Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
ло, - констатировал Авраам, -
смешение кровей. - И хотя не так уж трудно было проникнуться сочувствием к
этой паре, к обездоленному испанскому арабу и изгнанной испанской еврейке, в
любви и бессилии объединившимся против могущественных католических монархов,
жалость Авраама досталась только мавру:
- Приближенные продали его земли, а любовница украла его корону.
Прожив с Боабдилом годы и годы, анонимная прародительница без лишнего
шума покинула дряхлеющего возлюбленного и отплыла в Индию с бесценным
сокровищем в ларце и ребенком мужского пола в утробе; от него-то много
поколений спустя и произошел Авраам. Моя мать рассуждает о чистоте крови, а
у самой-то в роду мавр.
- Ты даже имени ее не знаешь, - перебила его Сара. - А берешься
утверждать, что в твоих жилах течет ее нечистая кровь. Стыдись - твоя мать
из-за тебя плачет. И все, Авраам, из-за богатой девки. Дурно это пахнет, и
ты сам, кстати, тоже.
Флори Зогойби, соглашаясь, тихо заскулила. Но Авраам еще не исчерпал
всех своих доводов. Взгляните на эту украденную корону, завернутую в тряпки,
запертую в сундук и так пролежавшую четыре с лишним столетия. Если ее украли
ради простой наживы, почему до сих пор не продали?
- Втайне гордясь царственным происхождением, люди хранили эту корону;
стыдясь греха, они ее прятали. Так кто из нас ниже, мама? Моя Аурора,
которая не скрывает своего происхождения от Васко и только этому радуется,
или я, чей предок был зачат от прощальных вздохов старого толстого
гранадского мавра в объятиях его нечистой на руку любовницы, - я, еврейский
ублюдок, отпрыск Боабдила? '.
- Доказательства, - прошептала в ответ Флори, как смертельно раненный
боец, умоляющий о том, чтобы его добили. - Пока одни предположения; где
твердые факты?
И тут неумолимый Авраам задал решающий вопрос:
- Как наша фамилия, мама?
Услышав это, Флори поняла, что последний удар близок. Она беззвучно
покачала головой. Тогда Авраам бросил перчатку Моше Когену, от многолетней
дружбы с которым он в тот день отказался навсегда:
- У султана Боабдила после его падения было только одно прозвище, и та,
которая украла его корону и драгоценности, забрала, в злой насмешке над ним
и собой, заодно и кличку тоже. Боабдил Неудачник - вот как его прозвали.
Кто-нибудь может это перевести на язык мавров?
И старому фабриканту ничего не оставалось, как поставить точку в
цепочке доказательств.
- Эль-Зогойби.
Авраам тихо положил корону на пол рядом с побежденной Флори; ему нечего
было добавить.
- По крайней мере он выбрал бойкую девку, - глухо сказала Флори,
обращаясь к стене. - Хоть на это хватило моего влияния, пока он еще был мне
сыном.
- Шел бы ты отсюда теперь, - сказала Сара пропахшему перцем Аврааму. -
Женишься, возьми фамилию этой девчонки. Так мы скорей тебя забудем;
ублюдочный мавр и ублюдочная португалка - одного поля ягода.
- Большую ошибку ты сделал, Ави, - заметил старый Моше Коген. - Нельзя
было ссориться с матерью; ведь врагов у нас и так хватает, а другой матери
тебе не сыскать.
x x x
Флори Зогойби, покинутую всеми после одного катастрофического
откровения, поджидало второе. В багряно тлеющем закате плитки из Кантона
прошли перед ее глазами одна за одной - ведь не она ли была их прислужницей
и ученицей? Не она ли их мыла и полировала все эти годы? Не она ли
бессчетное число раз пыталась войти в их множественные миры, в их вселенные,
втиснутые в одинаковые клетки двенадцать на двенадцать и намертво
прихваченные к стене раствором? Эта разграфленная регулярность в
разнообразии завораживала Флори, которая любила проводить линии, но до сих
пор плитки были для нее немы, она не видела на них ни беглых мужей, ни
будущих воздыхателей, ни пророчеств о предстоящем, ни объяснений прошедшего.
Никаких наставлений; смысл, судьба, дружба, любовь - обо всем этом они
молчали. Но теперь, в тяжелую минуту, плитки открыли ей тайну.
Сцена за сценой, окрашенные в голубое, проходили перед ее взором.
Толкотня базаров, зубчатые стены дворцов-крепостей, колосящиеся поля,
брошенные в темницу воры; еще - высокие остроконечные горы и огромные
морские рыбы. В садах росли голубые деревья, в угрюмых схватках проливалась
голубая кровь; голубые всадники гарцевали под освещенными окнами, в рощицах
обмирали от страсти дамы в голубых масках. И интриги придворных, и надежды
крестьян, и писцы со счетами и косичками, и бражничающие поэты. По стенам,
полу, потолку маленькой синагоги, а теперь и перед мысленным взором Флори
Зогойби шествовала керамическая энциклопедия материального мира, которая
была также бестиарием, путеводителем, синтезом и песнопением, и в первый раз
за свою службу старосты Флори поняла, чего не хватает в этой пышной
кавалькаде. "Не столько чего, сколько кого", - подумала она, и слезы у нее
высохли. "Ни слуху ни духу". Оранжевый свет заката падал на нее, как
грохочущий дождь, смывая слепоту, открывая ей глаза. Через восемьсот
тридцать девять лет после того, как плитки привезли в Кочин, в начале эпохи
войн и убийств они открыли свою тайну тоскующей женщине.
- Что видишь, то и есть, - пробормотала Флори. - Нет мира, кроме мира.
- Потом, чуть громче: -Бога-то нет. Фокус-покус! Мумбо-юмбо! Духовной жизни
не существует.
x x x
Доводы Авраама опровергнуть не так уж трудно. Экая важность - фамилия.
Семья да Гама хвалилась происхождением от путешественника Васко, но семейная
легенда и истина - вещи разные, поэтому даже здесь у меня имеются серьезные
сомнения. А что касается этой мавританщины, этой гранадианы, этой порочной
во всех смыслах версии -фамилия, она же кличка, надо же придумать такое! -
то она, эта версия, рассыпается от малейшего прикосновения. Старая записная
книжка в кожаном переплете? Чушь. Кто когда ее видел? Пропала бесследно.
Насчет изумрудной короны тоже не верю - ищите других простаков; это сказочка
из тех, что мы, несчастные, сами про себя придумываем. Нет, судари и
сударыни, не сходятся тут концы с концами. Семья Авраама никогда не жила
богато, и если вы способны поверить, что ларец с драгоценностями пролежал у
них нетронутым четыре столетия, тогда, друзья-подружки, вы способны поверить
чему угодно. Семейные реликвии, говорите? Да чтоб мне провалиться! Это даже
не смешно. Если выбирать между старым барахлом и звонкой монетой, никто во
всей Индии не поглядит, реликвии там или не реликвии.
Аурора Зогойби написала кой-какие знаменитые полотна и погибла при
страшных обстоятельствах. Самое разумное -отнести все прочее на счет ее
художнического мифа о самой себе, к которому в данном случае мой дорогой
отец приложил отнюдь не только руку... хотите знать, что на самом деле было
в сундучке? Тогда слушайте; о тюрбанах, увешанных драгоценностями, придется
позабыть, но изумруды -да. Иногда их было больше, иногда меньше. При этом
никаких реликвий. - Что же тогда? - Горячие камушки, вот что. Да! Краденое!
Контрабанда! Добыча! Семейный позор вам нужен - пожалуйста: моя бабушка
Флори Зогойби была мошенницей. Много лет она состояла в банде удачливых
контрабандистов, переправлявших изумруды, и высоко ценилась ими: кому придет
в голову искать левый товар под синагогальным алтарем? Долю, которую ей
отстегивали, она хорошенько прятала, и не была она такой дурой, чтобы
тратить не глядя. Никто ее не подозревал; но пришло время, когда ее сын
Авраам востребовал свою незаконную часть... а вы все о незаконном рождении?
Да бросьте; тут не родственные счеты, а денежные.
Таково мое мнение о подоплеке слышанных мною историй; но хочу также
сделать одно признание. Ниже вы найдете истории намного более странные, чем
та, которую я только что попытался опровергнуть; и позвольте заверить вас,
позвольте сказать всем, кому интересно, что в истинности дальнейших историй
не может быть никаких сомнений. Так что в конечном счете судить не мне, а
вам.
И еще по поводу мавританской легенды: если выбирать между логикой и
памятью детства, между головой и сердцем - тогда несомненно; тогда, вопреки
вышенаписанному, я остаюсь верен сказке.
x x x
Покинув еврейский квартал, Авраам Зогойби пошел к церкви Святого
Франциска, где у гробницы Васко его ждала Аурора да Гама, державшая в руках
его будущее. Дойдя до морского берега, он на мгновение обернулся; и ему
показалось, что он видит на фоне темнеющего неба, на крыше склада,
выкрашенного в кричаще-яркие горизонтальные полосы, немыслимую фигуру юной
девушки, вскидывающей юбки в бешеном канкане, выкрикивающей знакомые
заклинания и словно бросающей ему вызов: Попробуй переступи.
"Фокус-покус, райский сад,
Птичий потрох, пошел в ад..."
Слезы навернулись ему на глаза; он их вытер. Она исчезла.
* Библейский Моисей, когда его устами не говорил Бог, был косноязычен.
** Частица "Фитц", восходящая к французскому fils (сын), входит в
состав многих английских фамилий.
*** Одно из значений испанского слова castillo - геральдическая башня
на слоне.
**** Что и требовалось доказать (лат).
7
Христианство, португальство, еврейство; на древних плитках похабное
действо; бойкие женщины в юбках - не в сари; мавританские цари-государи... и
это Индия? Бхаратмата, Хиндустан-хамара*, это она? Война только-только
объявлена. Неру и Всеиндийский конгресс требуют от англичан, чтобы те
признали справедливость требования независимости в обмен на содействие Индии
в военном противостоянии; Джинна и Мусульманская лига отказываются
присоединиться к требованию; господин Джинна провозглашает и отстаивает
судьбоносную идею о двух нациях на субконтиненте - индуистской и
мусульманской. Очень скоро раскол станет необратимым; скоро Неру вновь
очутится в тюрьме города Дехрадун, и англичане, арестовав верхушку
Конгресса, обратятся за поддержкой к Лиге. И что же - из всей мятежной,
смутной эпохи, когда "разделяй и властвуй" достигло наивысшей,
разрушительной силы, - из огромной, черной как смоль и неостановимо
расплетающейся косы непременно нужно выхватить именно эту чужеродную светлую
прядь?
Да, милые вы мои, да, сахибы и прочие джентльмены, -именно так. И я не
позволю ни могучему слону Большинства, ни слону помельче - Главному из
Меньшинств - раздавить неуклюжими ногами мою историю. Разве мои персонажи,
все до одного, не индийцы? То-то же; значит, и эта повесть - индийская
повесть. Вот вам один ответ. Но есть и другой: всему свое время. Будут вам и
слоны. Придет еще час Большинства и Главного из Меньшинств, и многое из
того, что цвело и было прекрасно, разнесут бивнями и растопчут в прах эти
трубящие, лопоухие стада. Но пока позвольте мне продолжить тайную мою
вечерю, тихую, хоть и с присвистом, дыхательную трапезу. Прочь, прочь дела
государственные! Я хочу рассказать вам историю любви.
x x x
В духовитом сумраке склада ? 1 торгового дома "К-50" Аурора да Гама
взяла Авраама Зогойби за подбородок и заглянула в самую глубину его глаз...
нет, увольте, не могу и не могу. Ведь это моя мать и мой отец, речь о них, и
хотя Аурора Великая была наименее застенчивой из женщин, мне сдается, что
сейчас я стесняюсь и за себя, и за нее. Член отца вашего, треугольник матери
вашей - видели вы их когда-нибудь? Да или нет - не важно, суть не в этом, а
в том, что это сказочные места, над ними витает табу, "сними обувь твою, ибо
это место есть земля святая", - как сказал Голос на горе Синай, и если
Авраам Зогойби оказался в роли Моисея, то моя мать была для него не чем
иным, как неопалимой купиной. Скрижали, заповеди, огненный столп, Я есмь
Сущий - да, ничего не скажешь, ветхозаветный Бог из нее получился отменный.
Я представлял себе, бывало, как она, сидя в ванне, практикуется в разделении
вод.
- Сил моих не было ждать, - так объясняла свой поступок сама Аурора. В
своей золотисто-оранжевой гостиной, полной сигаретного дыма, где мужчины,
сидя на исфаханских коврах, поглаживали стройные, с браслетами на щиколотках
и темнорозовыми ногтями, ноги разлегшихся на диванах юных красавиц; где ее
стареющий муж в строгом костюме, стоя у стены, кривил рот в смущенной
улыбке, беспомощно шевеля руками, пока наконец его ладони не обретали
неподвижность, прижатые к моим юным ушам, - там Аурора потягивала шампанское
из переливчатого бокала в форме распускающегося цветка и с небрежной
откровенностью рассказывала о том, как лишилась девственности, вспоминая с
легким смехом о своей безоглядной юной отваге:
- Думаете, вру? Чтоб мне сдохнуть! Я взяла его за подбородок, и он
пошел, я его выдернула из-за стола, как пробку из бутылки, и повела,
еврейчика моего ручного. В то время моего любимого.
В то время... Мы поговорим еще о жестоком смысле этих слов, брошенных с
такой легкостью, с таким изящным взмахом звякнувшей браслетами руки. Но
сейчас мы находимся именно в том времени, в том самом - так что: за
подбородок взяла она его и повела, и он пошел; покинул свое рабочее место,
оставил свой пост под негодующими взорами Перчандала, Тминсвами и Чиликарри,
этой божественной пишущей троицы; последовал за своим подбородком, отдавшись
на волю судьбы. Ибо красота в своем роде есть рок, красота говорит с
красотой, узнает и дает согласие, она верит, что ею оправдано все, и
поэтому, не зная друг о друге ничего помимо слов "наследница-христианка" и
"еврей-служащий", они оба уже приняли самые важные решения, какие только
могут быть у людей. Много раз на протяжении всей своей жизни Аурора Зогойби
с полной определенностью объясняла, зачем она повела дежурного управляющего
в сумрачную глубину склада и почему, побуждая его двигаться следом, она по
длинной и шаткой приставной лестнице взобралась на самый верх, к оставленным
там пахучим мешкам. Пресекая малейшие поползновения в области психоанализа,
она впоследствии гневно отвергала гипотезу о том, что, дескать, после столь
многих смертей в семье она оказалась восприимчива к обаянию зрелого мужчины,
что ее вначале привлекла, а затем и пленила жалостливая доброта в облике
Авраама; что это, таким образом, был обычный случай влечения невинности к
опытности.
- Первым делом, - возражала она под аплодисменты и одобрительные
возгласы в то время, как папаша Авраам, заслуживая мое презрение, стыдливо
пробирался к выходу, -первым делом вы мне скажите, кто там кого тащил?
Сдается мне, я была ведущей, а не ведомой. Сдается мне, это Ави был сама
невинность, а я была та еще пятнадцатилетняя штучка. А во-вторых, я всегда
мечтала о красавце, о герое-любовнике.
И там-то, наверху, под самой крышей склада ? 1, пятнадцатилетняя Аурора
да Гама возлегла на мешки с перцем и, дыша жарко-пряным воздухом, замерла в
ожидании Авраама. Он взошел к ней, как мужчина восходит к судьбе своей, с
дрожью и решимостью, и вот именно здесь слова меня покидают, и поэтому вы не
услышите от меня кровавых подробностей того, как она, и потом он, и потом
они, и после этого она, и в ответ он, и в свой черед она, и на это, и
вдобавок, и коротко, и затем долго, и молча, и со стенанием, и на пределе
сил, и наконец, и еще после, и до тех пор, пока... уф! Хватит! Кончено с
этим! - И все же нет. Осталось еще кое-что. Рассказывать, так до конца.
Скажу вот что: жарким и жадным было то, что случилось у них. Бешеная
любовь! Она подвигла Авраама на битву с Флори Зогойби, и она же заставила
его покинуть свое племя, дав оглянуться лишь однажды. "Чтоб за эту милость
немедленно он принял христианство", - потребовал венецианский купец в час
своего торжества над Шейлоком, демонстрируя лишь весьма ограниченное
понимание милосердия; и дож согласился: "Быть по сему: иначе отменю я
прощение, что даровал ему".** К чему Шейлока принудили силой, на то Авраам,
которому любовь моей матери стала дороже любви Господней, был готов пойти
добровольно. Он собирался жениться на ней по законам Рима - о, какая буря
скрывается за этими словами! Но их любовь была достаточно сильна, чтобы
противостоять всем ударам судьбы, чтобы выдержать натиск разбушевавшегося
скандала; память об их стойкости придала стойкости и мне, когда я, в свой
черед... когда мы с любимой... но в ответ на это она, моя мать... вместо
того, чтобы... а я-то рассчитывал... она разгневалась на меня и, когда я
больше всего в ней нуждался, она... на свою родную плоть и кровь... вы
видите, я и ту, другую историю не в силах рассказывать. Слова вновь покинули
меня.
Перечная любовь - так я ее называю. Перечная любовь охватила Авраама и
Аурору там, на мешках с золотом Малабара. Когда они сошли наконец с груды
специй, пряный запах успел пропитать отнюдь не только одежду любовников. Так
страстно впивались они друг в друга, до такой степени перемешались их пот,
кровь и сокровенные выделения тел, настолько сроднились он и она в этой
душной атмосфере, насыщенной запахом кардамона и тмина, не только друг с
другом, но и с тем, что витало в воздухе, и с самим содержимым мешков - иные
из них, надо сказать, они разорвали и плющили высыпавшиеся зерна перца и
кардамона меж стиснутых животов, бедер, ног, - что навсегда с той поры не
только их пот стал отдавать перцем и пряностями, но и прочие телесные
жидкости приобрели запах и даже вкус того, что они втерли тогда в свою кожу,
что растворилось в их любовных соках, что вдохнули они вместе с воздухом во
время этого немыслимого совокупления.
Вот так-то; если предмет занимает тебя достаточно долго, в конце концов
какие-то слова приходят. Но сама Аурора говорила на эту тему без всякого
стеснения:
- И всегда с той поры, доложу я вам, мне приходится держать моего Ави
подальше от кухни, потому что стоит ему учуять этот запах специй, когда их
мелют, - ну, милые, он землю тогда начинает рыть копытом. А что до меня - я
моюсь-размываюсь, душусь и притираюсь, лишь потому, мои друзья, свежа и всем
приятна я.
Отец, отец, ну почему ты ей разрешал так с тобой обращаться, почему ты
позволил ей сделать тебя вечной мишенью для насмешек? Почему мы - все
остальные - позволили ей это в отношении нас? Неужели ты все еще так сильно
ее любил? Было ли любовью то, что мы к ней чувствовали тогда, или же просто
давним ее превосходством над нами, которое мы, безропотно мирясь со своим
порабощением, безропотно принимали за любовь?
x x x
- С этого дня я всегда буду о тебе заботиться, - сказал мой отец моей
матери после первой их близости. Но она ответила, что уже становится
художницей и поэтому о самом важном в себе способна позаботиться сама.
- Тогда, - сказал Авраам смиренно, - я позабочусь о менее важном, о той
части, которая нуждается в еде, отдыхе и удовольствии.
x x x
Люди в конических китайских шляпах медленно плыли на плоскодонках через
темнеющую лагуну. Красно-желтые паромы в последний раз за день неторопливо
перемещались между островами. Кончила работать землечерпалка, и без ее
бум-яка-яка-яка-бум над гаванью повисла тишина. Покачивались стоящие на
якоре яхты, и суденышки с парусами, сшитыми из лоскутов кожи, направлялись
домой, в деревню Вайпин; кое-где виднелись буксиры, гребные и моторные
лодки. Авраам Зогойби, оставив позади призрак матери, пляшущей на крыше в
еврейском квартале, шел в церковь св. Франциска на свидание с любимой. На
берегу были развешаны на ночь сети рыбаков-китайцев. Кочин, думалось ему,
город сетей, и я тоже попал в се