Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
ял: иллюзорный лазер
разит в иллюзорном пространстве наповал, ибо все мы живы, пока кажемся
себе живыми, и умираем, когда нам начинает казаться, что мы мертвы.
Сняв лазерные отпечатки пальцев, сетчатки глаза, структуры волос,
существа чрезвычайно возбудились. На Форда обрушился град вопросов сугубо
личного характера. Скрипучие голоса от возбуждения срывались на визг. К
шее Форда потянулся маленький серебристый скальпель. И тут Форд, затаив
дыхание и сотворив про себя молитву, вынул из кармана "Идент-и-Прост" Ванн
Харла и помахал им перед носом у всей этой братии.
И сразу воцарилась тишина.
Весь косяк маленьких виртуальных стражей вытянулся по стойке "смирно".
- Рады вас видеть, мистер Харл, - хором выкрикнули они. - Мы можем вам
чем-нибудь помочь?
Форд растянул губы в зловредной ухмылке.
- А знаете что... - произнес он. - Как ни странно, очень даже можете!
Пять минут спустя он покинул компьютерный центр.
Тридцать секунд у него ушло на саму работу и еще три минуты на то,
чтобы замести следы. В мнимой Вселенной он мог творить все, что угодно.
Или почти все. Он мог сам себе передать права на владение всей
организацией, но это вряд ли сошло бы ему с рук. И вообще, еще чего не
хватало! Жуткий груз ответственности, работа от утра до утра, не говоря уж
о неизбежном судебном преследовании по обвинению в злостном мошенничестве
и последующем прозябании в тюрьме. Нет, ему нужно было совершить то, чего
не заметит никто, кроме компьютера. Именно эта операция и заняла тридцать
секунд.
Остальные три минуты ушли на введение в компьютер программы,
заставившей машину напрочь позабыть все, что она успела заметить за эти
тридцать секунд.
В компьютер надо было вложить сознательное желание игнорировать Форда,
а там уж электронный мозг сам разберется, куда запрятать нежеланную
информацию. Эту тактику программирования Форд позаимствовал у политиков:
любой нормальный человек, избранный на высокую должность, волей-неволей
вынужден блокировать целые фрагменты памяти и совести.
Еще минута ушла на то, чтобы обнаружить: один ментальный блок памяти и
совести у компьютера уже стоит. Очень мощный, кстати.
В принципе Форд бы и сам этого не заметил, если бы не вводил программу
блокировки. А так он тут же заплутался в целом лабиринте убедительных,
безупречно гладких отговорок и хитроумных субпроцессов - именно в том
месте, где собирался возвести свой, аналогичный лабиринт. Ну а компьютер
отрицал все: и что в его памяти находится блок, и что ему вообще есть что
отрицать. Последнее он отрицал так убедительно, что даже Форд чуть не
попался на удочку.
- Неслабо! - вскричал Форд.
И раздумал устанавливать свой блок, а просто переключил цепи на уже
существующий, чтобы тот заодно разбирался и с запросами по поводу его,
Фордовых, проделок.
Он взялся по-быстрому давить вирусов, которых запустил в компьютер сам,
и тут же обнаружил, что они бесследно улетучились.
Он совсем было собрался запустить их в машину по второму разу, когда
сообразил, что не замечает их только потому, что они уже ушли в подполье и
принялись за работу.
Форд сыто ухмыльнулся.
Попытался выпытать у компьютера, что именно тот заблокировал в своей
компьютерной памяти, но тот заблокировал самую память о том, что что-то
блокировал. Комар носа не подточит. Вот и слава Зарквону. Форду даже
самому померещилось, будто ничего и не было - так, одна игра воображения.
Выдумка. Что-то там, связанное со зданием издательства и числом 13. Он
быстро прогнал систему через несколько элементарных тестов. Точняк,
сплошная игра фантазии - только и всего.
Теперь некогда было петлять и заметать следы: по всему зданию наверняка
объявлена тревога. Форд вскочил в лифт, поднимающийся до уровня входного
вестибюля, чтобы там пересесть на скоростной лифт. Каким-то образом ему
совершенно необходимо было вернуть "Идент-и-Прост" в карман Харла до того,
как этого сокровища хватятся. Как - он еще не знал.
Двери лифта распахнулись, пропуская внутрь толпу охранников и роботов,
ощетинившуюся омерзительным вооружением.
Ему приказали освободить кабину.
Форд пожал плечами и вышел. Оттолкнув его в сторону, вся орава
ввалилась в лифт, и тот унес их вниз - искать злоумышленника в подвальной
части здания.
"Вот это класс", - восхищенно подумал Форд, дружески похлопав Колина по
стальному боку. Колин, пожалуй, был первым роботом на жизненном пути
Форда, действительно способным приносить пользу. Он весело подпрыгивал в
воздухе перед Фордом. "Хорошо, - подумал Форд, - что я назвал его в честь
собаки".
Ему отчаянно хотелось унести ноги из здания именно сейчас, но он знал,
что шансы это проделать увеличатся, если Харл не заметит пропажи
"Идент-и-Проста". Поэтому карточку необходимо было вернуть.
Они подошли к скоростному лифту.
- Привет! - сказал лифт, когда они зашли.
- Привет, - откликнулся Форд.
- Куда вам, ребята? - спросил лифт.
- На двадцать третий, - ответил Форд.
- Похоже, этот этаж пользуется сегодня особой популярностью, - заметил
лифт.
"Гм, - подумал Форд. - Дело пахнет керосином". Лифт высветил на табло
"23" и взмыл вверх. Что-то в этом табло привлекло внимание Форда, но он не
понял, что именно, а потому перестал об этом думать. Его больше беспокоило
то, что нужный ему этаж пользуется особой популярностью. Он не думал пока,
как будет выкарабкиваться из ожидавшей его заварухи, поскольку не имел ни
малейшего представления о том, что его там ждет. "Сымпровизируем
как-нибудь".
Лифт остановился.
Двери разъехались.
Зловещая тишина.
Пустой коридор.
Вот она, дверь в кабинет Харла, прямо перед ним. На двери лежал тонкий
слой пыли. Форд знал, что эта пыль состоит из крохотных молекулярных
роботов, которые повылезали из ушей стены, собрали друг друга,
восстановили выбитую дверь, разобрали друг друга и ушли в уши стены до
следующего раза. Форду всегда было интересно, что это за форма жизни. Но
не теперь, ибо своя собственная жизнь волновала его куда больше.
Набрав в грудь воздуха, он ринулся вперед.
9
Артура изводила какая-то маета. М-да, чудное это дело - вся Галактика
перед ним открыта, а ему недостает только двух мелочей - планеты, где
родился, и женщины, которую любил!
Да провались оно пропадом, подумал он. Что ему сейчас нужно - так это
помощь и совет. Он достал "Путеводитель". Заглянул в раздел "Помощь" и
прочел: "См. разд. "СОВЕТЫ". Заглянул в раздел "Советы" и прочел: "См.
разд. "ПОМОЩЬ". Последнее время "Путеводитель" часто откалывал такие
номера - может, тоже с тоски-кручины?
Артур направил свои стопы к Манжете Восточного Рукава Галактики, где,
по слухам, только и можно в наши дни найти мудрость и истину. Особенно на
планете Гавалиус - обители оракулов, ясновидящих, знахарей и пиццерий на
вынос, ибо по большей части оракулы, ясновидящие и знахари не умеют
готовить сами.
Что бы там ни говорили про планету, на деле она оказалась какой-то
ненормально тихой. Улица в деревушке пророков, по которой шагал Артур,
казалось, совершенно вымерла. Единственный пророк, которого он увидел, как
раз закрывал свою лавочку, и вид у него был не очень-то процветающий.
Артур направился к нему и спросил, что здесь происходит.
- Нет спроса, - буркнул тот, мрачно вбивая гвоздь в доску, чтобы
заколотить витрину-окно своей хижины.
- В самом деле? Но почему?
- Подержи-ка вон тот конец - покажу.
Артур придержал еще не приколоченный конец доски. Старый пророк нырнул
в дом и вернулся с портативным субэфирным приемником. Включил его,
поколдовал с настройкой и поставил на маленькую лавку, с которой обычно
пророчествовал, вслед за чем взял молоток и вернулся к заколачиванию
окошка.
Артур сел рядом с приемником и напряг слух.
- ...требует подтверждения, - проскрипел приемник. - Завтра, -
продолжал он, - вице-президент Пофф-фигуса Рули Га Стин объявит о
намерении баллотироваться на пост президента. В своей завтрашней речи
он...
- Переключи диапазон, - буркнул пророк.
Артур покрутил ручку настройки.
- ...отказался комментировать, - произнес приемник. - На следующей
неделе уровень безработицы в секторе Забух вырастет до самой высокой
отметки с момента изобретения статистики. Доклад, который опубликуют через
неделю...
- Поищи еще что-нибудь, - бросил пророк.
Артур снова покрутил ручку.
- ...категорически это отрицает, - произнес приемник. - В следующем
месяце Высочайшее Бракосочетание принца Джида из династии Суфлингов и
принцессы Гуули Руйя-Альфийской станет самой ослепительной церемонией,
какую только видели на Территориях Бьянджи. Слово нашему специальному
корреспонденту Триллиан Астра...
Артур выкатил глаза.
Приемник разразился восторженным ревом толпы и уханьем духовых
оркестров. Очень знакомый голос произнес:
- Ну что ж, Крарта, у нас тут в середине будущего месяца творится нечто
абсолютно несказанное! Ослепительная принцесса Гуули в своей...
Пророк смахнул приемник с лавки на пыльную дорогу, и тот закудахтал,
как бракованный цыпленок.
- Теперь видишь, с чем мы столкнулись? - буркнул пророк. - Подержи-ка.
Не это, вот это. Нет, не так. Этим вверх. Да поверни ты его, балбес!
- Я слушал передачу, - запротестовал Артур, вертя в руках молоток.
- Все вы так. Вот поэтому нашей деревне и каюк. - Старик смачно сплюнул
в пыль.
- Нет, я хотел сказать, это, кажется, была одна моя знакомая.
- Кто, принцесса Гуули? Да у меня рука отсохла бы здороваться со всеми,
с кем она только трахалась.
- Не принцесса, - устало сказал Артур. - Корреспондентка. Ее зовут
Триллиан. Только вот не знаю, откуда у нее эта фамилия - Астра. Мы с ней с
одной планеты. Я как раз гадал, где она сейчас.
- А, эта... Носится по всему континууму. Мы здесь, дело ясное, не
принимаем трехмерное ТВ - Большому Зеленому Арклесизуру спасибо, - но по
радио она все время. Из всех точек пространства-времени. Пытается найти
себе место для нормальной жизни, стабильные времена - рано или поздно
этого все хотят. Да только ничем, кроме слез, это не кончится. Если уже не
кончилось. - Он замахнулся молотком и врезал себе по пальцу, после чего
исполнился Духа Святого и заговорил на двунадесяти языках. Выразительно,
но непонятно.
В деревушке оракулов дела обстояли не лучше.
Артур слышал, что лучший оракул - это тот, к которому обращаются за
советом другие оракулы. Однако этот оракул не работал. На двери его белело
объявление, гласившее:
УМА НЕ ПРИЛОЖУ
ПОПЫТАЙТЕ СЧАСТЬЯ У СОСЕДЕЙ
НО ЭТО Я ВАМ НЕ КАК ОРАКУЛ СОВЕТУЮ,
А КАК ПРОСТОЙ ЧЕЛОВЕК
"Соседи" проживали в пещере в нескольких сотнях ярдов от дома оракула.
К ним-то Артур и направился. Перед пещерой потрескивал небольшой дымный
костерок, над которым кипел помятый котел. От котелка исходил весьма и
весьма неприятный запах. А может, не от котелка: тут же на бельевой
веревке сушились кишки местных козообразных животных - тоже возможный
источник запаха. Кроме того, в опасной близости находилась целая груда
расчлененных тел местных козообразных - и тоже воняла.
Впрочем, с не меньшей вероятностью источником запаха могла быть и леди
преклонного возраста, отгонявшая от этой кучи мух. Занятие это было
неблагодарное - каждая муха достигала величины пивной банки, а
единственным оружием старой леди являлась ракетка для настольного тенниса.
Кроме того, старушка, похоже, была подслеповата. Тем не менее иногда ее
ракетка по чистой случайности с удовлетворенным стуком ударяла по
какой-нибудь мухе - и насекомое, пулей просвистев в воздухе, размазывалось
по скале у входа в пещеру.
Старая леди реагировала на эти победы с таким восторгом, что сразу
становилось ясно - именно ради таких мгновений она и живет.
Артур некоторое время наблюдал это экзотическое представление с
вежливой дистанции; потом попытался деликатным покашливанием привлечь
внимание дамы. Для деликатного покашливания, увы, вначале потребовалось
сделать вдох.
Вдохнув несколько больше местной атмосферы, чем ожидал, Артур
захлебнулся отчаянным кашлем и, обессиленный, истекая слезами, привалился
к скале. Он попытался отдышаться, но с каждым новым вдохом ему становилось
все хуже. Его вырвало, он сложился вдвое, перекатился через собственную
блевотину, прокатился еще несколько ярдов и в конце концов смог выползти
на карачках на чуть более свежий воздух.
- Простите меня, - прохрипел он, слегка отдышавшись. - Ради Бога
извините. Я чувствую себя полнейшим идиотом и... - Он беспомощно махнул
рукой на заблеванный вход в пещеру. - Ну что тут еще скажешь?
По крайней мере он привлек внимание пожилой леди. Она подозрительно
покосилась в его сторону, однако по слепоте не смогла разглядеть его на
фоне скалистого пейзажа.
Он с надеждой помахал ей рукой.
- Эй, здравствуйте! - крикнул он.
Это помогло даме определить его местонахождение. Она пробурчала что-то
себе под нос и вновь занялась мухами.
По произведенному этим ее движением возмущению воздуха Артур заключил,
что основным источником запаха была все-таки она сама. Сохнущие кишки,
разлагающиеся туши и кипящий котел, возможно, вносили свою лепту в общий
букет, однако основу его составляла, несомненно, она сама.
После нескольких неудачных замахов ракетка наконец ударила по очередной
мухе. Та шмякнулась о скалу и разлетелась по ней брызгами, что,
безусловно, доставило бы пожилой леди глубокое удовлетворение, если бы она
только могла видеть эту картину.
Артур с усилием поднялся на ноги и как мог почистился пучком пожухлой
травы. Как еще заявить о своем присутствии, он не знал. С одной стороны,
он был готов двинуться дальше, с другой - ему неловко было оставлять свою
блевотину у входа в пещеру. Впрочем, чем ее убрать, он тоже не знал. Он
начал было собирать с этой целью пожухлую траву, но испугался, что, начав
уборку, скорее добавит к блевотине у входа новую порцию.
Углубившись в эти размышления, он не сразу заметил, что старая леди
что-то ему говорит.
- Извините? - спохватился он.
- Я спрашивала, не могу ли я вам помочь, - повторила та скрипучим
голоском, таким тихим, что он едва разобрал слова.
- Э... я пришел спросить у вас совета, - ответил он, ощущая себя
полнейшим дураком.
Она, подслеповато щурясь, оглядела его, отвернулась, замахнулась
ракеткой на муху и промазала.
- Какого совета? - спросила она.
- Извините?
- Я спросила: какого совета?
- Ну... общего характера. В путеводителе написано...
- Ха! В путеводителе! - презрительно фыркнула старая леди и сплюнула.
Она продолжала размахивать своей ракеткой, хотя особенно не целилась.
Артур вытащил из кармана помятый путеводитель по планете. Зачем, он сам
не знал. Сам он его уже читал, а пожилая леди, как ему показалось, этого
делать не собиралась. Все же он раскрыл его и, задумчиво хмурясь, пробежал
глазами несколько страниц. Там взахлеб рассказывалось о древнем искусстве
магов и предсказателей Гавалиуса, а также бесстыдно расхваливались
красивые и комфортабельные отели, ожидающие гостей города Гавалиона. Также
у Артура был с собой экземпляр "Путеводителя" с большой буквы, однако
недавно в машинке что-то разладилось - на экране в основном высвечивались
"X", "Й" и "{". Однако связаны ли эти неполадки с его персональной
машиной, или это само сердце и мозг "Путеводителя" - издательство -
захворало, а то и просто галлюцинировало, он не знал. Так или иначе, он
доверял "Путеводителю" еще меньше, чем обычно, то есть ни капельки, - и
пользовался им теперь то вместо стола, то вместо табуретки.
Пожилая леди медленно подковыляла к нему. Артур попытался незаметно
определить направление ветра и чуть-чуть подвинулся.
- Совет? - переспросила она. - Значит, совет, так?
- Э... да, - согласился Артур. - Дело в том...
Он еще раз нахмурился и заглянул в брошюру удостовериться, что не
ошибся и прочитал нужную страницу. Там было написано: "Дружелюбные жители
нашей планеты с радостью поделятся с вами знаниями и мудростью предков.
Загляните с их помощью в тайны прошлого и будущего!" К сему прилагались
льготные купоны, но Артур стеснялся вырезать их и предлагать кому-то.
- Совет, да? - повторила старая леди. - Как вы сказали, совет общего
характера. Типа "делать жизнь с кого", так, что ли?
- Да, - признался Артур. - Вроде того. С жизнью у меня как-то не очень
иногда вытанцовывается, если быть совсем честным. - Он отчаянно пытался
держаться от нее с наветренной стороны, однако старуха, к его удивлению,
отвернулась и заковыляла обратно к пещере.
- Тогда вам придется помочь мне с ксероксом, - бросила она через плечо.
- Что? - не понял Артур.
- С ксероксом, - терпеливо повторила она. - Помогите мне вытащить его.
Он на солнечных батареях. Мне приходится держать его в пещере. Чтобы птицы
не за...рали совсем.
- Ясно, - кивнул Артур.
- На вашем месте я бы сначала воздуха в легкие набрала, - пробормотала
старая леди и исчезла в пещере.
Артур последовал ее совету. Он как следует проветрил легкие.
Почувствовав, что готов, задержал дыхание и нырнул следом.
Ксерокс оказался старой громоздкой штуковиной на скрипучей тележке. Он
стоял в полумраке в глубине пещеры. Колеса тележки смотрели в разные
стороны. Каменный пол пещеры был, мягко скажем, неровный.
- Сбегайте наружу, отдышитесь, - посоветовала старая леди, видя, что
лицо Артура приобрело слегка багровый оттенок.
Тот облегченно кивнул. Раз уж его реакция ее не оскорбляет, к чему
отказываться? Он выскочил на воздух, сделал несколько глубоких вдохов и
вернулся толкать тележку. Прежде чем машина оказалась снаружи, ему
пришлось несколько раз сбегать туда и обратно.
Старуха еще раз нырнула в пещеру и вернулась с двумя слегка
выщербленными пластинами солнечных батарей, которые и подключила к машине.
Она посмотрела на небо. Солнце стояло высоко, но порой его заволакивали
облака.
- Придется подождать, - заявила она.
Артур ответил, что счастлив подождать немного. Старая леди вздохнула и
заковыляла к костру, над которым булькал котелок, и потыкала в него
палкой.
- Перекусить не желаете? - поинтересовалась она у Артура.
- Спасибо, я обедал, - поспешно ответил он. - Нет, правда обедал.
- Ну да, конечно, - согласилась пожилая леди, не прекращая мешать
палкой содержимое котла. Выждав пару минут, она выудила из него кусок
чего-то, подула на него, чтобы тот остыл, и положила в рот.
Некоторое время она задумчиво жевала.
Потом она прохромала к груде тел местных козообразных животных и
выплюнула в эту кучу недожеванный кусок. Вернувшись к котелку, попробовала
отцепить его от треноги, к которой тот был подвешен.
- Вам помочь? - вежливо поинтересовался Артур.
Вдвоем они отцепили котелок и не без опаски отнесли его вниз по склону
к цепочке кустов, окаймлявшей обрыв. Со дна обрыва поднимался целый букет
совершенно новых для Артура запахов.
- Готовы? - спросила старая леди.
- Д-да... - неуверенно ответил Артур, не совсем представлявший себе, к
чему он должен приготовиться.
- Раз, - объявила пожилая леди. - Два, - продолжила она. - Три! -
воскликнула она ликующе.
Артур вовремя сообразил, что она имеет в виду. В четыре руки они
вывернули содержимое котелка вниз.
По прош