Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дуглас Адамс. Автостопом по галактике 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -
м, поднимаясь, неуклюже перевернулся в воздухе. - Черт! - пыхтя и задыхаясь, проговорила сидящая на воздухе Фенчерч. Когда она пришла в себя, ночной полет был возобновлен. Чуть-чуть не долетев до облаков, они остановились и начали разбираться, куда их, собственно, занесло. Правда, на землю следовало смотреть только мельком, свысока, так сказать. Фенчерч отважно попробовала сделать пике и обнаружила, что если правильно определить свое положение относительно направления ветра, то получалось совершенно замечательно, даже с небольшим пируэтом в конце и нырком вниз, от которого у нее задралось платье. На этом месте читателям, которых больше интересуют похождения Марвина и Форда Префекта, лучше перейти к следующим главам, потому что терпение Артура истощилось и он помог ей снять платье. Платье скользнуло вниз, умчалось, подгоняемое ветром, вдаль, постепенно превратилось в точечку и наконец исчезло из глаз, чтобы утром вследствие целого комплекса трудноописуемых причин взорвать мирную жизнь некой семьи из Онслоу [город в Австралии, штат Западная Австралия], которая обнаружила его на своей бельевой веревке. Молча обнявшись, Артур и Фенчерч плыли по ветру ввысь и в конце концов оказались среди туманных духов влаги, которые в виде пушистых хлопьев облепляют крылья самолетов. Вы видите этих духов, но не ощущаете их, потому что сидите в теплом, душном салоне и смотрите на них сквозь исцарапанное плексигласовое окошко, а чужой ребенок терпеливо пытается пролить вам за пазуху горячее молоко. Артур и Фенчерч чувствовали этих духов на ощупь: клочковатые, легкие и холодные, они вились вокруг, очень холодные, очень легкие. Даже Фенчерч, защищенная теперь от стихий лишь двумя полосочками ткани от "Маркса и Спенсера", понимала, что с победой над гравитацией обычный холод или недостаточная плотность атмосферы уйдут сами собой. Фенчерч встала окутанная облачной дымкой, и Артур очень-очень медленно снял с нее две полосочки ткани от "Маркса и Спенсера", поскольку только так и можно делать, когда летишь и руки заняты другим делом, и эти кусочки ткани утром тоже учинили переполох: верхний - в Айлсуорте, а нижний - в Ричмонде. Артур и Фенчерч долго не покидали облако, потому что оно находилось очень высоко, а когда они наконец вынырнули из него, все промокшие (Фенчерч плавно кружилась, точно играющая с приливной волной морская звезда), то обнаружили, что только над облаками луна светит в полную силу. Все вокруг пронизано смутным, нет, смуглым светом. Здесь есть свои горы - пусть непохожие на земные, но все равно горы в белых, как арктический снег, шапках. Вынырнув на высочайшем пике кучевого облака, Артур и Фенчерч неторопливо соскользнули по его склону. Теперь Фенчерч помогла Артуру снять одежду. Все одежки, одна за другой, удивленно кружась, полетели вниз, в клубящуюся белизну. Фенчерч целовала Артура, целовала его шею, грудь, и вскоре парочка заскользила дальше, медленно поворачиваясь и напоминая безмолвную букву Т. От этого зрелища даже Огненный Дракон Фуолорниса (если бы он, наевшись пиццы, пролетал мимо) захлопал бы крыльями и слегка кашлянул. Однако в облаках нет Огненных Драконов Фуолорниса, да и не может быть, так как они, подобно динозаврам, птице додо и исполинскому друббитому винтвоку, обитавшему на Большой Перепонке в созвездии Птицапа, прискорбным образом вымерли, и Вселенная навсегда их лишилась. Чего нельзя сказать о "Боингах-747", которые сохранились в избытке. "Боинг-747" возник в вышеприведенном перечне только по той причине, что несколько мгновений спустя ворвался в жизнь Артура и Фенчерч. "Боинг-747" - это просто громада. Ужас какая громада. Когда он появляется в небе, это всегда заметно. Воздух дает стрекача, и волна ревущего ветра отбрасывает вас в сторону, если только вы настолько глупы, что занимаетесь поблизости тем же, чем Артур и Фенчерч, как бабочки во время бомбежки. Но на этот раз после панического пике Артур и Фенчерч перегруппировались, и оглушительный рев двигателей вселил в их головы свежую, совершенно замечательную идею. Миссис Э.Капельсен, пожилая дама из Бостона, штат Массачусетс, чувствовала, что жизнь ее подходит к концу. Она многое повидала на своем веку, кое-что ее озадачивало, но сейчас она с некоторым неудовольствием ощущала, что почти все ей наскучило. Все было очень приятно, но, возможно, чересчур предсказуемо. Она со вздохом подняла маленькую пластиковую занавеску, закрывающую иллюминатор, и посмотрела на крыло самолета. Сначала она хотела позвать стюардессу, но потом решила: нет, черт возьми, ни за что, этот спектакль для нее, миссис Э.Капельсен, и только для нее. К тому времени как двое пришельцев из мира непредсказуемого наконец-то соскользнули с крыла и завертелись в воздушном потоке, она значительно приободрилась. С огромным облегчением она подумала, что практически все, что она знала раньше, не соответствует действительности. Утром Артур и Фенчерч проспали допоздна у нее в переулке невзирая на постоянные стоны реставрируемой мебели. Вечером они проделали все заново, только в этот раз прихватив с собой два плейера "Сони". 27 - Все это очень хорошо, - через несколько дней сказала Фенчерч. - Но я должна знать, что со мной произошло. Понимаешь, между нами есть разница. Ты что-то потерял, а потом нашел, а я нашла, а потом потеряла. Мне надо снова это найти. Днем Фенчерч была занята, и Артур решил устроить для себя день телефонных звонков. Мюррей Бост Хенсен работал журналистом в одной из газет, что печатаются крупным шрифтом на страницах маленького формата. Я был бы очень рад отметить, что эта работа не отразилась на нем дурно, но, к сожалению, не могу покривить душой. Однако Артур все равно ему позвонил, так как то был единственный газетчик среди его знакомых. - Артур, чайник ты мой старый, дружок ты мой ржаной, как клево тебя слышать. А говорили, ты улетел в космос или что-то в этом роде. Мюррей разговаривал на собственном языке, самолично изобретенном для собственных надобностей. Больше никто на свете на нем изъясняться не мог - более того, никто даже не мог понять, что хочет сказать Мюррей. Слова здесь ничего не значили. А те, которые все-таки что-то значили, успешно тонули в потоке бессмыслицы, так что слушатель их просто не замечал. Но когда слушатель наконец понимал, какие из слов хоть что-то значат, беседа часто принимала неприятный оборот. - Что? - переспросил Артур. - Слухи ходят, мой слоновый бивень, старая ты кочерыжка, слухи ходят. Не исключаю, что все это туфта, но, возможно, в итоге придется тебя интервьюнуть. - Мне нечего сказать. Это был обыкновенный треп в пивнушке. - На том и стоим, дорогой ты мой рыбий глаз, на том и стоим. К тому же он отлично вяжется с другими сюжетами недели; если хочешь, даже можешь все отрицать. Извини, у меня что-то вывалилось из уха. Последовало недолгое затишье, в финале которого Мюррей Бост Хенсен снова объявился на другом конце провода. На сей раз в его голосе слышалось неподдельное потрясение. - Просто вспомнил, какой вчера был странный вечер, - сказал он. - Тем не менее, старик, не знаю, липа это или вовсе дуб, но как ты себя чувствуешь в связи с тем, что прокатился на комете Галлея? - Я не катался на комете Галлея, - ответил Артур с подавленным вздохом. - Прекрасно. Как ты себя чувствуешь в связи с тем, что не прокатился на комете Галлея? - Вполне спокойно, Мюррей. Воцарилась тишина - Мюррей записывал ответ. - Вполне достаточно, Артур, вполне достаточно для меня, Этель, мира и его окрестностей. Вяжется с общей шизовой атмосферой текущей недели. Мы думаем сделать шапку "Семь чудиков на неделе". Здорово, а? - Очень хорошо. - Звучит, да? Сначала у нас тут рассказ о человеке, на которого всегда льет дождь. - Что-о? - Сущая правда, разрази меня гром. У него все записано в маленькой черной записной книжке и проверено на всех человеческих и нечеловеческих уровнях. В Гидрометеоцентре все оборзели и опуделели, со всего света слетаются чудные гномики в белых халатах со своими линейками, ящиками и каплемерами. Артур, этот человек уникум, феномен. Я сказал бы даже, что он чудо природы всего западного мира. Мы называем его Бог Дождя. Здорово придумано, а? - Я, кажется, с ним знаком. - Звучит! Что ты сказал? - Я, кажется, с ним знаком. Он все время жалуется, да? - Невероятно! Ты знаком с Богом Дождя? - Если это тот же самый парень. Я посоветовал ему перестать ныть и показать кому-нибудь его записную книжку. Мюррей Бост Хенсен ошеломленно притих на другом конце провода. - Ты сделал его миллионером. Без дураков - ты его настоящим миллионером сделал. Слушай, ты знаешь, какие бабки платит ему турагентство только за то, чтобы он не ездил в этом году в Малагу? Я не говорю о проекте орошения Сахары и всякой такой фигне; перед этим парнем открывается совершенно новая карьера, даже если он просто не будет ездить в определенные места. Артур, этот человек превращается в чудовище. Может, даже придется присвоить ему титул победителя нашей викторины. Послушай, Артур, может, понадобится сделать статью о тебе: "Человек, который сделал Бога Дождя". Звучит, да? - Неплохо, но... - Может, придется тебя сфотографировать под дождем из садового шланга, но все будет нормально. Ты где находишься? - Э-э, в Айлингтоне. Послушай, Мюррей... - В Айлингтоне! - Да... - Ну, а как тебе главная сенсация недели? Тут уж точно чудеса в решете. Про летающих людей слышал? - Нет. - Надо же! Нет, это же самый горный шизняк! Натуральные тапочки всмятку. Местные весь день трезвонят и рассказывают о парочке, которая летает по ночам. Наши ребята всю ночь припухали в лаборатории над фотороботами. Да врешь ты все - не мог ты не слышать! - Нет, я не слышал. - Артур, где ж ты был? Ах да, в космосе, у меня есть твое интервью. Так то несколько месяцев назад. Послушай, старый ты мой башмачина, всю неделю каждую ночь как раз в твоем районе эта парочка летает по небу и выделывает всякие штуки. Так ты что, ничего не знаешь? - Нет. - Артур, друженька ты моя, с тобой разговаривать - полурайское удовольствие, но мне надо идти. Я пришлю парня с камерой и шлангом. Дай мне свой адрес, я записываю. - Послушай, Мюррей, я позвонил, чтобы задать тебе один вопрос. - У меня полно работы. - Я только хочу узнать насчет дельфинов. - Это не вопрос. Прошлогодняя новость. Забудь о них. Они исчезли. - Но это важно. - Слушай, никто не возьмется за эту тему. Понимаешь, нельзя сделать статью о том, чего нет. По крайней мере у нас. Попробуй позвонить в воскресные газеты. Может, через пару лет где-нибудь в августе они дозреют состряпать что-то вроде "Что же все-таки случилось с дельфинами". А сейчас что? "Дельфинов нет как нет"? "Дельфины продолжают отсутствовать"? "Дельфины - жизнь без них"? Артур, сюжеты смертны. Они протягивают ножки, бьются в судорогах и вскоре возносятся к Великому Небесному Золотому Штекеру, архитравчик ты мой. - Мюррей, мне не интересно, получится ли из этого статья. Я просто хочу выяснить, как мне связаться с тем типом из Калифорнии, который говорит, что знает, куда они делись. Я думал, ты сможешь помочь. 28 - Люди начинают болтать, - сказала Фенчерч вечером после того, как они водворили на место виолончель. - И не только болтать, - ответил Артур, - но и печатать крупным жирным шрифтом под списком победителей викторины. И он показал ей длинные узкие книжечки - это были билеты на самолет. - Артур! - воскликнула Фенчерч, повиснув у него на шее. - Значит, тебе удалось с ним поговорить? - Сегодня я звонил до упаду. Абсолютно во все отделы абсолютно всех газет на Флит-стрит. И все-таки выпытал его телефон. - По тебе видно, что ты трудился вовсю. Ты весь в поту, бедняжка. - Это не пот, - устало сказал Артур. - Сейчас сюда приходил фотограф. Я не соглашался, но... ладно, замнем, важно, что я поговорил. - С ним самим? - С его женой. Она сказала, что он сейчас не в себе и не может подойти к телефону и чтобы я перезвонил позже. Артур тяжело опустился на стул, понял, что ему чего-то не хватает, и пошел к холодильнику. - Хочешь пить? - Просто умираю. Когда профессор окидывает меня взглядом с ног до головы и говорит: "Да, милая, сегодня немножко поиграем Чайковского", - я всегда знаю, что мне придется туго. - Я перезвонил, - продолжал Артур, - и она сказала, что он находится на расстоянии трех целых двух десятых световых лет от телефона и чтобы я перезвонил. - Ну и? - Я перезвонил. Она сказала, что положение улучшается. Теперь он на расстоянии всего двух целых шести десятых световых лет от телефона, но все равно докричаться трудно. - Как ты думаешь, - с сомнением в голосе проговорила Фенчерч, - может, лучше поговорить с кем-нибудь еще? - Худшее впереди, - отозвался Артур. - Я говорил с сотрудником одного научного журнала. Он лично знаком с нашим сумасшедшим и говорит, что Джон Уотсон мало того что сам во все верит, так еще и готов представить неоспоримые доказательства правильности самой дурацкой из теорий, которые в моде на данной неделе. Эти доказательства он обычно записывает под диктовку от ангелов с золотыми бородками, зелеными крылышками и в обуви от "Доктора Шолля". Знаешь, такие сандалии на деревянной подошве? А тем, кто сомневается в истинности его видений, он гордо показывает эти самые сандалии, и больше от него ничего не добьешься. - Я не думала, что все настолько плохо, - тихо произнесла Фенчерч, вяло теребя билеты. - Я снова перезвонил миссис Уотсон, - продолжал Артур. - Кстати, ее зовут - тебе это может быть интересно - так вот, ее зовут Фата-Моргана. - Понятно. - Рад, что тебе понятно. Я думал, ты ничему не поверишь, и на этот раз записал наш разговор на магнитофон. Отойдя к магнитофону, Артур долго пыхтел над ним и вертел все ручки, потому что этот магнитофон, настоятельно рекомендованный журналом Ассоциации потребителей, включается только в тот момент, когда владелец уже дошел до ручки - до самой важной то есть. - Вот, готово, - сказал в итоге Артур, утирая со лба пот. Голос, совершивший путешествие к геостационарному спутнику Земли и обратно, был слабым и хрипловатым, но пугающе спокойным. - Вероятно, мне следовало вам объяснить, - говорил голос Фата-Морганы Уотсон, - что телефон стоит в комнате, в которую он никогда не заходит. Понимаете, это Психушка. Медведь Здравоумный не любит заходить в Психушку, а потому сюда и не заходит. Мне кажется, вы должны это знать, чтобы зря не звонить. Если вы хотите с ним встретиться, это можно сделать очень легко. Нужно просто зайти к нам. Он принимает людей только за пределами Психушки. Послышался крайне недоуменный голос Артура: - Простите, я не понимаю. Где находится Психушка? - Где находится Психушка? - это уже снова Фата-Моргана Уотсон. - Вы когда-нибудь читали инструкцию на пакетике с зубочистками? Голос Артура на пленке признался, что никогда. - Возможно, вы захотите это сделать. Возможно, вы увидите, что это кое-что проясняет. Возможно, эта инструкция укажет вам, где находится Психушка. Благодарю вас. Раздались короткие гудки. Артур выключил магнитофон. - Ну, наверно, это можно считать приглашением, - сказал он, пожав плечами. - Парень из научного журнала дал мне адрес. Фенчерч еще раз бросила на Артура задумчивый, печальный взгляд и снова посмотрела на билеты. - Ты думаешь, ехать стоит? - спросила она. - Ну, - произнес Артур, - все, с кем я говорил, сходятся на том, что, хотя он и совершенно чокнутый, он действительно знает о дельфинах больше всех на свете. 29 "Важное сообщение. Рейс 121 отправляется в Лос-Анджелес. Если ваши планы на сегодня не включают посещение Лос-Анджелеса, сейчас самое время выйти из самолета". 30 В Лос-Анджелесе они наняли машину в одном агентстве, которое дает напрокат машины, выброшенные владельцами на свалку. - На поворотах с ней трудновато, - сказал тип, прятавший свои черты лица за солнцезащитными очками, и вручил им ключи. - Иногда я бы советовал просто выйти и поймать попутную машину. На ночь они остановились в гостинице на бульваре Сансет, о которой кто-то сказал им, что там они будут приятно удивлены. - Там все либо англичане, либо чудаки, либо и то, и другое. У них есть бассейн, где можно увидеть английских рок-звезд, позирующих для фотографов с газетами "Язык", "Истина" и "Логика" в руках. Так оно и оказалось. В гостинице жила одна рок-звезда, и именно это она и делала. Механик в гараже был невысокого мнения о машине Артура и Фенчерч, и это было хорошо, так как они и сами были о ней невысокого мнения, так что все оказались единомышленниками. Поздно вечером они проехались через Голливуд-Хиллз по Малхоллэнд-роуд и сделали несколько остановок - первую, чтобы поглазеть на раскинувшееся поблизости ослепительное море блуждающих огоньков под названием "Лос-Анджелес", а вторую, чтобы поглазеть на раскинувшееся напротив ослепительное море блуждающих огоньков под названием "долина Сан-Фернандо". Однако ослепление затронуло лишь глаза, но не души, и они уехали, странно разочарованные зрелищем. Огни были хороши, но огни должны что-нибудь освещать, а город, который освещало наиболее живописное море огней, не произвел на Артура и Фенчерч большого впечатления. Они спали тревожно и проснулись после полудня - в самый жаркий час. Они выехали к Санта-Монике, чтобы впервые узреть своими глазами Тихий океан, за созерцанием которого Медведь Здравоумный проводил целые дни и почти целые ночи. - Однажды мои знакомые подслушали разговор двух старушек, которые вроде нас впервые в жизни оказались на этом побережье и увидели Тихий океан, - проговорила Фенчерч. - Они долго молчали, а потом одна сказала другой: "Знаешь, а я-то думала, что он гораздо больше". Настроение Артура и Фенчерч здорово поправила прогулка по берегу в Малибу, где они с любопытством наблюдали, как миллионеры, живущие в шикарных хибарках, следят друг за другом, чтобы определить, кто из них быстрее богатеет. Настроение стало еще лучше, когда солнце начало сползать вниз по западной части неба, и, к тому времени как они вернулись к своей старой колымаге и покатили в сторону заката (интересно, каким дуракам пришло в голову строить город Лос-Анджелес так, чтобы он загораживал опускающееся к горизонту солнце?), Артур и Фенчерч вдруг почувствовали себя удивительно и необъяснимо счастливыми и даже не обращали внимания на то, что старый-престарый радиоприемник в салоне принимает только две станции, да и то обе звучат одновременно. Ну и что, обе передавали хороший рок-н-ролл. - Я знаю, что он нам поможет, - категорически заявила Фенчерч. - Повтори, как к нему надо обращаться, чтоб ему понравилось? - Медведь Здравоумный. - Я знаю, что он нам поможет. Артур сомневался, будет ли от Медведя Здравоумного какой-нибудь толк, но надеялся, что будет, а еще больше надеялся, что потерянное Фенчерч можно вновь обрести на этой Земле, даже если эта Земля не настоящая. Он надеялся, как надеялся пламенно и неустанно со времен того самого разговора на берег

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору