Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Рюноске Акутагава. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -
ли святым. В четвертой нише красовался бюст японца. Разглядев лицо этого японца и узнав его, я, как и следовало ожидать, ощутил грусть. - Это Куникида Доппо, - сказал настоятель. - Поэт, до конца понявший душу рабочего, погибшего под колесами поезда. Думаю, говорить вам о нем что-либо еще не имеет смысла. Поглядите на пятую нишу... - Это, кажется, Вагнер? - Да. Революционер, являвшийся другом короля. Святой Вагнер на склоне лет читал даже застольные молитвы. И все же он был скорее последователем "религии жизни", чем христианином. Из писем, оставшихся после Вагнера, явствует, что мирские страдания не раз подводили этого святого к мысли о смерти. Настоятель все еще говорил о Вагнере, когда мы остановились перед шестой нишей. - А это друг святого Стриндберга, француз-художник. Он бросил свою многодетную жену и взял себе четырнадцатилетнюю таитянку. В широких жилах этого святого текла кровь моряка. Но взгляните на его губы. Они изъедены мышьяком или чем-то вроде этого. Что же касается седьмой ниши... Но вы, кажется, уже утомились. Извольте пройти сюда. Я действительно устал. Вслед за настоятелем я и Рапп прошли по коридору, пронизанному ароматом благовоний, и очутились в какой-то комнате. Комната была мала, в углу возвышалась черная статуя Венеры, у ног статуи лежала кисть винограда. Я ожидал увидеть строгую монашескую келью безо всяких украшений и был несколько смущен. Видимо, настоятель почувствовал мое недоумение. Прежде чем предложить нам сесть, он сказал с состраданием: - Не забывайте, пожалуйста, что наша религия - это "религия жизни". Ведь наш бог... наше "древо жизни" учит: "Живите вовсю". Да, господин Рапп, вы уже показывали этому господину наше священное писание? - Нет, - ответил Рапп и честно признался, почесывая блюдце на голове: - По правде говоря, я и сам его толком не читал. Настоятель по-прежнему спокойно улыбаясь, продолжал: - Тогда, разумеется, вам еще не все понятно. Наш бог создал вселенную за один день. ("Древо жизни" хоть и древо, но для него нет ничего невозможного). Мало того, он создал еще и самку. Самка же, соскучившись, принялась искать самца. Наш бог внял ее печали, взял у нее мозг и из этого мозга приготовил самца. И сказал наш бог этой паре капп: "Жрите, совокупляйтесь, живите вовсю..." Слушая настоятеля, я вспоминал поэта Токка. К своему несчастью, поэт Токк, так же как и я, был атеистом. Я не каппа и поэтому понятия не имел о "религии жизни". Но Токк, родившийся и проживший всю свою жизнь в стране водяных, не мог не знать, что такое "древо жизни". Мне стало жаль Токка, не принявшего такого учения, и я, перебив настоятеля, спросил, что он думает об этом поэте. - А-а, этот поэт достоин всяческого сожаления, - сказал настоятель, тяжело вздохнув. - Что определяет нашу сущность? Вера, обстоятельства, случай. Вы, вероятно присовокупите сюда еще и наследственность. К несчастью, господин Токк не был верующим. - Наверное, Токк завидовал вам. Вот и я тоже завидую. Да и молодежь как, например, Рапп... - Если бы клюв у меня был цел, я, быть может, и стал бы оптимистом. Настоятель снова глубоко вздохнул. Глаза его были полны слез, он неподвижно глядел на черную Венеру. - Сказать по правде... - вымолвил он. - Только не говорите это никому, это мой секрет... Сказать по правде, я тоже не в состоянии верить в нашего бога. Когда-нибудь мои моления... Настоятель не успел закончить. Как раз в этот момент дверь распахнулась, в комнату ворвалась огромная самка и набросилась на него. Мы попытались было остановить ее, но она в одно мгновение повергла настоятеля на пол. - Ах ты дрянной старикашка! - вопила она. - Опять сегодня стащил у меня из кошелька деньги на выпивку! Минут через десять, оставив позади настоятеля и его супругу, мы почти бегом спускались по ступеням храма. Некоторое время мы молчали, затем Рапп сказал: - Теперь понятно, почему настоятель тоже не верит в "древо жизни". Я не ответил. Я невольно оглянулся на храм. Храм по-прежнему, словно бесчисленными пальцами, тянулся в туманное небо высокими башнями и круглыми куполами. И от него веяло жутью, какую испытываешь при виде миражей в пустыне... 15 Примерно через неделю я услыхал от доктора Чакка необычайную новость. Оказывается, в доме покойного Токка завелось привидение. К тому времени сожительница нашего несчастного друга куда-то уехала, и в доме открылась фотостудия. По словам Чакка, на всех снимках, сделанных в этой студии, позади изображения клиента непременно запечатлевается неясный силуэт Токка. Впрочем, Чакк, будучи убежденным материалистом, не верил в загробную жизнь. Рассказав обо всем этом, он с ядовитой усмешкой прокомментировал: "Надо полагать, сие привидение так же материально, как и мы с вами". Я тоже не верил в привидения и в этом отношении не слишком отличался от Чакка. Но я очень любил Токка, а потому немедленно бросился в книжную лавку и скупил все газеты и журналы со статьями о призраке Токка и с фотографиями привидения. И в самом деле, на фотографиях, за спинами старых и молодых капп, туманным силуэтом выделялось нечто напоминающее фигуру каппы. Еще больше, нежели фотографии привидения, меня поразили статьи о призраке Токка - особенно один отчет спиритического общества. Я перевел для себя эту статью почти дословно и привожу ее здесь по памяти. "Отчет о беседе с призраком Токка ("Журнал спиритического общества" N_8274). Специальное заседание комиссии нашего общества в бывшей резиденции покончившего самоубийством поэта Токка, ныне фотостудии г-на имярек - в доме N_251 по улице NN. На заседании присутствовали члены общества (Имена опускаю). Мы, семнадцать членов общества, во главе с председателем общества господином Пэкком, двадцать седьмого сентября в десять часов тридцать минут собрались в одной из комнат названной фотостудии. В качестве медиума нас сопровождала госпожа Хопп, пользующаяся нашим безграничным доверием. Едва оказавшись в названной студии, госпожа Хопп немедленно ощутила приближение духа. У нее начались конвульсии, и ее несколько раз вырвало. По ее словам, это было вызвано тем, что покойный господин Токк при жизни отличался сильной приверженностью к табаку, и теперь дух его оказался пропитанным никотином. Члены комиссии и госпожа Хопп в молчании заняли места за круглым столом. Спустя три минуты двадцать пять секунд госпожа Хопп внезапно впала в состояние глубокого транса, и дух поэта Токка вошел в нее. Мы, члены комиссии, в порядке старшинства по возрасту задали духу господина Токка, вселившемуся в тело госпожи Хопп, следующие вопросы и получили следующие ответы: В_о_п_р_о_с: Для чего ты вновь посетил этот мир? О_т_в_е_т: Чтобы познать посмертную славу. В_о_п_р_о_с: Ты и остальные господа духи - разве вы жаждете славы и после смерти? О_т_в_е_т: Я, во всяком случае, не могу не жаждать. Но один поэт, японец, которого я как-то встретил, - он презирает посмертную славу. В_о_п_р_о_с: Ты знаешь имя этого поэта? [Здесь имеется в виду великий японский поэт Басе (1644-1694)] О_т_в_е_т: К сожалению, я его забыл. Помню только одно его любимое стихотворение. В_о_п_р_о_с: Что же это за стихотворение? О_т_в_е_т: Старый пруд. Прыгнула воду лягушка. Всплеск в тишине [Перевод В. Марковой]. В_о_п_р_о_с: И ты считаешь, что это выдающееся произведение? О_т_в_е_т: Разумеется, я не считаю его плохим. Только я бы заменил слово "лягушка" на "каппа", а вместо слова "прыгнула" употребил бы выражение "блистательно взлетела". В_о_п_р_о_с: Почему? О_т_в_е_т: Нам, каппам, свойственно в лбом произведении искусства настойчиво искать каппу. Здесь председатель общества господин Пэкк прерывает беседу и напоминает членам комиссии, что они находятся на спиритическом сеансе, а не на литературной дискуссии. В_о_п_р_о_с: Каков образ жизни господ духов? О_т_в_е_т: Ничем не отличается от вашего. В_о_п_р_о_с: Сожалеешь ли ты в таком случае о своем самоубийстве? О_т_в_е_т: Разумеется, нет. Если мне наскучит жизнь призрака, я снова возьму пистолет и покончу самовоскрешением. В_о_п_р_о_с: Легко ли кончать самовоскрешением? Этот вопрос призрак Токка парирует вопросом. Такая манера Токка известна всем, кто знал его при жизни. О_т_в_е_т: А легко ли кончать самоубийством? В_о_п_р_о_с: Духи живут вечно? О_т_в_е_т: Относительно продолжительности нашей жизни существует масса теорий, и ни одна из них не внушает доверия. Не следует забывать, что и среди нас есть приверженцы различных религий - христиане, буддисты, мусульмане, огнепоклонники. В_о_п_р_о_с: А какую религию исповедуешь ты? О_т_в_е_т: Я всегда скептик. В_о_п_р_о_с: Но в существовании духов ты, по-видимому, все же не сомневаешься? О_т_в_е_т: В существовании духов я убежден меньше, чем вы. В_о_п_р_о_с: Много ли у тебя друзей в этом твоем мире? О_т_в_е_т: У меня не меньше трехсот друзей во всех временах и народах. В_о_п_р_о_с: Все твои друзья - самоубийцы? О_т_в_е_т: Отнюдь нет. Правда, например, Монтень, оправдывающий самоубийства, является одним из моих наиболее почитаемых друзей. А с этим типом Шопенгауэром - этим пессимистом, так и не убившем себя, - я знаться не желаю. В_о_п_р_о_с: Здоров ли Шопенгауэр? О_т_в_е_т: В настоящее время он носится со своим новым учеником пессимизме духов и выясняет, хорошо или плохо кончать самовоскрешением. Впрочем, узнав, что холера тоже инфекционное заболевание, он, кажется, немного успокоился. Затем мы, члены комиссии, задали вопросы о духах Наполеона, Конфуция, Достоевского, Дарвина, Клеопатры, Сакья Муни, Данте и других выдающихся личностей. Однако ничего интересного о них Токк, к сожалению, не сообщил и, в свою очередь принялся нам задавать вопросы о самом себе. В_о_п_р_о_с: Что говорят обо мне после моей смерти? О_т_в_е_т: Какой-то критик назвал тебя "одним из заурядных поэтов". В_о_п_р_о_с: Это один из обиженных, которому я не подарил сборника своих стихов. Издано ли полное собрание моих сочинений? О_т_в_е_т: Издано, говорят, почти не раскупается. В_о_п_р_о_с: Через триста лет, когда исчезнет понятие об авторском праве, мои сочинения будут покупать миллионы людей. Что стало с моей самкой и подругой? О_т_в_е_т: Она вышла замуж за господина Ракка, хозяина книжной лавки. В_о_п_р_о_с: Бедняга, она, должно быть, еще не знает, что у Ракка вставной глаз. А мои дети? О_т_в_е_т: Кажется, они в государственном приюте для сирот. Некоторое время Токк молчит, затем задает следующий вопрос. В_о_п_р_о_с: Что с моим домом? О_т_в_е_т: Сейчас в нес студия фотографа какого-то. В_о_п_р_о_с: А что с моим письменным столом? О_т_в_е_т: Мы не знаем. В_о_п_р_о_с: В ящике стола я тайно хранил некоторые письма... Но вас, господа, как занятых людей, это, к частью, не касается. А теперь в нашем мире наступают сумерки, и я вынужден проститься с вами. Прощайте, господа, прощайте. Прощайте, мои добрые господа. При этих последних словах госпожа Хопп внезапно вышла из состояния транса. Мы все, семнадцать членов комиссии, перед лицом бога небесного клятвенно подтверждаем истинность изложенной беседы. (Примечание: наша достойная всяческого доверия госпожа Хопп получила в качестве вознаграждения сумму, которую она выручала за день в бытность свою актрисой)". 16 После того, как я прочитал эту статью, мною постепенно овладело уныние, я больше не хотел оставаться в этой стране и стал думать о том, как вернуться в наш мир, мир людей. Я ходил и искал, но так и не смог найти яму, через которую когда-то провалился сюда. Между тем рыбак Багг однажды рассказал мне, что где-то на краю страны водяных живет в тишине и покое один старый каппа, который проводит свои дни в чтении книг и игре на флейте. "Что, если попробовать обратиться к этому каппе? - подумал я. - Может быть, он укажет мне путь из этой страны? - подумал я." И я тут же отправился на окраину города. Но там, в маленькой хижине, я увидел не старика, а каппу-юношу, двенадцати или тринадцать лет, с еще мягким блюдцем на голове. Он тихонько наигрывал на флейте. Разумеется, я решил, что ошибся домом. Чтобы проверить себя, я обратился к нему по имени, которое мне назвал Багг. Нет, это оказался тот самый старый каппа. - Но вы выглядите совсем ребенком... - пробормотал я. - А ты разве не знал? Волею судеб я покинул чрево своей матери седым старцем. А затем я становился все моложе и моложе и вот теперь превратился в мальчика. Но на самом деле, когда я родился, мне было, по крайней мере, лет шестьдесят, так что в настоящее время мне что-то около ста пятидесяти или ста шестидесяти лет. Я оглядел комнату. Может быть, у меня было такое настроение, но мне показалось, что здесь, среди простых стульев и столиков, разлито какое-то ясное счастье. - Видимо, вы живете более счастливо, чем все остальные каппы? - Вполне возможно. В юности я был старцем, а к старости стал молодым. Я не высох от неутоленных желаний, как это свойственно старикам, и не предаюсь плотским страстям, как это делают молодые. Во всяком случае, жизнь моя, если и не была счастливой, то уж наверняка была спокойной. - Да, при таких обстоятельствах жизнь ваша должна быть спокойной. - Ну, одного этого для спокойствия еще не достаточно. У меня всю жизнь было отличное здоровье и состояние достаточное, чтобы прокормиться. Но, конечно, самое счастливое обстоятельство в моей жизни это то, что я родился стариком. Некоторое время мы беседовали. Говорили о самоубийце Токке, о Гэре, который ежедневно вызывает к себе врача. Но почему-то лицо старого каппы не выражало никакого интереса к этим разговорам. Я наконец спросил: - Вы, наверное, не испытывает такой привязанности к жизни, как другие каппы? Глядя мне в лицо, старый каппа тихо ответил: - Как и другие каппы, я покинул чрево матери не раньше, чем мой отец спросил меня, хочу ли я появиться в этом мире. - А вот я оказался в этом мире совершенно случайным образом, - сказал я. - Так будьте добры, расскажите, как отсюда выбраться. - Отсюда есть только одна дорога. - Какая же? - Дорога, которой ты попал сюда. Когда я услыхал это, волосы мои встали дыбом. - Мне не найти эту дорогу, - пробормотал я. Старый каппа пристально поглядел на меня своими чистыми, как ключевая вода глазами. Затем он поднялся, отошел в угол комнаты и поднял свисавшую с потолка веревку. Сейчас же в потолке открылся круглый люк, которого я раньше не замечал. И за этим люком, над ветвями сосен и кипарисов, я увидел огромное ясное синее небо. А в небо, подобно гигантскому наконечнику стрелы, поднимался пик Яригатакэ. Я даже подпрыгнул от восторга, словно ребенок при виде аэроплана. - Ну вот, сказал старый каппа. - Можешь уходить. С этими словами он указал мне ан веревку. Но это была не веревка, как мне показалось вначале. Это была веревочная лестница. - Что ж, - сказал я, - с вашего разрешения, я пойду. - Только подумай прежде. Как бы тебе не пожалеть потом. - Ничего, - сказал я. - Жалеть не буду. Я уже поднимался по лестнице, цепляясь за перекладины. Поглядывая вниз, я видел далеко под собою блюдце на голове старого каппы. 17 Вернувшись из страны водяных, я долго не мог привыкнуть к запаху человеческой кожи. Ведь каппы необычайно чистоплотны по сравнению с нами. Мало того, я так привык видеть вокруг себя одних только капп, что лица людей представлялись мне просто безобразными. Вам, вероятно, этого не понять. Ну, глаза и рты еще туда-сюда, но вот носы вызывали у меня чувство какого-то странного ужаса. Естественно, что в первое время я старался ни с кем не встречаться. Затем я понемногу стал, видимо, привыкать к людям и уже через полгода смог бывать где угодно. Неприятности доставляло лишь то обстоятельство, что в разговоре у меня то и дело вырывались слова из языка страны водяных. Получалось примерно так: - Ты завтра будешь дома? - Qua. - Что ты сказал? - Да-да, буду. Через год после возвращения я разорился на одной спекуляции и поэтому... (Тут доктор С. заметил: "Об этом рассказывать не стоит". Он сообщил мне, что, как только больной начинает говорить об этом, он впадает в такое буйство, что с ним не могут справиться несколько сторожей. Хорошо, об этом не буду. Словом, разорившись на одной спекуляции, я захотел снова вернуться в страну водяных. Да, именно вернуться. Не отправиться, не поехать, а вернуться. Потому что к тому времени я уже ощущал страну водяных как свою родину. Я потихоньку ушел из дому и попытался сесть на поезд Центральной линии. К сожалению, я был схвачен полицией, и меня водворили в эту больницу. Но и здесь я некоторое время продолжал тосковать по стране водяных. Чем сейчас занят доктор Чакк? А философ Магг? Наверное, он по-прежнему размышляет под своим семицветным фонарем. А мой добрый друг студент Раппа со сгнившим клювом? Однажды, я в такой же туманный, как сегодня день, я, по обыкновению, погрузился в воспоминания о своих друзьях и вдруг чуть не закричал от изумления, увидев рыбака Багга. Не знаю, когда он проник ко мне, но он сидел передо мной на корточках и кланялся, приветствуя меня. Когда я немного успокоился... не помню, плакал я или смеялся. Помню только, с какой радостью я впервые после долгого перерыва заговорил на языке страны водяных. - Послушай, Багг, зачем ты пришел сюда? - Проведать вас. Вы, говорят, заболели. - Откуда же ты узнал? - Услыхал по радио. - А как ты сюда добрался? - Ну, это дело не трудное. Реки и рвы в Токио для нас, капп, все равно что улицы. И я вспомнил, словно только что узнал об этом, что каппы относятся к классу земноводных, как и лягушки. - Но ведь здесь поблизости нигде реки нет. - Нет. Сюда я пробрался по водопроводным трубам. А здесь я приоткрыл пожарный кран... - Открыл пожарный кран? - Вы что, забыли, господин? Ведь и среди капп есть механики. Каппы стали навещать меня раз в два-три дня. Доктор С. считает, что я болен demenia praecox [раннее слабоумие (лат)]. Но вот доктор Чакк (простите за откровенность) утверждает, что никакого demenia praecox у меня нет, что это вы сами, все, начиная с доктора С., страдаете demenia praecox. Само собой разумеется, что раз уж доктор Чакк приходит ко мне, то навещают меня и студент Рапп и философ Магг. Впрочем, если не считать рыбака Багга, никто из них не является в дневное время. Они приходят по двое, по трое, и всегда ночью... в лунные ночи. Вот и вчера ночью при свете луны я беседовал с директором стекольной фирмы Гэром и философом Маггом. А композитор Крабак играл мне на скрипке. Видите на столе этот букет черных лилий? Это мне принес в подарок вчера ночью Крабак... (Я обернулся. Конечно, на столе никаких лилий не было. Стол был пуст. ) Вот эту книгу мне принес философ Магг. Прочтите первые стихи. Впрочем, нет. Вы

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору