Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Черри Кэролайн. Моргейн 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  -
соломинку. -- Раньше никто не проходил через Азерот? -- спросила Моргейн. -- Тебе лучше знать,-- прошептала Битейн. -- Ну, что ж, итак, это случилось,-- сказала Моргейн.-- Вы живете рядом с равниной, а там сейчас множество людей, чужих, вооруженных и намеренных захватить всю равнину Азерот и прилегающие к ней земли. Они могли бы пойти в любую сторону, но избрали это направление. Их тысячи. Мы с Вейни не можем их остановить. Эт наткнулся на один из их разъездов. Они искали добычу, теперь они нашли ее. Я могу дать вам только один горький совет: забирайте всех своих людей и уходите из Мирринда. Уйдите подальше в лес и спрячьтесь там. Если враги опять подойдут близко -- бегите. Лучше лишиться жилья, чем жизни. Лучше жить в бегах, чем служить людям, которые так поступили с Этом. Вы не можете драться, следовательно, вы должны бежать. -- Ты поведешь нас? -- спросила Битейн. Так просто, так быстро поверили. Сердце в груди Вейни перевернулось, а Моргейн грустно покачала головой. -- Нет. Мы должны идти своим путем, и лучше будет для нас и для вас, если вы забудете, что мы вообще были среди вас. Они наклонили головы, одна за другой. Казалось, они считают, что их миру пришел конец... впрочем, так оно и было. -- Нам предстоит оплакивать не только Эта,-- сказал Серсейз. -- Пожалуйста, останьтесь на эту ночь с нами,-- сказала Серсейн. -- Мы не должны... -- Пожалуйста. Только на эту ночь. Если вы останетесь, мы не будем так бояться. Серсейн даже не предполагала, что Моргейн обладала силой, способной их защитить. К удивлению Вейни, Моргейн наклонила голову и согласилась. Вскоре плач в Мирринде возобновился, когда старейшины рассказали людям, что узнали и какой получили совет. -- Это наивный и простодушный народ,-- сказал тяжело Вейни.-- Лио, я боюсь, с ними произойдет нечто ужасное. -- Если они достаточно простодушны, чтобы во всем мне поверить, они, быть может, выживут.-- Она замолчала, потому что в дверь вошли женщины и дети, чтобы начать приготовления к вечерней трапезе. Вейни отправился к лошадям и убедился, что все уже приготовлено к утреннему отъезду. Он был один, когда вышел из хлева, но когда подошел к воротам, то услышал позади топот ног. Это был Син. -- Позволь мне идти с тобой,-- попросил его Син.-- Пожалуйста. -- Нет. У тебя есть родственники, которым ты нужен. Подумай о них и будь счастлив, что они у тебя есть. Если ты пойдешь с нами, ты никогда больше их не увидишь. -- Ты разве никогда не вернешься к нам? -- Нет. Скорее всего, нет. Это было сказано прямо и жестоко, но необходимо. Он не хотел, чтобы мальчик тосковал по нему и ждал его возвращения. Он и так слишком сильно разбередил его мечты. Вейни нахмурился и принялся за работу, надеясь, что мальчик обидится и уйдет. Но Син взялся помогать ему, как обычно, и Вейни решил, что быть с ним строгим невозможно. В конце концов он посадил Сина на спину Мэй, о чем Син мечтал постоянно; Син стал гладить кобыле холку и вдруг залился слезами. Вейни ждал, пока мальчик не перестанет плакать, помог ему слезть, и они вместе вернулись в холл. Обед прошел в печали. Песни не звучали, потому что людям, похоронившем на заре Эта, петь не хотелось. Слышались только перешептывания, а некоторые не стали даже есть, но никто не жаловался, не высказывал обид, даже близкие родственники Эта. Во время трапезы Моргейн обратилась к людям. Никто ее не прерывал, даже дети не плакали. Они спали на руках у родителей, утомленные дневными событиями. -- Еще раз я советую вам уходить,-- сказала Моргейн.-- Хотя бы поскорее выставьте стражу, а когда уйдете, постарайтесь как можно лучше замести за собой следы. Я и Вейни сделаем все, что сможем, чтобы отвести от вас зло. Но их тысячи, у них кони, оружие, и среди них люди и кел. Люди были в смятении, старейшины были просто поражены. Битейн встала, опершись на клюку. -- Как могут кел желать нам зла? -- Эти -- могут, поверьте мне. Эти кел здесь чужие, они жестоки, даже более жестоки, чем люди. Не пытайтесь бороться с ними, бегите от них. Их слишком много. Они прошли сюда через Огни на их собственной земле, разрушенной и погубленной, и пришли сюда, чтобы покорить вас. Битейн громко застонала и села на место. Похоже, ей стало плохо. Битейс принялся ее успокаивать. Вейни выпрямился на стуле, беспокоясь за старейшину. -- Мы никогда не видели такого зла,-- сказала Битейн, когда наконец пришла в себя.-- Леди, мы понимаем теперь, почему вы не хотели нам говорить. Кел! Ох, леди, что же здесь происходит? Вейни наполнил кубок пивом и осушил его, пытаясь смыть ком в горле, ибо он не мог бы описать, кто гонится за ним и теперь угрожает Мирринду, но был уже очень давно впутан в это дело и не мог позволить себе свернуть с пути. Но одно он должен был сделать определенно, это относилось к Клинку Чести, который он, убийца родственника, испытывающий чувство вины, носил при себе. Он не мог убить себя от жалости к себе, от нерешительности, не мог даже убить, спасая жизнь. И Моргейн -- она знала, кто преследует их, знала, быть может, еще тысячу лет назад, с тех пор, как люди покорили время. Люди, которые прошли через Врата. За ней следовала армия -- дети детей тех людей. Он многое хотел утопить во хмелю этой ночью. Он хотел напиться допьяна, но был слишком осторожен, да и время было слишком грозное, чтобы искать себе утешение. Он выбросил грустные мысли из головы и, как всегда, решил наесться впрок -- за ними гнались волки, а человек должен стараться наедаться, если не уверен, что грядущий день может дать ему передышку для еды. Моргейн тоже ела все, что ставили перед нею, и это, подозревал он, был не аппетит, а то же чувство, что и у него. Она обладала способностью к выживанию -- это был ее талант. Когда холл опустел, они собрали припасы, которые могли унести с собой, уложили их в два тюка -- не просто для того, чтобы разделить тяжесть. Существовала постоянная опасность, что они разлучатся или один погибнет, а другому придется продолжать путь. Каждый вез на своем коне все необходимое для жизни. -- Спи,-- велела она, когда он собрался нести караул. -- Довериться им? -- Спи спокойно. Он положил рядом меч, она улеглась с Подменышем под рукой -- без доспехов, как в первую ночь, когда они появились в Мирринде. Глава 3 Снаружи что-то двигалось. Вейни слышал это, но это было похоже на ветер, качающий деревья, и больше не повторилось. Он опустил голову, закрыл глаза и вновь погрузился в сон. Затем послышался другой звук, скрип половиц, и Моргейн зашевелилась. Он вскочил с мечом в руке еще до того, как полностью открыл глаза. Моргейн стояла рядом, уже вооруженная. Перед ними стояли трое. Это были не люди. Кел. Они были высокие и худые, их белые волосы спадали на плечи, чертами они походили на Моргейн -- такие же утонченные и прекрасные. Они были безоружны, выглядели не угрожающе. Они были явно не из той орды, что шла через Азерот. Моргейн слегка успокоилась. Подменыш находился в ее руке, но она не вынула его из ножен. Вейни стоял во весь рост и держал перед собой меч. -- Мы не знаем вас,-- сказал один из кел.-- Мирриндяне сказали, что имя твое Моргейн, а твоего кемейса зовут Вейни. Эти имена для нас звучат непривычно. Они сказали, что вы послали юношей в лес выслеживать чужих и один из них погиб. Как нам следует это понимать? -- Вы друзья мирриндян? -- спросила Моргейн. -- Да. А кто ты? -- Это рассказывать долго. Но здешние люди приняли нас гостеприимно, и мы не причиним им зла. Вы собираетесь защитить их? -- Да. -- Тогда уведите их из этих мест. Здесь для них уже небезопасно. Последовала минутная пауза. -- Кто эти чужие? И кто все-таки вы? -- Я не знаю, с кем говорю, милорд кел. Очевидно, вы миролюбивы, потому что пришли с пустыми руками. Очевидно, вы друзья мирриндян, потому что они пропустили вас без шума. Следовательно, я могу довериться вам. Но вам все равно придется собрать старейшин, чтобы они подтвердили, что я могу вам доверять, и лишь тогда, быть может, я дам ответ на некоторые из ваших вопросов. -- Меня зовут Лир,-- сказал кел и слегка поклонился.-- И, в отличие от вас, мы здесь у себя дома. Вы не имели права делать то, что сделали, а также требовать от мирриндян, чтобы они покинули свои дома. Если вы предполагаете и дальше идти через Шатан, мы должны убедиться, что вы не собираетесь творить зло, или мы уверимся в том, что подозреваем: вы относитесь к той злой силе, которая вторглась сюда. Тогда вам несдобровать. Это было прямой угрозой, Вейни стиснул рукоять меча и приготовился противостоять не только этим трем, которые стояли перед ними в холле, но и тем, кто прятался за незащищенными окнами. В свете очага он и Моргейн были прекрасными мишенями для лучников. -- Вы достаточно хорошо осведомлены,-- сказала Моргейн.-- Вы успели поговорить с мирриндянами? Думаю, нет, иначе вы не стали бы считать нас возможными врагами. -- Мы встретили в лесу чужаков и справились с ними. И мы пришли в Мирринд и спросили, и нам рассказали о вас. О вас отзывались хорошо, но разве они вас знают? -- Я скажу вам то, что сказала им: в вашу страну вторглись чужеземцы. Люди и кел прошли через Огни Азерота. Это голодная и опасная орда, они пришли из страны, в которой давно исчезли закон и порядок. Мы бежали от них, Вейни и я, но мы не хотели привести их сюда. Они рыщут, как волки в поисках добычи, и рано или поздно они найдут Мирринд. Я надеюсь, что никто из тех, с кем вы повстречались, не убежал к своим. Иначе они будут здесь очень скоро. Кел, похоже, встревожился и обменялся взглядом со своими спутниками. -- У вас есть оружие, которым вы смогли бы защитить эту деревню? -- спросила Моргейн. -- Этого мы тебе не скажем. -- Скажите хотя бы, будете ли вы защищать деревню? -- Это наша обязанность. -- Так, значит... они заботились о нас потому, что приняли за кел? -- Да, именно потому. Моргейн наклонила голову. -- Что ж, теперь я понимаю многое из того, что меня удивляло. Если Мирринд находится под вашей опекой, это хорошо говорит о вас. В таком случае я скажу вам: мы с Вейни собираемся вернуться в Азерот, чтобы сражаться с той ордой, о которой я говорила. И мы пойдем туда независимо от того, согласны вы или нет. -- Ты ведешь себя дерзко. -- А ты нет, милорд кел? У тебя есть какие-то права, но не больше прав, чем у нас. -- Такая дерзость -- свидетельство силы. Моргейн пожала плечами. -- Ты разве спрашиваешь разрешения, когда идешь по Шатану? И мы не будем. -- Если вы хотите уйти отсюда, вам все же придется просить разрешения. Но я вам его дать не могу. Куда бы вы ни пошли, вы будете постоянно под нашим наблюдением, миледи, чья речь нам незнакома, чьи манеры нам тоже непривычны. Я не могу сказать вам ни да ни нет. Дело в том, что вы меня очень тревожите, а кроме того, вы не из наших краев. -- Верно,-- согласилась Моргейн.-- Когда мы начинали свой путь, это было не в Азероте. Есть наша вина в том, что шиюнская орда выбрала именно это направление, но мы этого не хотели. Их ведет человек по имени кайя Рох, предводитель Кайя, а также кел по имени Хитару, но они оба не в силах справиться со своей ордой. Им неведома жалость. Если вы попытаетесь драться с ними лицом к лицу, то вас будет ожидать такая же смерть, как Эта. Я знаю, что они уже показали вам свою натуру, и надеюсь, что они пришли сюда все- таки ради меня, а не ради Эта. Трое переглянулись, и тот, что стоял впереди, наклонил голову. -- Двигайтесь к северу вдоль реки, если хотите остаться в живых. Там наши повелители решат, стоит ли оставлять вас в живых. Это недалеко. Если вы не послушаетесь нас, мы будем считать вас врагами. Друзья приходят к нам в открытую и ничего не скрывают. Не сказав больше ни слова, он повернулся и вышел вместе с двумя своими спутниками. Один из них оказалась женщиной. Они ушли так же бесшумно, как и пришли. Моргейн тихо и гневно выругалась. -- Мы пойдем туда? -- спросил Вейни. Он не испытывал к тому желания, но и не хотел наживать больше врагов, чем они уже имели к этому времени. -- Если мы начнем драться, то можем наделать столько бед, что этот ни чем ни повинный народ может остаться без защиты перед шиюнской ордой. Мы и сами, к тому же, можем погибнуть в этой бессмысленной драке. У нас нет выбора, и они это знают. Я не думаю, что они пришли сюда незваными. -- Мирриндяне? Трудно поверить. -- Мы не из этих краев. Серсейн же прямо так и говорила. Сегодня, когда убили Эта, они усомнились в нас, а может, они хотят получить от нас помощь. Они очень настаивали, чтобы мы остались у них на ночь. Может быть, хотели спасти нам жизнь. А может, я просто слишком подозрительна. Мы сделаем так, как просят кел. Их присутствие не очень меня удивляет: я с самого начала чувствовала их влияние на это место, слишком уж мирное и не такое забытое Богом. -- Эти кел мягче, чем те, которых я встречал,-- сказал он и тяжело вздохнул.-- Лио, говорят, что в некоторых лесах Эндара, называемых призрачными, животные ведут себя очень смело, не боятся никого... будто на них никогда не охотились. -- Здесь не совсем так.-- Моргейн повернулась к очагу. Она постояла возле него некоторое время, потом положила Подменыш и взяла доспехи. -- Уходим? -- Я думаю, нам нет смысла здесь оставаться,-- сказала она. Затем оглянулась.-- Вейни, они, быть может, и мягкие, и, может, нами движут одни и те же побуждения, но есть тут кое-что... В общем, ты знаешь. Я никому не доверяю. -- Верно,-- согласился он и сам облачился в доспехи, водрузил на голову побитый шлем, который не надевал со времени их появления в Мирринде. Затем они отправились к загону, где стояли кони. Когда они открыли ворота, в загоне зашевелилась маленькая тень. Возле лошадей спал Син. Мальчик шагнул вперед и не издал ни звука, не попытался разбудить деревню... Он заливался слезами и все же протягивал вперед маленькие ладошки, помогая им седлать коней и привязывать переметные сумы. Вейни протянул ему руку, но тот с неожиданной силой обнял его. Затем, подавив свою боль, Вейни повернулся и забрался в седло. Моргейн уселась на коня, а Син под уздцы вывел лошадей. Они тихо проехали по деревне, но в каждом доме при этом открывались двери. Выходили сонные жители в ночном белье и молча стояли в лунном свете, провожая их печальными глазами. Кое-кто помахал им вслед. Старейшины вышли на дорогу, преградив им путь. Моргейн остановила коня и поклонилась в седле. -- В нас нет больше нужды,-- сказала она.-- Если лорд кел Лир -- ваш друг, он позаботится о вас. -- Ты не из них,-- тихо сказала Битейн. -- Разве ты это не подозревала? -- Да, леди. Но ты нам не враг. Возвращайся, мы будем тебе рады. -- Благодарю тебя. Но у нас есть еще дела. Вы доверяете им? -- Они всегда заботились о нас. -- В таком случае, они и сейчас о вас позаботятся. -- Мы запомнили твои предупреждения. Мы выставим посты. Но вы не сможете проехать через Шатан без их позволения. Счастливого пути, леди. Счастливого пути, кемейс. -- Желаю вам удачи,-- сказала Моргейн. Они проехали сквозь толпу, не в спешке, не как беглецы, но в печали. Затем за ними сомкнулась тьма леса, они проехали мимо часовых, которые с грустью помахали им и пожелали успешного путешествия, и двинулись вниз по ручью, которому предстояло вести их. Кругом не было ни признака присутствия врагов. Кони медленно шли во тьме. Оказавшись уже далеко от Мирринда, они спешились и провели остаток ночи закутавшись в одеяла и по очереди неся охрану. Утро застало их в пути, они шли вдоль речушки по едва различимой тропе, пробираясь сквозь негустую листву, носившую неуловимые признаки того, что раньше здесь ходили. Время от времени они слышали в кустах шорохи и испытывали чувство, что за ними наблюдают. Оба хорошо знали, что нельзя во всем полагаться на ощущения, к тому же никто из них даже мельком не смог заметить наблюдателей. -- Это не враги,-- сказала Моргейн, когда чувство слежки ненадолго покинуло их.-- Враги не настолько искусны в продвижении по лесу. Среди них лишь один -- кайя. -- Рох вряд ли может оказаться здесь,-- сказал Вейни. -- Я тоже сомневаюсь в этом. Наверное, это местные кел сопровождают нас. Ей это не нравилось. Он чувствовал ее настроение и был согласен с нею. Кустарник тянулся вдоль всего их пути. Кони не могли двигаться бесшумно, не ломая ветвей и не шурша листьями, и все же они постоянно слышали посторонние звуки, не шелест ветра. Он слышал эти звуки и постоянно оглядывался. На какое-то время звуки исчезли. Их путь очередной раз повернулся. Тропа поворачивала на изгибе ручья и здесь не была рассчитана на седоков -- им приходилось сильно нагибаться, чтобы проехать под свисающими ветками. Это были гораздо более дикие и старые заросли, чем там, где они вступили в лес. Вновь послышался посторонний звук. -- Сзади,-- сказал Вейни, встревоженный. -- Покажутся ли они наконец или нет? -- сказала она на языке кел. Когда они, преодолевая трудности, сделали следующий поворот, на тропе перед ними предстал призрак -- юноша, одетый в пестро-зеленый наряд, высокий и светловолосый, с пустыми руками. Кони зафыркали. Моргейн, ехавшая впереди, придержала Сиптаха, и Вейни подъехал к ней настолько близко, насколько позволяла узкая тропа. Юноша поклонился, затем улыбнулся, будто их удивление позабавило его. Здесь рядом был по меньшей мере еще один человек -- Вейни услышал шорох позади, и плечи его напряглись. -- Ты -- один из друзей Лира? -- спросила Моргейн. -- Я его друг,-- сказал юноша и замер, положив руки на пояс, наклонив голову и улыбаясь.-- А вам хотелось моего общества, и потому я здесь. -- Я предпочитаю видеть тех, кто разделяет со мной путь. Я так понимаю, ты тоже поедешь на север? Юноша ухмыльнулся. -- Я ваш страж и проводник.-- Он сделал тщательный поклон.-- Зовут меня Леллин Эрирен. А вас приглашают провести ночь в лагере милорда Мерира Мленнира, вас и вашего кемейса. Мгновение Моргейн сидела молча, а Сиптах гарцевал под нею, привычный к резким стартам, которые обычно следовали за такими внезапными встречами. -- А как зовут того, кто наблюдает за нами? К Леллину вышел еще один маленький смуглый человек, вооруженный мечом и луком. -- Мой кемейс,-- сказал Леллин.-- Сизар. Сизар поклонился с грацией лорда кел, и когда Леллин повернулся, чтобы возглавить группу путешественников, предложив им следовать за ними, Сизар пошел пешком. Вейни сквозь ветви следил за ними, чувствуя некоторое облегчение, ибо Сизар был человеком, как жители деревни, и был вооружен, в отличие от своего лорда. Либо их здесь все очень любят, либо они надежно защищены, подумал он, а также подумал, сколько их может оказаться поблизости? Леллин оглянулся и ухмыльнулся, подождал, когда они приблизятся, и повел их другой тропой, в сторону от ручья. -- Так будет быстрее,-- сказал он. -- Леллин,-- сказала Моргейн,-- нам посоветовали двигаться только вдоль ручья. -- Не беспокойтесь. Лир указал вам правильную дорогу, но по ней вы не придете и до утра. Следуйте за мной спокойно. Со мной не заблудитесь. Моргейн пожала плечами, и они продолжили путь. В полдень проводники объявили привал, и все немного отдохнули. Леллин и Сизар взяли предложенную им пищу, но тут же исчезли без единого слова и не появлялись очень долго, пока их не устали ждать и не стали собираться в путь. Вокруг пели какие-то птицы, Леллин и Сизар то и дело сворачивали с тропы, чтобы появиться на следующем повороте. Похоже, здесь существовали более короткие пути, по которым не мог проехать всадник. Затем, уже под конец дня, они почувствовали слабый запах дыма, и Леллин,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору