Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дуглас Адамс. Автостопом по галактике 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -
ние. Артур отвернулся к исцарапанному плексигласовому иллюминатору и уставился в пустоту небес. - Извините, - вдруг сказала та самая женщина, которая весь рейс время от времени странно на них поглядывала, - надеюсь, вы не сочтете меня бестактной. Во время этих дальних перелетов такая скука, что просто перекинуться словечком - уже огромная радость. Меня зовут Энид Капельсен, я из Бостона. Скажите, вы часто летаете? 35 Они поехали домой к Артуру, в Уэст-Кантри, запихнули в сумку пару полотенец и другое барахло, потом сели и стали коротать время так, как это делают все вольные странники, путешествующие по Галактике автостопом. Они стали ждать попутную летающую тарелку. - Один мой приятель вот так вот прождал пятнадцать лет, - сказал Артур однажды вечером, когда они, по своему обыкновению, сидели и смотрели несчастными глазами в небо. - Какой приятель? - Его зовут Форд Префект. Тут в голове Артура мелькнула мысль, которой он от себя никак не ожидал - учитывая все пережитое. Ему вдруг захотелось узнать, где сейчас Форд Префект. И по странному совпадению на следующий день в газете появились два сообщения: одно об удивительном происшествии с летающей тарелкой, а второе - о ряде непотребных дебошей в пивных. А еще через день явился смурной с перепоя Форд Префект и стал жаловаться, что Артур хамски не подходит к телефону. Вид у Форда был крайне больной. Он выглядел так, словно только что, пятясь задом, прополз под живой изгородью - в тот самый момент, когда живая изгородь, пятясь задом, уползала внутрь комбайна. Шаткой походкой войдя в гостиную Артура, Форд энергичным взмахом руки отверг всю предложенную помощь, что было с его стороны не совсем резонно - от этого широкого жеста он окончательно потерял равновесие, и Артуру пришлось эвакуировать его на диван. - Спасибо, - сказал Форд, - большое спасибо. Ты представляешь... - прибавил он и заснул на три часа. - ...себе, - продолжил он, внезапно проснувшись, - как трудно дозвониться в Великобританию с Плеяд? Я вижу, что ты не представляешь, так я тебе расскажу за очень большой чашкой черного кофе, которую ты уже думаешь мне приготовить. И, покачиваясь, он поплелся за Артуром на кухню. - Дуры-телефонистки все спрашивали, откуда я звоню. Я им отвечаю: "Из Летчуэрта" [город в Англии, в графстве Хартфордшир], а они: "Не может быть, не может быть, там же другой телефонный узел". Что ты делаешь? - Варю тебе черный кофе. - Ох! Казалось, Форд был неизвестно чем разочарован. Он с потерянным видом оглядел помещение. - Что это такое? - спросил он. - Рисовые хлопья. - А это? - Паприка. - Ясно, - мрачно сказал Форд и положил коробочки на место, одну на другую, но сооружение рухнуло. Тогда он положил их наоборот - верхнюю вниз, а нижнюю сверху, и фокус удался. - Организм утомлен сверхдальним перелетом, - пояснил Форд. - О чем я говорил? - О том, что ты звонил не из Летчуэрта. - Да. Я этой даме так и сказал: "Хрен с ним, с Летчуэртом, говорю, если он вам не нравится. Я звоню с торгово-разведывательного судна, принадлежащего Кибернетической корпорации Сириуса, которое в настоящее время движется со субсветовой скоростью от звезды к звезде; эти звезды известны на вашей планете, хотя не знаю, известны ли они вам, милая дама". Я назвал ее "милой дамой", - объяснил Форд Префект, - потому что не хотел, чтобы она приняла близко к сердцу мой намек. Ну, намек, что она невежественная идиотка... - Тонко, - сказал Артур Дент. - Вот именно, - сказал Форд, - тонко. Он нахмурился. - Сверхдальние перелеты очень плохо отражаются на придаточных предложениях, - проговорил Форд. - Тебе придется снова помочь мне и напомнить, о чем я говорил. - "...от звезды к звезде, - процитировал Артур, - эти звезды известны на вашей планете, хотя не знаю, известны ли они вам, милая дама, под названиями..." - Эпсилон и Зета Плеяд, - с победным видом закончил Форд. - Потрясающий разговор, да? - Выпей кофейку. - Спасибо, не хочу. "И вот почему я вас беспокою, - сказал я, - хотя мог бы звонить напрямую, поскольку, смею вас уверить, что здесь, в созвездии Плеяд, есть весьма сложное телекоммуникационное оборудование: дело в том, что этот хренов пилот этого хренова корабля требует, чтобы я звонил за счет моего абонента. Как вам это нравится?" - И как ей это понравилось? - Не знаю. К тому времени она повесила трубку, - сказал Форд. - Вот так-то! Как ты думаешь, что я сделал потом? - свирепо спросил он. - Не имею понятия, Форд, - ответил Артур. - Жаль, - сказал Форд, - я надеялся, что ты мне напомнишь. Понимаешь, я тебе как на духу скажу - терпеть не могу этих типов. Они настоящие паразиты космоса, носятся по божьей бесконечности и всем навязывают свои дрянные машинки, а эти машинки никогда не работают, а если работают, то такое творят, что не понадобится ни одному здравомыслящему человеку. А главное, - добавил он, кровожадно скрипя зубами, - все время пищат: "Задание выполнено", дескать! Это была чистая правда. Данная точка зрения вполне заслуживала уважения. Ее разделяли все трезвомыслящие люди - собственно, общественное мнение давно уже признавало трезвомыслящими только тех людей, которые придерживались данной точки зрения. В минуты просветления - очень редкие, что неудивительно при его нынешнем объеме в пять миллионов девятьсот семьдесят пять тысяч пятьсот девять страниц - "Путеводитель" отзывается о продукции Кибернетической корпорации Сириуса следующим образом: "Покупатель может не заметить совершенную бесполезность этих товаров, охваченный чувством гордости оттого, что вообще заставил работать хоть одну из этих штуковин. Иными словами - и это неизменный принцип, на котором основан всегалактический успех всей корпорации, - фундаментальные изъяны конструкции ее товаров камуфлируются их внешними изъянами". - И этот тип, - напыщенно произнес Форд, - отправился в полет, чтобы продать еще несколько куч хлама! Командирован на пять лет с целью поиска и освоения новых, неизведанных планет, а также продажи новейших музпротезоматов для ресторанов, лифтов и шкафов со встроенными барами! А если на этих планетах еще нет ресторанов, лифтов и шкафов со встроенными барами, в его задачи входило искусственно ускорить развитие их цивилизаций, чтобы все эти чертовы блага побыстрее там появились! Где мой кофе? - Я его вылил. - Свари еще. Теперь я вспомнил, что я сделал потом. Я спас цивилизацию, и она развивается своим чередом. Или типа того - точно не помню. Он решительно заковылял обратно в гостиную и продолжал там разговаривать сам с собой, спотыкаясь, опрокидывая мебель, а порой истошно попискивая: "Бип-бип!". Через несколько минут Артур, отыскав среди всех выражений своего лица самое безмятежное, последовал за Фордом. Форд был ошеломлен. - Где ты был? - потребовал он отчета. - Варил кофе, - все еще с самым безмятежным выражением лица ответил Артур. Он уже давно понял, что благополучно пребывать в обществе Форда можно, лишь если иметь в запасе целый набор безмятежных выражений лица и все время переодевать их. - Ты пропустил самое интересное место! - бушевал Форд. - Ты пропустил то место, когда я накинулся на этого типа! Сейчас, - проговорил он, - я накинусь на этого типа и вытрясу из него душу! Он, как безумный, прыгнул на стул и сломал его. - В прошлый раз получилось лучше, - угрюмо сказал Форд и вяло махнул рукой в сторону другого сломанного стула, который еще раньше аккуратно положил на обеденный стол. - Понятно, - безмятежным взглядом окидывая сложенные обломки, сказал Артур, - а, э-э, зачем все эти кубики льда? - Что? - заорал Форд. - Что? Это ты тоже пропустил? Это аппарат для поддержания жизни при низких температурах! Я этого типа в холодильник засунул. Другого выхода у меня не было, верно ведь? - Возможно, - безмятежным голосом произнес Артур. - Не трогай! - завопил Форд. Артур как раз собирался поставить на место телефон, который по какой-то загадочной причине лежал на столе (трубка валялась рядом), но с безмятежным видом остановился. - Хорошо, - успокаиваясь, сказал Форд, - теперь возьми трубку. Артур приложил трубку к уху. - Говорят время, - сказал он. - Бип, бип, бип, - проговорил Форд, - вот что разносится по кораблю этого типа, в то время как он спит в холодильнике, а судно медленно облетает малоизвестный спутник планеты Сезефрас Магна. Этому типу сообщают точное лондонское время. - Понятно, - повторил Артур и решил, что настало время задать главный вопрос. - А зачем? - безмятежно спросил он. - Если немного повезет, счет с телефонной станции разорит этих ублюдков, - ответил Форд. Обливаясь потом, он бросился на диван. - Все-таки эффектное прибытие, как ты думаешь? - промолвил он. 36 Летающая тарелка, на которой прибыл Форд Префект, потрясла мир. На сей раз сомнений быть не могло - инопланетный корабль оказался самый что ни на есть настоящий. Не ошибка, не галлюцинация. Не чета всяким там дохлым дэрэушникам в бассейнах. Теперь было кристально ясно - мы действительно не одни во Вселенной. Яснее некуда. Тарелка приземлилась с удивительным пренебрежением ко всему, что находилось внизу, сокрушив целый район с самой дорогой недвижимостью в мире, включая универмаг "Харродз" [один из самых дорогих и фешенебельных универсальных магазинов Лондона]. Тарелка была огромная - говорят, почти полтора километра в диаметре, - тускло-серебристого цвета, израненная, опаленная и исцарапанная в жестоких космических битвах с врагами, происходивших в лучах неведомых человечеству солнц. Открылся люк, с треском проутюжив продовольственный отдел "Харродза", смяв "Харви Николз" [название двух больших лондонских универмагов] и опрокинув башню отеля "Шератон". Истошно взвыла истязаемая архитектура. После долгого душераздирающего грохота и скрежета агонизирующих механизмов из люка вышел громадный серебристый робот в тридцать метров ростом. Спустившись по трапу, он поднял руку. - Я пришел с миром, - сказал он, наскрежетавшись вволю, - отведите меня к своему Ящеру. Разумеется, Форд Префект мог все объяснить - что и сделал, пока они с Артуром смотрели по телевизору беспрерывные, совершенно безумные выпуски новостей. С экрана только и твердили, что о миллиардах фунтов, в которые оценивался причиненный ущерб, да о столь же непомерном количестве жертв - и так без конца, без начала, потому что робот стоял себе на том же месте и, слегка пошатываясь, верещал: "Ошибка системы, ошибка системы..." - Понимаешь, он прилетел из очень древнего демократического государства... - В смысле - с планеты ящеров? - Нет, - ответил Форд; за это время он наконец-то позволил напоить себя кофе, что привело его рассудок в более-менее рабочее состояние, - все не так просто. Все не так примитивно. На этой планете народ - это люди. А правители - ящеры. Люди ненавидят ящеров, ящеры правят людьми. - Похоже, я ослышался, - прервал его Артур, - ты вроде бы сказал, что у них демократия? - Сказал, - подтвердил Форд. - Это и есть демократия. - Тогда почему люди не избавятся от ящеров? - спросил Артур, хотя и боялся показаться круглым идиотом. - Да просто в голову не приходит, - пояснил Форд. - У них есть право голоса, и они думают, что правительство, которое они избрали, более или менее отвечает их требованиям. - Значит, они по доброй воле голосуют за ящеров? - Ну да, - сказал Форд, пожав плечами, - естественно. - Но, - начал Артур, вновь пытаясь взять быка за рога, - почему? - Потому что, если они не будут голосовать за ящера, к власти может пролезть не тот ящер, - ответил Форд. - У тебя есть джин? - Что? - Я спрашиваю, джин у тебя есть? - с внезапной настойчивостью повторил Форд. - Сейчас посмотрю. Расскажи мне поподробнее про ящеров. Форд снова пожал плечами. - Некоторые люди говорят, что власть ящеров - величайшее достижение в истории планеты, - сказал он. - Разумеется, эти люди неправы, в корне неправы, но сторонники таких мнений всегда находятся. - Но это ужасно, - проговорил Артур. - Слушай, приятель, - сказал Форд, - если бы каждый раз, когда одна точка во Вселенной, уставясь в другую точку, говорит: "Это ужасно!", мне платили по альтаирскому доллару, я бы не сидел здесь, как лимон в ожидании джина. Но мне не платят, и я сижу. А скажи-ка лучше, с чего это у тебя такая рожа безмятежная и глаза светятся? Влюбился, что ли? Артур ответил утвердительно - причем с безмятежной рожей. - И она знает, где стоит джин? Так может, ты меня с ней познакомишь? Случай для знакомства тут же представился - вошла Фенчерч с пачкой купленных в поселке газет. Увидев на столе останки стула, а на диване - останки уроженца Бетельгейзе, она изумленно застыла в дверях. - Где джин? - спросил Форд. И тут же повернулся к Артуру: - Кстати, что там с Триллиан? - Э-э, это Фенчерч, - смущенно проговорил Артур. - С Триллиан ничего такого, ты наверняка с ней виделся позже меня. - Ах да, - сказал Форд, - она куда-то укатила с Зафодом. У них вроде какие-то младенцы. По крайней мере, - добавил он задумчиво, - мне показалось, что это младенцы. Знаешь, Зафод здорово остепенился. - Серьезно? - спросил Артур, суетясь вокруг Фенчерч и отбирая у нее покупки. - Ага, - ответил Форд, - теперь как минимум одна из его голов иногда бывает разумнее удолбанной птицы эму. - Артур, кто это? - спросила Фенчерч. - Форд Префект, - ответил Артур. - Я, кажется, как-то упоминал о нем. 37 Три дня и три ночи гигантский серебристый робот, слегка покачиваясь, в крайнем изумлении стоял на развалинах Найтсбриджа [престижный район лондонского Вест-Энда, известен дорогими ювелирными и антикварными магазинами] и пытался решить, что ему делать. К нему на аудиенцию являлись правительственные делегации; орды журналистов умными голосами спрашивали друг у друга в прямом эфире, что о нем можно сказать; эскадрильи трогательных истребителей-бомбардировщиков пытались его атаковать, но вот ящеры почему-то не появлялись. Робот медленно крутил головой, пристально вглядываясь в горизонт. Ночью он выглядел совершенно впечатляюще, подсвеченный прожекторами телевизионщиков, которые круглосуточно вели репортаж о том, что он круглосуточно делает - хотя он не делал ровным счетом ничего. Он думал, думал, думал и в конце концов додумался. Придется выслать на разведку роботов-помощников. Надо было бы подумать об этом раньше, но проблемы замучили. И вот в один прекрасный день из люка вылетела с жутким лязгом грозная железная туча, состоящая из крохотных роботов. Они разлетелись по окрестностям и принялись как сумасшедшие бросаться на одни предметы и защищать другие. Наконец один из них нашел зоомагазин с пресмыкающимися и тотчас начал столь рьяно защищать его во имя демократии, что от квартала практически ничего не осталась. Перелом наступил, когда отборный отряд этих летучих визгунов обнаружил зоосад в Риджентс-парке, а точнее, его террариум. Предыдущие ошибки в зоомагазине мало чему научили роботов, и летающие сверла и лобзики притащили к ногам серебристого исполина несколько игуан побольше и пожирнее, чтобы он вел с ними переговоры на высшем уровне. В конце концов робот объявил всему миру, что, несмотря на всесторонний откровенный обмен мнениями по широкому кругу вопросов, переговоры на высшем уровне потерпели неудачу, ящеры удалились, а сам он где-нибудь несколько дней отдохнет. По ряду причин для этого был избран Борнмут. Наблюдавший за всем этим по телевизору Форд Префект кивнул, подавился смехом и опрокинул еще одну кружку пива. Приготовления к отъезду начались немедленно. Весь день и всю ночь летающие инструменты зудели, пилили, сверлили, паяли. А утром умопомрачительная гигантская платформа на колесиках, на которой стоял робот, покатилась на запад одновременно по нескольким шоссе. Она двигалась неторопливо - этакая карнавальная повозка, сопровождаемая жужжащими роботами-слугами, вертолетами и фургонами службы новостей; она бороздила землю, пока наконец не прибыла в Борнмут, где робот медленно высвободился из объятий своего транспортного средства, отправился на пляж и пролежал там десять дней. Сами понимаете, это было самое захватывающее событие за всю историю Борнмута. Целыми днями люди толпились вдоль границы отгороженного охраняемого участка, который был выделен роботу для отдыха, и старались разглядеть, что он делает. А он не делал ровным счетом ничего. Лежал на пляже, вот и все. Ничком, неуклюже распростершись на песке. И вот однажды поздно ночью местному журналисту удалось то, что доселе не удавалось ни одному человеку на свете, а именно: он имел короткий, но вразумительный разговор с охраняющим границу роботом-помощником. Это был настоящий прорыв. - Мне кажется, здесь есть сюжет, - доверительно сказал журналист, попыхивая сигаретой у сетчатого стального забора, - но не хватает местного колорита. Здесь небольшой список вопросов, - продолжал он, нервно роясь во внутреннем кармане куртки, - возможно, вы попросите его, как вы его там называете, чтобы он быстро просмотрел их. Маленький буравчик с трещоткой ответил, что постарается, и улетел. Ответа не последовало. Однако любопытно, что вопросы на листе бумаги почти совпадали с вопросами, которые проносились по мощным электрическим цепям поврежденной в битвах памяти робота. Вот эти вопросы: "Как вам нравится быть роботом?" "Как вы себя чувствуете после прибытия из космоса?" и "Как вам нравится Борнмут?" Назавтра рано утром роботы-помощники начали грузить повозку, и через несколько дней стало очевидно, что огромный робот собирается улететь навсегда. - Но сможете ли вы провести нас на борт? - спросила Фенчерч Форда. Форд раздраженно взглянул на часы. - Мне надо успеть сделать важное дело! - воскликнул он. 38 Толпы людей устремлялись к громадному серебристому звездолету, пытаясь подобраться к нему как можно ближе. Но это было сложно, так как непосредственные подступы, огороженные сеткой, охраняли крошечные летучие роботы-помощники. Вокруг кольцом выстроились солдаты, которые были бессильны прорвать цепь роботов, но страшно злились, когда кто-то из зрителей пытался прорвать их собственные ряды. Солдат, в свою очередь, окружал полицейский кордон, хотя оставалось неясным, кого тут полиция охраняет - зрителей от армии или армию от зрителей, а может, обеспечивает дипломатическую неприкосновенность корабля-великана, чтобы его не оштрафовали за стоянку в неположенном месте. Зеваки немало об этом спорили. Потом роботы начали снимать внутреннее ограждение. Солдаты неуклюже зашевелились, не зная, как отнестись к тому, что охраняемый объект собирается тихо-мирно подняться в воздух и упорхнуть. Гигантский робот вразвалку взобрался на борт звездолета в час дня, а теперь пошел уже шестой час вечера, а его не было видно. Правда, было слышно: из глубин корабля доносился скрежет и грохот, целая симфония неполадок. Но чувство напряженного ожида

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору