Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
ворил" с этой штукой и добился преимущества.
А Джилл закончил рассказ.
- Сит допустил пару серьезных ошибок. Мы воспользовались ими и победили. И не только победили, мы вытурили его, погнали обратно через всю вселенную Бог знает куда. А поскольку он жульничал - хотел заполучить Землю по своим личным причинам, то фоны наказали его.
Снова вступил Тарнболл:
- Теперь его явно переверстали в свои ряды ггуддны. И на этот раз он жаждет мести. И самое худшее заключается не в том, что он устраивает нам здесь, где бы это здесь ни было. Нам известно, что тем временем реальный мир превращается в ад!
- Так, - произнес с задумчивым видом Уэйт, - значит, все начало сходиться одно к одному, когда ты заполучил то оружие. Но где же оно теперь?
- Когда я дезактивировал Дом Дверей, Замок на склонах Бен-Лоэрса - да, этот самый Замок, в котором мы сейчас находимся - то оставил оружие в нем, - ответил Джилл. - Не та это штука, не того рода технология, какой следует попадать не в те руки. Или в любые руки...
И Тарнболл спросил:
- А как насчет того зонда, или "жучка", или передатчика, который мы извлекли из шеи Кину Суна?
Джилл покачал головой.
- Он сломался, вероятно, после того, как ты стукнул Суна по затылку. И он потерян. Я положил его в колпачок шариковой ручки.., а ручку потерял. В любом случае, мне потребуется что-то изрядно покрупнее, если я.., если я... - Он умолк. Потому что внезапно понял, к чему клонил Тарнболл.
Спецагент кивнул.
- Дай мне подумать над этим, - попросил он. - Но мне кажется, что мы, может быть, чересчур уж долго, черт возьми, убегали от Арахнид Рекса. Может быть, нам пора достать тебе для работы что-то покрупнее, понимаешь, что я имею в виду? - Он поднялся и направился к своей пещерке.
- Хороших снов, - пожелал Джилл, глядя ему вслед.
- Чертовски верно! - отозвался спецагент.
***
Джилл собирался поразмыслить над событиями, выпустить на волю свои чувства, свою машинную эмпатию, в атмосферу этого синтезированного мира и наверное, к самому синтезатору. Но не повезло: едва он положил голову на свернутую куртку, как сразу же уснул.
Таким глубоким сном без сновидений, какой он вообще когда-либо знал...
Пока его не растолкал Кину Сун.
- Джек уснуть! - доложил Сун, подпрыгивая от волнения в узенькой пещерке Джилла и Уэйта. - Он не разбудить! А леди исчезать!
Это сделало дело. Джилл так быстро очутился на ногах, что чуть не вышиб себе мозги о низкий потолок.
- Что? Леди...
- Исчезать, - снова доложил Сунн. - Здесь они нет.
- Дерьмо! - Джилл натянул куртку, слегка ткнул Джорджа Уэйта носком в бок. - Кину Сунн, иди, разбуди других. Иди же, Бога ради, иди!
Снаружи костры уже догорали. Несясь прыжками к соседней пещере, где ночевали Анжела с Мирандой, Джилл бросил на пылающие угли сушняка, послав к небу сноп искр.. Сун говорил правду: девушек там не оказалось, не было нигде, насколько видел Джилл. И он с колотящимся сердцем вошел в следующую пещеру:
Джека Тарнболла. Рядом с ним стояла миска с чем-то... спиртным? И дыхание отдает тем же.
Джилл взял миску, увидел, что это вовсе не миска, а половинка большого кокосового ореха. Так какого же черта? Сброженное молоко? Джилл вынес кокос из пещеры и посмотрел на него при свете костра. Молоко Тарнболл выпил, но к внутренней стенке кокоса приклеилось пять-шесть комочков хорошо пережеванной мякоти, которую явно выплюнул спецагент. Был также и еще один предмет, пока не изжеванный: орех из мира двух обреченных солнц. Алкогольный орех!
- Ублюдок! - Джилл нырнул обратно в пещеру и пинком разбудил спецагента. - Здоровенный, тупой, пьяный ублюдок!
- Э? Э? - крякнул тот, пьяно пытаясь принять сидячее положение.
- Девушки! - заорал Джилл. - Исчезли! Твою мать, Джек Тарнболл! Ты и твое треклятое пристрастие к выпивке!
Джилл бурей вылетел из пещеры, наткнулся на Уэйта и Стэннерсли.
- Девушки исчезли, - бросил он. - Не спрашивайте меня, куда или почему. Кину Сун разбудил меня, когда не смог разбудить Джека.
- Да, - проворчал голос из затененного входа в пещеру. - Ну, теперь я пробудился. Господи, как болит голова!
Джилл круто повернулся к нему.
- Девушки исчезли, понял ты, ты...
- Я.., я что? - огрызнулся Тарнболл. - Им полагалось разбудить меня. Если они исчезли, то не могли меня разбудить. Так зачем же винить меня?
- Ты жевал те треклятые алкогольные орехи, - обвинил его Джилл. - И запивал их сброженным молоком кокосового ореха. Ты пьянствовал, Джек! Чертовски напивался!
И до рослого спецагента, наконец, дошло, что, фактически, он оплошал.
- Боже, эта дрянь дала мне по мозгам, словно камнем! Но, Спенсер, я бы в любом случае уснул.
- Но ты мог бы что-то услышать, - Джилл теперь несколько успокоился. - Я хочу сказать, не слышал ли кто-нибудь, не видел ли чего-нибудь?
- Мы были в отключке, все как один, - сказал Стэннерсли.
- Я слышать, я просыпаться, - возразил Кину Сун. - Какой-то штука - штуки - двигаться. Шуметь в ночь, тихо. Слышать, как леди давиться крик. Потом мало-мало тихо. Потом Барни, он шуметь, но тихо. Я встать.
- Барни? - переспросил Джилл. Затем глаза его расширились, и он, сложив руки рупором, громко крикнул:
- Барни! - направив свой крик в сторону леса. И с линии теней, образованных основанием утесов в стороне от водопада, донесся в ответ негромкий лай пса.
Джилл сразу же двинулся за звук, почти в лихорадочной спешке, но спецагент нагнал его и схватил за руку.
- Спенсер, мы понятия не имеем, против чего выступаем.
- Наорать мне, против чего выступаем! - прорычал Джилл.
- Одного из скорпионов? - лицо Джорджа Уэйта выглядело бледным при свете одной маленькой белой луны.
- Нет, - ответил Джилл. - Иначе мы бы услышали, как он ломиться через лес или лязгает, спускаясь с утеса. И на кой ему женщины? Или одни лишь женщины?
- Что же тогда? - спросил Стэннерсли.
- Что-то бесшумное, крадущееся, - Джилл вырвался из захвата Тарнболла. - Что-то.., вроде нас? О, Боже! - Его было не удержать. Да никто и не хотел его Удерживать.
Тарнболл нагнал Спенсера, когда тот безрассудно устремился в темноту. Спецагент успел выхватить из костра горящую ветку.
- Джилл, - тяжело дыша, окликнул он, - позже можешь посчитаться со мной, но сейчас начинай чуточку здраво мыслить, идет?
- Или что? Или ты застрелишь меня? - окрысился Джилл. - Только на это ты и годишься, Джек - застрелить того, стрельнуть сего? Анжела и Миранда в беде.
Их захватили.
- Никогда не видел тебя таким, - крякнул Тарнболл, освещая путь впереди. - Если ты знаешь, что их, заполучило, то почему так и не скажешь?
- Потому что меня это до смерти пугает, на хрен! - ответил Джилл и резко остановился - настолько внезапно, что спецагент врезался ему в спину. А остальная группа шла прямо за ними.
- Смотри! - показал Джилл. Тарнболл взмахнул факелом, освещая землю впереди. На песке у подножья утесов виднелись следы ног, а также лап, но Джилл видел только человеческие следы. Маленькие следы оставлены женщинами, в то время, как все остальные...
Были мужского размера. Эти следы оставили босые мужские, человеческие ноги, и их было много.
А потом сразу всех семерых следопытов поразил запах, - из вмятин в песке им в ноздри, казалось, ударила рыбная вонь. И следы эти выглядели влажными от какой-то слизи.
- Это дерьмо похоже на потоп в тех гигантских моллюсках, - скорчил гримасу Стэннерсли и отвернулся.
- Туземцы? - охнул Уэйт.
Джилл бешено замотал головой.
- Не думаю, что в этом мире есть какие-то туземцы, - выдавил он из себя. - Вы видели каких-нибудь туземцев?
- Тогда что? - проскрежетал пересохшим горлом Тарнболл.
Но Джилл лишь посмотрел на него безумным взором и поспешил дальше в ночь...
Глава тридцатая
- Боже, мы могли бы догадаться об этом с самого начала! - прохрипел Джилл, с трудом продвигаясь по песчаной, усеянной валунами кромке у подножья утесов.
- О чем? - не понял державшийся вровень с ним Тарнболл. - О чем мы могли бы догадаться?
- Нас слишком надолго оставили в покое и предоставили самим себе, - ответил Джилл. - Целый день хорошей еды, чистоты, небольшого отдыха! Мы находились на "лесенке", на одной из проклятых "лесенок"
Сита. Спроси себя вот о чем: почему скорпион не последовал за нами через дверь в туннеле? В конце концов, он ведь наступал нам на пятки?
- Море? - предположил спецагент. - Может, он не умеет плавать?
- Нет, - покачал головой Джилл. - Эти штуки должны быть амфибиями вроде тех ггудднских конструкций в виде крабов и зудней там, на Земле. - Он зарычал от досады. - Черт, как жаль, что я не мог спокойно подумать об этом! Ведь мы же и находимся на Земле, в Замке, на бесплодном выступе скалы, где-то у юго-западного побережья Англии. И все же мы также находимся здесь.
Уэйт шел сразу позади двух лидеров. Он тоже выхватил из костра горящую ветку. Когда тропа под утесами расширилась, он вышел вперед и зашагал слева от Джилла.
- Так почему же эти штуки должны быть амфибиями? - пропыхтел он.
- Потому что на складе обязательно должно найтись множество водных миров, вроде этого, - ответил Джилл. - Или вроде нашей родной Земли. Понимаете, быть охотником-убийцей - не нормальная функция этой конструкции. Обычно они используются в качестве - ну, не знаю - пылесосов? Для общей уборки и удаления постороннего мусора из складируемых миров после загрязнения их любой конкретной группой тестируемых существ.
- Ты точно это знаешь? - не отставал Уэйт.
- В стародавние времена я знал очень много, - голос Джилла сделался теперь хриплым от страха. Страха за Анжелу и Миранду. Но разговор не давал ему разразиться бранью, мучительно завыть от расстройства, совершенно потерять рассудок. - Именно так память синтезатора держат в чистоте, незагроможденной событиями, произошедшими со времени первоначальной записи, - продолжал он. - Скорпионы подобны сканерам, которые двигаются по синтетическим мирам, подчищая мусор.
- Ладно, - согласился Тарнболл. - Так теперь я спрашиваю себя, почему скорпион не последовал за нами?
Но не получаю никаких ответов.
- Попробуй вот такой, - так и выплюнул эти слова Джилл. - Он не последовал за нами потому, что Сит загнал нас как раз туда, куда хотел, в мир, который может терроризировать девушек, а через них - и нас обоих.
- Девушек? - повторил за ним спецагент. - Мир, который приводит в ужас... - И тут он громко охнул. - Тот тип - Род? Ты именно об этом говоришь? Тот ублюдок, муж Анжелы? Но он же мертв!
- Не думаю, - возразил Джилл. - По-моему, он находится в компьютере, в лимбе, всего лишь дожидается, когда его синтезируют - или уже синтезировали!
- Но в любом случае, это всего лишь один человек, - вставил Джордж Уэйт.
- Правильно, - поддержал Тарнболл. - И если в ответе за это он, то когда мы доберемся до него, я лично сверну ему шею. Конструкция он там или нет, этот ублюдок пропадет навсегда!
- А ты не забываешь кое-что? - напомнил ему Джилла, когда рослый спецагент с отвращением сплюнул, зашвырнув свою догоревшую ветку далеко в лес, и они зашагали дальше при колеблющемся свете мерцающего факела Уэйта. - Ты можешь подавлять его сколько угодно, хоть по десять раз на дню, а Сит может снова и снова возвращать его. Род Денхольм, если это его рук дело, всего лишь копия. А у Сита есть копировальная машина. Боже, мы ведь не знаем, сколько его копий может быть там!
Тарнболл снял с плеча автомат.
- Не знаю, и в данную минуту, меня это не особенно волнует. Баннермен не мог выдержать пулю, и этот тип тоже не сможет. Ладно, он копия. Но копия человека. И даже если мы не можем убить их, то определенно можем посшибать.
И Джилл понял, что Тарнболл теперь мертвецки трезв.
В голосе его снова зазвучал скрежет.
И как раз в этот миг факел Уэйта замерцал и погас, выбросив небольшой сноп искр. А Кину Сун сказал:
- Видеть!
Теперь, когда тени подступили вплотную, свечение в лесу не слишком далеко от них сделалось вполне заметным.
- Тихо теперь! - предостерег хриплым скрежещущим голосом Джилл. И далее:
- Гуськом, - прошептал спецагент. - Так только один из нас будет на что-то натыкаться.
- Кто? - поинтересовался Джилл, признавая превосходство автомата Тарнболла в подобной ситуации.
- Я. - Тарнболл отделился от утесов и шагнул под деревья - и почти сразу же на что-то наткнулся.
- Барни - черт! - проскрежетал он.
А Джилл облегченно вздохнул и протянул руку вниз, потрепал по голове бешено виляющего хвостом пса. И тут.., идея.
- Браконьеры, Барни! - негромко, но настойчиво науськал его Джилл. - Браконьеры, старина. Найди их, Барни - найди их!
Но Барни и не требовалось искать: он и так уже знал, где они.
Группа Джилла последовала за псом через лес, и свечение среди деревьев становилось все ярче. К тому же из-за ложного черного горизонта в виде утесов в небо выпорхнула пара шафрановых лун, испещряя пятнами тропу к кострам в лесу. И чем ближе они подбирались, тем тише шли.
Для Барни это было давно знакомым делом: ему уже доводилось знаться с браконьерами. Не считая редкого фырканья и негромкого порыкивания, он двигался столь же бесшумно, как группа из пяти мстителей, которую он безошибочно вел к добыче. Но даже если бы он залаял или один из членов группы наступил на сухую ветку, то сомнительно, чтобы этот звук расслышали за другими звуками, доносившимися теперь от пятна мерцающего света, красно-желтого света костров, который становился все ярче и ярче.
Они были почти пением, эти звуки, похожие на какой-то сверхъестественный хор, даже несмотря на то, что составлявшие его голоса - их гортанный, горловой тембр - звучали страшно не правильно. Но в нем определенно слышались имена, повторяемые вновь и вновь:
Анжела и Миранда.
Впереди показалась поляна.
Эти.., люди на поляне выглядели сперва какими-то неясными фигурами, тенями, что пылали при мерцающем свете огня и превращались в силуэты, когда заслоняли тот или иной костер, совершая странные дергающиеся движения, а затем делаясь более отчетливыми, когда проходили между кострами.
Они определенно были людьми. И (заметил с дрожью ужаса Джилл) разгуливали в маскарадных костюмах.
Его отряд спасателей остановился на темной стороне густых кустов. Они хорошо все видели, глядя поверх листвы, но оставаясь вполне скрытыми. И так как пение, та гортанная, хриплая, свистящая и шипящая литания продолжалась, спецагент прошептал:
- Что это за чертовщина? Ку-клукс-клан?
- Нет, - голос Джилла звучал хрипло. - Здесь нет никаких островерхих капюшонов, всего лишь лицевые маски. Но марлевые маски? Сит снова изменил правила. И это на них не простыни. Это белые хирургические халаты!
- Что?
- Ты заметил, что все эти фигуры в точности одинаковы? Дубликаты, Джек. Ну, это на мой взгляд, пахнет Родом Денхольмом. Но переодетые врачами?..
- Кошмар Миранды! - прошипел Тарнболл.
- Или, может, два кошмара в одном, - ответил Джилл, чувствуя, как напрягается рядом с ним спецагент, и слыша приглушенное дзинь, когда тот оттянул затвор, взводя оружие.
- Погоди! - предупредил Джилл. - Ничего не предпринимай, пока мы не узнаем, что же случилось с девушками.
Им не пришлось слишком долго ждать.
На поляне трудились четыре фигуры в белых халатах. Они суетились вокруг валуна с плоской вершиной, приблизительно прямоугольной формы, на который они набросили простыню, превратив его в стол, чуть покатый, похожий на широкий, перекошенный гроб, ушедший узким концом в землю. Ощущение страха у Джилла поднялось на несколько делений, когда развернули ту простыню, и он увидел множество железных колец, свисающих со скоб вокруг неровных сторон этого.., чего этого? - этого алтарного камня. Ряд из пяти колец на нижнем конце поверхности разделял его на две наклонные постели или, на самом-то деле, стола. Операционных стола? Именно такое общее впечатление.
И Джилл не один увидеть это. Рядом с ним Джек Тарнболл напрягался, словно бульдог на поводке. На очень коротком поводке.
В кустах по другую сторону поляны возникла суета.
Четыре фигуры вокруг небольших костров неуклюже двинулись на помощь еще четырем, когда те появились из теней. Но Джилла и спецагента куда больше интересовало, кого новоприбывшие принесли с собой, чем увеличение численности неприятеля.
Эти четыре медленно движущиеся, одинаковые фигуры в белых халатах и хирургических масках притащили женщин, Анжелу и Миранду - нагих, с кляпами во рту и связанными за спиной руками. И когда их выгнали тычками, словно скот, но по-прежнему брыкающихся, на поляну, то и пение завели по новой. И Джилл, Тарнболл и все остальные члены отряда спасателей смогли, наконец, расслышать членораздельные слова. Может быть, Кину Сун и не понял их, но для остальных членов группы они казались совершенно ясными:
- Вот жертвы Роду! Трахать! Трахать! Трахать! Вот жертвы всемогущим родам-елдам! Рода! Многим Родам! Трахать! Трахать! Трахать! Вот жертвы жаждущим родам-елдам, что распорют этих коров и начинят их семенем своим! Трахать! Трахать! Трахать! - Это исходило от четырех кошмарных фигур, откинувших головы назад, чтобы дать словам, кулдыкая, вырваться из их глоток. А со стороны других четырех - ответный крик, но сделанный смешливо-девичьими, напевающими в том же темпе тошнотворными голосами:
- Мы готовы для тебя. Род! Трахать! Трахать! Трахать! Готовы ко всем родам-елдам вас. Родов! Трахать! Трахать! Трахать! И я, Анжела, как была готова в жизни, так буду и в смерти!
Трахать! Трахать! Трахать! Именно это я делала лучше всего, и именно это я продолжу делать вплоть до тех пор, пока не присоединюсь к тебе в твоем низменном гнилом состоянии! Трахать! Трахать! Трахать! Я оставила тебя умирать, Род, когда ты хотел всего лишь трахать! Трахать! Трахать! И теперь мы будем трахаться до самой моей смерти! Таким образом, я, Анжела, покаюсь в грехах своих. Трахать! Трахать! Трахать! - И иным, чуть более глухим журчащее-девичьим голосом:
- Мне, Миранде, не требуется исповедаться ни в каких грехах, не грешна я перед Родом с родами-елдами. Но я тоже познаю радость быть оттраханной, оттраханной, затраханной до смерти, быть единой со всеми вами в ваших низменных страстях! Но я давно мечтала, и вот о чем: моя мука будет для вас наслаждением, а все мои сочленения будут переломаны, дабы я могла погромче вопить, когда вы будете трахать, трахать, трахать меня!
С поляны распространялось во все стороны зловоние. Оно, вне всяких сомнений, отдавало смрадом открытой гробницы. Но оно было больше и хуже, в нем присутствовала рыбная, клоачная мерзость гигантских моллюсков. Голова Джека Тарнболла, все еще болевшая от сброженного молока кокосов и "высокооктановой" мякоти орехов, закружилась от выворачивающей желудок тошнотворности этого запаха - и еще больше от ощущаемой им закипевшей страсти.
- Спенсер, - прорычал спецагент. - Спенсер!..
- Погоди, - выдавил из себя Джилл. - Тебе нельзя стрелять, пока девушки вон там. - Но они уже видели, что девушки там будут недолго. Восемь фигур-"врачей" привязывали их к кольцам на алтарном камне - привязывали нагими, уложенными спиной на алтарь, бок о бок, и с широко распяленными ногами, как раз на нужной высоте для...
- Трахать! Трахать! Трахать! - кулдыкали восемь фигур, выплевывая эти слова в ночной воздух. Затем одна из них выдернула кляпы изо ртов девушек, в то время как остальные подняли с земли огромные округлые камни и двинулись всем кагалом к Миранде. И тут:
- Трахать, трахать, трахать вас самих на хрен! - проревел спецагент.
Джилл, Кину Сун и Барни вырвались из кустов с одной стороны, а Тарнболл, Уэйт и Стэннерсли - с другой. Непристойное стрекотание оружия спецагента заставило людей в халатах застыть, как на фотографии, пока его сообщение летело к цели. Шесть фигур в