о
душе надо подумать, а не то ждет вас вечная мука и немилость божия. Время
еще не ушло, государь мой, если вы только вновь обратитесь на путь истинный,
то испросите у господа себе милости и прощения, как этому видите вы пример в
Деяниях апостолов в гл. 8 о Симоне из Самарии, который тоже много людей
совратил, ибо многие почитали его за бога, давая ему такие имена, как Сила
Господня или Simon Deus sanctus {Симон, бог святой (лат.).}; однако и этот
обратился после того, как услышал он проповедь св. Филиппа, дал себя
окрестить, уверовал в господа нашего Иисуса Христа и с тех самых пор
постоянно держался Филиппа, и это особенно прославляется в Деяниях апостолов
{63}. Итак, государь мой, пусть и моя проповедь понравится вам и будет
сердечным христианнейшим напоминанием. Надо обрести раскаяние, милость и
прощение, тому вы имеете много прекрасных примеров, как было с разбойником,
далее со св. Петром, Матфеем или Магдалиной: ведь ко всем грешникам
обращается господь наш Христос: "Придите ко мне все страждущие и
обремененные, и я успокою вас". И у пророка Иезикиила: "Я не желаю смерти
грешника, но чтобы он обратился и жил, ибо не укоротилась его рука, чтобы
оказать помощь ближнему". Вот об этой просьбе прошу я, государь мой,
допустите ее до вашего сердца и испросите себе у господа прощения, ради
Христа, отказавшись от вашего злого намерения, ибо волшебство противно
закону божию, который и в Ветхом и Новом завете равно строго это запрещает,
ибо он говорит: "не должно их оставлять в живых и не должно с ними общаться,
ни к ним приближаться, ибо это мерзость перед богом . И также называет св.
Павел Бар Иеху или Елимаса-волшебника исчадьем дьявола, врагом всего
праведного и что они не пойдут в царствие божие".
Доктор Фауст прилежно ему внимал и сказал, что это поучение ему
понравилось, и поблагодарил за него старца, за его доброе намерение, и
пообещался следовать ему сколь возможно, с этим и распрощался. Когда он
пришел домой, стал он прилежно обдумывать это поучение и увещание и
размышлять о том, что он себе на душу взял, когда предался проклятому черту.
Захотел он покаяться и расторгнуть свой договор с дьяволом. Посреди таких Дьявол
мыслей является ему его дух, хватает его, будто хочет ему голову свернуть, и не теряет
укоряет его, говоря, что предался он дьяволу по собственной дерзости. К тому времени.
же он обещался быть врагом богу и всем людям. Ежели он этого обещания
выполнять не захочет, послушается старого хитреца и станет любить людей и
бога, то пусть знает, что уже поздно, что он принадлежит дьяволу, который
имеет достаточную власть, чтобы забрать его, на что теперь есть приказ, и по
этой причине сейчас он его и порешит, или Фауст должен сейчас же сесть и
снова расписаться своею собственной кровью и обещать, что ни одному человеку
более не даст он себя уговорить и совратить, и на этот счет он должен сейчас
же объявить, исполнит он это все или нет. Если же нет, то он разорвет его на
куски.
Доктор Фауст, очень испугавшись, соглашается с ним снова во всем,
садится и пишет своею кровью, как следует ниже, и это письмо было найдено
после его смерти.
"53"
Второе обязательство доктора Фауста, которое он дал своему духу
Я, доктор Фауст, заверяю собственноручно своею кровью, что я этот мой
первый документ и договор в течение семнадцати лет крепко и верно выполнял,
был враждебен богу и всем людям. Сим отдаю я душу и тело и вручаю их
могущественному богу Люциферу, так что может он, когда пройдут еще семь лет Спаси,
с этого времени, поступить со мною как захочет. Вместе с тем обещается он не нас
продлевать и не сокращать мою жизнь и не причинять мне мучений, будь то при всемогущий
смерти или в аду. С этим я снова обещаю, что не буду я повиноваться никому господь.
из людей, никаким увещаниям, поучениям, уговорам, наставлениям и угрозам,
будет ли это касаться священного писания, мирских или духовных дел; особливо Si Diabolus
же не буду покоряться духовным наставникам, ни следовать их учению. Обязуюсь non esset
слово свое держать крепко и верно, согласно этому моему договору, который я mendax
для вящей силы подписал своею собственной кровью. Писано в Виттенберге и т. et homicida *
д. {64} {* Если бы
Согласно этому окаянному и безбожному договору, Фауст так возненавидел дьявол не был
того доброго старца, что захотел лишить его жизни, но тот христианской лжецом и
молитвой и поведением нанес проклятому врагу такой удар, что он не смог к убийцей (лат.).}
нему и приблизиться. Случилось это ровно через два дня, когда благочестивый
муж ложился в постель, услыхал он в своем доме сильный грохот, какого прежде
никогда не слыхивал, кто-то является к нему в комнату, хрюкает как свинья, и
так продолжалось долгое время. Тогда начал старец поносить злого духа и
говорит: "Вот так мужицкая музыка, точь-в-точь пение ангела, который и двух
дней не мог пробыть в раю, по чужим домам таскается, а в своем ужиться не
мог!". Такими насмешками отогнал он злого духа.
Доктор Фауст спросил, как он поступил со старцем, а дух ответил, что
так и не мог к нему приблизиться, потому что у него было оружие. Это он
сказал о молитве. Да притом он его еще высмеял, чего духи или. ч