Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
е побывают!
Вяземайт посоветовал добродушно:
- Пусть идут. У тебя дети степенные. Молодые, а уже держатся
осмотрительно, лишнего слова не брякнут. Что с такими орлами случится?
Аснерд махнул рукой, счастливые сыновья умчались. Скилл сказал
озабоченно:
- Что-то Придон задерживается. Вяземайт сказал с кривой улыбкой:
- Он горяч, но умеет сдерживаться. За него не переживай. Он уже
увидел, что все куявы нас ненавидят и боятся, но на эту мелочь не
обращает внимания... В таких случаях стоит замечать только тех, кто
ненавидит вдвойне. Или кто ненавидит не артан вообще, а именно тебя...
Могу сказать, что к числу наших врагов добавились такие могущественные
люди, как жена тцара...
Аснерд хрюкнул:
- Это Иргильда, что ль? А мне она показалась вполне, вполне... Чем-то
раздражена, но с этим можно поладить. Я даже знаю как.
Вяземайт захохотал. Победно захохотал, запрокидывая голову к потолку,
показывая крепкие желтоватые зубы.
Скилл спросил с любопытством:
- А что Аснерд сказал не так?
- Сказал? - переспросил Вяземайт, хохоча. - Он не сказал, он брякнул!
- А что брякнул?
- Все... - едва выговорил Вяземайт, - все не так!.. Он не знает, за
что Иргильда так ненавидит однорукого мага! За что готова разорвать на
мелкие клочья, растереть в муку...
- За что?
- Тулей, захватив трон, нуждался в поддержке местной знати. Он взял в
жены дочь самого крупного из беров, чьи земли занимали хорошее
положение, а родовые замки превратил в крепости. Надо сказать, что
Иргильда тогда была молода и очень красива.
Аснерд сказал с неудовольствием:
- Да она и сейчас ничего. А я бы сделал ее еще моложе.
- Не сделал бы, - заверил Вяземайт радостным голосом. - Щас скажу
почему. Тцар часто уезжал на кордоны, надо было замирять соседей, а
молодая красавица, оставшись одна... гм... да и чувствовала она, что они
с Тулеем не ровня, что ее могли бы выдать за человека более благородного
происхождения.
- Дура, - обронил Аснерд веско.
- Еще какая, - согласился Вяземайт. - Теперь эти благородные беры ему
сапоги чистят! А он - тцар. Так вот, когда Тулей дознался, что на их
супружеском ложе перебывала половина мужчин из дворца, он... не стал ее
казнить или искать виновных среди мужчин, что вообще-то мудро, кто из
нас бы увильнул от соблазна? Он просто велел однорукому запечатать ей
лоно. И с того времени никто из мужчин больше не может... Отныне Тулей
уезжал на войны, а Иргильда в бешенстве окружала себя магами, знахарями,
чародеями, но, увы, заклятие однорукого намного сильнее.
Скилл сказал задумчиво:
- Понимаю, почему у нее такое лицо.
- А кто этот Горасвильд? - спросил Аснерд.
- Маг, который задержался дольше всех, - отмахнулся Вяземайт. - К
тому же - красавец. Обещает, что вот-вот снимет заклятие. Вообще-то он
не один вертится вокруг ИрГильды. Это от нее слухи, что тцар болен, а
когда умрет, она расправится с его сторонниками... На сегодня уже
отколола от Тулея половину двора!
Он видел на лицах обоих артан нескрываемое отвращение. Интриги,
сплетни, тайные слухи, заговоры... И среди этой гнили расцвел такой
дивный цветок, как Итания? Бедный Придон...
Вяземайт добавил вдруг очень серьезно:
- Да, еще забыл сказать. Теперь и мы для нее - враги.
- Тю на тебя, - удивился Аснерд. - А мы при чем? Вяземайт хмыкнул,
мол, сам догадайся, а Скилл сказал серьезно:
- Это понятно. Мы видели, как Тулей цыкнул на нее, как на собачонку.
Свидетели ее унижения! С другой стороны, Тулей прав: нельзя наглеть до
такой степени даже жене. Когда надо, ее позовут. А то вломилась, как
кабан в камыши. Еще и чесальщика спины привела...
***
Им снова пришлось оставить боевые топоры и даже поясные ножи при
входе во дворец тцара. Сердце Придона всхлипывало от изнеможения.
Наконец-то его день, наконец-то примерзшее к земле время сдвинулось, вот
уже открываются врата...
Снова роскошные залы, один другого краше. К Череву подошел придворный
бер, пошептался. Черево кивнул, повернулся к артанам.
- Тцар принимает послов. Нам предлагают пока, чтобы не скучали,
посмотреть дворец, диковинки...
У Придона вырвался вскрик. Скилл усмехнулся, сказал негромко:
- А почему нет? Надо знать, где что лежит.
Во дворце им долго показывали роскошь палат, сокровищницы, доспехи
древних воителей, магические кристаллы, волшебные вещи... Но, как
заметили артане, равнодушный к украшениям из золота Аснерд все же
оживал, когда видел моЛодых хорошеньких девушек, а их, как нарочито,
проводили перед ними часто.
Скилл ткнул его кулаком в бок.
- Седина в бороду, бес - в ребро?
Аснерд погладил чисто выбритый подбородок, глаза его выкатились из
орбит, провожая взглядом молоденькую служанку, что несла через зал
кувшин на плече. По обычаю куя-вов обнажена до пояса, юная, грациозная.
Покрытые тонким солнечным загаром молодые груди торчат дразняще. Она
перехватила жадный взгляд артанского воеводы, ее губы раздвинулись в
загадочной усмешке, которую можно истолковать
Как угодно.
Она уже скрылась, а воевода смотрел в ту сторону, не замечая
украшенных серебром и золотом стен, статуй, выкованных из чистого золота
массивных светильников.
- Где седина? - спросил он запоздало. - Пока мужчина бреется, у него
седины не бывает.
- А на голове? - уличил Скилл.
- На крыше может лежать снег, - ответил Аснерд наставительно, - но в
доме может быть тепло! А в очаге вообще полыхать жаркий огонь.
- Что ты называешь очагом?
Придон первым в нетерпении пошел дальше, стремясь поскорее закончить
с этим осмотром, словно это могло ускорить прием послов из дальних
стран, Скилл двигался рядом, успокаивающе похлопывал по спине.
Вяземайт ткнул Аснерда в спину.
- Пошел, не спи! Что-то слишком часто раскрываешь рот на всех этих...
тупых бесстыдниц. Зачаровали? Аснерд проворчал:
- Те, кто хвалит женщин, знают их мало, но те, кто ругает, не знают
совсем. Что, волхвам нельзя? Дурость все ваши запреты. Вот в таких юных
и красивых запрятано все главное волшебство Куявии! И вообще, в них и
есть вся магия белого света.
- Что ты мелешь, дурак? Совсем из ума выжил?
Аснерд спокойно отпарировал:
- А что, у любви или магии есть что-то общее с умом? От ума мне ни
холодно ни жарко. А вот при виде этих молодых и спелых моя жизнь, что
уже начинает скучнеть, снова гремит по степи копытами, над головой
сверкает и даже поет радуга, а в траве верещат кузнечики!.. Даже зимой
верещат, и цветы цветут, если хватаю какую-нибудь в объятия.
Вяземайт в отвращении сплюнул, пошел вперед, стараясь не находиться
вблизи распустившегося воеводы. Скилл, который по долгу наследника трона
все замечал и слышал, остановился в следующем зале, а когда Аснерд
поравнялся, сказал с мягким упреком:
- Зачем волхва дразнишь?
- А дурень, - ответил Аснерд хладнокровно. - Мудрец, а дурень. И
дорожка его опасная. Ведь начинаешь с того, что отучиваешься любить
красивых женщин... как же - соблазны!.. затем вообще других людей, ибо
надо любить только своего бога, а кончаешь тем, что уже и в самом себе
не находишь ничего для любви. А это уже не человек.
- Может быть, - сказал Скилл тихо, - становишься выше человека?
Аснерд отмахнулся с великолепной небрежностью чистокровного артанина
до мозга костей.
- Но я-то среди людей? Что мне дороги богов?
Он с удовольствием рассматривал женщин, но с неодобрением провожал
взглядом разряженных мужчин, пышно одетых придворных.
Черево заметил, спросил ядовито:
- Что, не нравятся? Аснерд фыркнул, как конь.
- Мужчина должен быть слегка неряшлив! Или ширинка расстегнута, или
рукав в говне!
Черево в десятом по счету зале со вздохом повалился на роскошный
диван. Диван был укрыт шкурой диковинного зверя, Скилл тут же измерил
длину, пощупал лапы с оставленными острыми когтями, уважительно покачал
головой.
- Да, сильна у вас магия.
Черево открыл один глаз. По красному распаренному лицу стекали мутные
капли пота. Толстые щеки блестели.
- Какая магия? - ответил он уязвленно. - Простые охотники добыли
простыми копьями. У них даже наконечники не из бронзы, как у вас. Просто
жерди с обугленными для крепости заостренными концами. По два-три таких
вот зверя в месяц бьют! Скот охраняют.
Скилл усомнился:
- Таких зверей заостренными палками? Бабушке своей расскажи, когда
встретишь.
Черево все еще отдувался тяжело. Лицо за эти три дня опухло еще
больше, пошло красными нездоровыми пятнами. Сказал раздраженно:
- Уверен, что только у вас воины?.. Отважные воины Степи? Народ
Боевых Топоров?.. Налетели лавой, выпустили тучу стрел, унеслись, как
стая испуганных ворон!.. А встречный удар вынести сможете?
Артане смотрели, онемев. Черево морщится, слышно, как трещит череп
бера, а внутри грохочет камнедробилка, глаза налились кровью, вот-вот
лопнут. Видать, забрало бедолагу, обычно куявы на язык осторожные.
Скилл сказал с недоброй улыбкой:
- А вы проверьте. Что стоит куявам хоть раз вторгнуться в наши земли?
Увидите, сможем ли защитить.
Черево отмахнулся, в жесте и словах было великолепное презрение
знающего человека к тупым детишкам простолюдинов:
- Что вы можете защищать?.. Вы даже не знаете, где могилы ваших
предков!
Под сводами потемнело. Придону почудилось, что едва слышно
прогрохотал гром.
Скилл слегка побледнел, желваки вздулись страшные, рифленые. Но
сдержал вспышку гнева, ответил сдержанно:
- Мудрецы говорят, что, когда мы умираем, наши тела становятся
землею. Когда я умру, то уйду в свою землю... В которой сейчас мой дед,
которого я так любил, его отец и отец его отца, все их братья и сестры!
Мне ли не защищать
Землю, что вся из моей родни?.. Ту самую, что и есть моя кровная
родня?
Аснерд громко кашлянул. Когда кашлял воевода, это было похоже на звук
лопающегося льда в весенний ледоплав. Сейчас же светильники по всему
огромному залу колыхнулись, а ближайшие погасли, как под ударом сильного
холодного ветра.
- Мы все устали, - сказал он мирно, - все мы злые. Мне кажется, что с
послами ваш пресветлый тцар уже не только все обговорил, но и опустошил
винные подвалы...
Черево провел ладонью по лицу, а когда убрал, глаза снова были острые
и осторожные.
- Ты прав, воевода. Нас уже тошнит друг от друга. Вы предпочитаете
откровенность, так вот я вам и дал... откровенность. Эй, Липяк!.. Сбегай
узнай, примут ли нас?
Молодой воин умчался, а воевода подошел, могучая длань похлопала
Черево по плечу.
- Откровенность - удел сильных. Нас с Вяземайтом тошнило друг от
друга, но в битвах мы не раз прикрывали друг другу спины. А вот льстецы
страшнее...
Черево слабо улыбнулся.
- У нас говорят, бойся человека, что не ответил на удар.
ГЛАВА 10
Придона трясло так, что он слышал, как стучат его кости. С обеих
сторон проплывают отвесные стены гор с выглядывающими оттуда драконами,
глаза горят, из пастей огонь, но стены - не горы, да и драконы - всего
лишь светильники в виде страшных голов. Под стенами зачем-то народ в
пестрых одеждах...
Черево остановился перед дальней дверью. Двое стражей гигантского
роста, таких не отыскать даже в Артании, застыли, как каменные статуи.
Черево с усилием выпрямился, раздвинул плечи. На лице бера появилась
значительность.
- Нас ждут, - сообщил он.
Стражи пристукнули древками копий, сделали по шагу от
Двери. Черево вздохнул, его белые пухлые пальцы легли на украшенную
золотом массивную ручку двери.
Придон задержал дыхание. Дверь медленно отворялась, из помещения
навстречу ударил яркий свет, словно дверь ведет не в другой зал, а в мир
залитого солнечным светом золотого песка.
За спиной Придона пробормотал проклятия Аснерд. Старый воевода
толкнул его в спину. Придон со стыдом ощутил, что проклятие в его адрес.
Он заставил деревянные ноги передвигаться.
Из зала слышались веселые голоса, женский смех. Дверь открылась,
Придон деревянными шагами двигался за Скил-лом. Аснерд и Вяземайт вошли
свободно, словно в артанскую конюшню, переговаривались, блики от
светильников красиво играют на их обнаженных плечах, похожих на морские
валуны. Придон заставил себя вспомнить, что он и без коня выглядит
сильным и красивым, а его здоровая молодая кожа блестит, словно натертая
маслом. Он с усилием выпрямился, заставил себя смотреть прямо перед
собой, не дергая головой, не бросая взгляды по сторонам.
В помещении два стола. Один поменьше, за ним сам великий тцар Куявии,
могучий Тулей, он все в том же халате, будто и не снимал. Справа его
управляющий Шажард, слева место осталось пустым. Сердце Придона сразу
оборвалось в пропасть. На другой стороне стола четыре места, все
свободные, а в трех шагах другой стол: длинный, уставленный самой разной
едой, по обе стороны сидят очень красивые женщины. Придон видел, как
Скилл сразу засмотрелся на них, Олекса и Тур выпрямились, Аснерд
перестал хохотать и принял вид значительный, а Вяземайт укоризненно
покачал головой. Черево поклонился еще издали.
- Светлый тцар, прости, я снова со своими гостями... Тцар кивнул ему
на второй стол, а артанам указал на места за своим столом. Сам он сидел
свободно, величественно, руки на широких подлокотниках, резная спинка
покрыта для мягкости и удобства шкурами барсов, сам тцар даже в халате
выглядит роскошным и внушающим поклонение, на голове
Расшитая золотом шапка. Лицо приветливое, но в глазах злое торжество.
Придон с благодарностью взглянул на Щажарда. В этот момент хотелось
сделать для него что-то хорошее, важное. Это тот, который не дал тцару
прогнать их сразу.
На середине стола горят как жар широкие кубки из чистого золота.
Огромные рубины блистают по ободкам, словно капли крови великанов.
- Садитесь, - сказал Тулей почти благодушно. - Мы решили за это
время, что негоже любящему отцу принуждать родную дочь... Словом, она
сейчас придет. Одевается к обеду... У вас, как я слышал, и к обеду, и к
ужину женщины идут в одной и той же одежде? Гм, какие дивные бывают
обычаи!.. Словом, как я уже сказал, пусть Итания сама скажет... Я не
стану мешать счастью своего любимого ребенка. Как скажет, пусть так и
будет!
Скилл подмигнул Придону. Сердце Придона пищало от волнения и страха,
прыгало по всей необъятной груди. Он чувствовал, как оно то становится
крохотным, как мышонок, то раздувается так, что может разорвать грудь.
Аснерд легонько ткнул Придона в бок, даже Вяземайт одобряюще стукнул
по спине. Уже понятно, что решит дочь тца-ра. Самые доблестные и
мужественные мужчины на свете - артане. А Придон ко всему еще и
ослепительно красив той странной диковатой красотой, от которой шалеют
женщины и к которой не чувствуют вражды мужчины.
Неслышный слуга возник как из воздуха. Придон не успел проследить за
ним взглядом, как все кубки оказались наполнены, а слуга исчез, будто
растворился в воздухе.
Он с подозрением смотрел в кубок на темную вкусно пахнущую жидкость.
Черево сказал торопливо:
- Это виноградный сок в смеси с темными ягодами. Аснерд
поинтересовался:
- Перебродивший?
- Перебродивший виноградный сок зовется вином, - ответил Черево
пугливо. - Что делать, нам в Куявии - веселие пити... Вам только
завидуем.
Но, судя по тому, с какой жадностью выхлебал всю чашу, стать
артанином согласился бы только под пытками. Да и то тайком бы сам давил
виноград и делал вино.
Тулей повел рукой, захватывая весь зал.
- Здесь все знают, что вам можно предлагать, а что нельзя. Ответят
мне лично! Так что веселитесь...
Аснерд выпил залпом, тут же сам налил себе снова, поднялся с кубком в
руке. Крупный, широкий, располневший в поясе, он держался величественно,
как тцар огромной державы, в лице достоинство, в жестах - гордость, в
мудрых глазах грозное веселье.
- У вас прекрасное вино, - сказал он. - Я бывал в дальних странах, но
нигде не пробовал ничего подобного!.. Да, артане не пьют вина, но, когда
в чужих краях и в походе, мы не всегда можем соблюсти свои обряды.
Тулей сказал добродушно:
- А что на это говорят боги?
Аснерд ответил тем же щедрым голосом:
- Наши боги - не последние дураки. Наш человек, выведывая в чужих
странах секреты, должен носить чужую одежду, есть чужую еду и кланяться
чужим богам. В походе, если есть вино, а нет воды, боги сами накажут
дурака, что умрет от жажды!.. И потому я везде говорил, и говорю сейчас,
что на свете нет вина слаще и достойнее, чем вино из Куя-вии!
Его массивная, как пивной котел, голова повернулась в сторону
смеющихся женщин. Он вскинул кубок, провел им справа налево, хватая
цепкими глазами всех женщин сразу и каждую в отдельности. Они хихикали и
краснели. Взгляд могучего воеводы слишком уж откровенен.
Аснерд сказал сильным звучным голосом:
- Выдам нашу самую затаенную из тайн, в которой страшимся признаться
даже самим себе. Да, признаюсь...
- Аснерд, - сказал Скилл предостерегающе.
- А я все равно скажу, - упрямо ответил Аснерд. - Вот даже
разболтаю!.. Так вот, на самом деле наши отважные герои ходили на Куявию
вовсе не ради золота или славы! Это
Все так объяснялось потом, потом... Наши волхвы даже до интересов
державы договорились! Смешные. На самом же деле трудными горными
тропами, страшными для нас, привыкших к Степи, мы пробирались в вашу
страну и похищали вас, самое великое сокровище Куявии и... всего мира.
Женщины засмеялись громче. Их глаза не отрывались от воеводы, во
взглядах, помимо женского лукавства, сквозило и многозначительное
обещание.
- Я, - сказал он так, словно проревел, но женщин, судя по их лицам,
громовой голос воеводы не пугал, еще как не пугал, - суров, как ваши
горы, и неприступен, как леса Сла-вии! Меня даже родня называет
человеком-скалой. Но сейчас мое сердце стучит так, что раскачивает, как
пьяного. А душа тревожно ноет, как будто с нее сняли кожу. Вы сейчас
отомстили мне за все набеги сразу, сполна и жестоко! Вы меня поразили в
самое сердце, теперь я у вас в плену - раненый и скованный звуками ваших
голосов, вашими глазами. Вы все - колдуньи! Но я не хочу, чтоб меня
расколдовывали.
Он поднес кубок ко рту. Все молча наблюдали, как красные толстые губы
обхватили край кубка, чтобы не пролилось ни капли. Кадык двигался мерно,
мощно, кубок воевода задирал дном все выше, наконец донышко поднялось к
своду. Воевода осушил виноградный сок до дна, не пролив для богов
враждебной Куявии даже капли.
Тулей и Щажард обменялись взглядами. Тцар кивнул с кислой улыбкой,
трудно возражать против такого тоста, а Щажард пристально посмотрел на
Вяземайта.
- Я могу узнать мудреца, когда вижу его перед собой. В какой бы
одежде он ни был... или вовсе без одежды. Могу я тебе, мудрый, задать
вопрос?
- Сколько угодно, - ответил Вяземайт высокомерно. Придон видел, как
насторожились Скилл и Аснерд, да и сам Вяземайт подобрался, глаза
посуровели.
- У нас вчера возник спор, - сказал Щажард вкрадчиво. - Наши мудрецы
едва не вцепились друг другу в бороды, выясняя, когда начинается день?
Одни говорили, что в момент, когда солнце встает из-за края земли,
другие - что
Еще раньше, при рассвете, когда только алая заря... Что скажешь ты,
мудрец страны Артании?
Вяземайт усмехнулся уголком рта. В запавших глазах было презрение.
Придон вздрогнул, когда взгляд во