Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Еврипид. Пьесы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -
Откуда ж ты в Сицилию забрался? Одиссей Из Трои мы, от илионских мук... Силен Иль не сумел сыскать пути в отчизну? Одиссей Игрой ветров сюда я уловлен. Силен 110 Увы! Увы! Мы - тоже. Равный жребий... Одиссей Так, значит, ты здесь тоже как в плену? Силен Отбить хотел я у пиратов Вакха. Одиссей Что за страна и кто же здесь живет? Силен Нет выше гор в Сицилии, чем Этна. (Показывает гору с ее утесами и далекой вершиной.) Одиссей (разглядывая местность) Но стены где ж и башни? Город где? Силен Их нет, о гость! Утесы эти дики. Одиссей Кому ж земля принадлежит? Зверям? Силен Киклопы здесь ютятся по пещерам. Одиссей А правит кто? Цари иль сам народ? Силен 120 Они номады. Здесь никто не правит. Одиссей Но сеют хлеб? Иль что ж они едят? Силен Сыры, мясо и молоко - их пища. Одиссей А сок лозы, отрадный Вакхов дар? Силен Увы! Страна не знает ликований... Одиссей По крайней мере чтут они гостей? Силен Да, мясо их они находят сочным... Короткая пауза. Движение в толпе спутников Одиссея. Одиссей Как? Убивают гостя и едят? Силен Не уплывал еще никто от них покуда... Одиссей А сам Киклоп, скажите, дома он? Силен 130 С собаками гоняется за зверем. Одиссей Ты знаешь, что мы сделаем, Силен, Чтобы отсюда выбраться? Силен Покуда Не знаю, но на все для вас готов. Одиссей (показывая на пустые корзины) Продай нам хлеба, видишь - ни кусочка. Силен Здесь мясо есть, а хлеба не найдешь. Одиссей Что ж? Утолить и мясом можно голод... Силен Найдется сыр, коровье молоко... Одиссей Неси сюда... Посмотрим на припас... Силен А сколько ж нам ты золота отсыплешь? Одиссей Не золота... а Вакхова питья. (Приподнимая мех.) Силен (сладострастно) 140 Отрадный звук... давно вина я не пил. Одиссей (ослабляя ремень у мешка) Нам дал его сын бога, сам Марон. Силен (с улыбкой воспоминания) Я на руках носил его ребенком. Одиссей Сказать ясней - он Вакхом и рожден. Силен (будто не замечая мешка) А где ж вино, с тобою или в трюме? Одиссей (приподнимая мех на руке) Вот этот мех наполнен им, старик. Силен (с загоревшимися глазами) Разок глотнуть... Вина-то в этом мехе! Одиссей И столько же еще припасено. Силен О дивный ключ, ты радуешь нам сердце. Одиссей (сотрясая вино) Не хочешь ли попробовать винца? Силен 150 И следует... Какой же торг без пробы? Одиссей И чаша есть при мехе... В самый раз. Силен (берет у него отвязанную чашу и подставляет под отверстие наклоненного Одиссеем меха) Погромче лей... Чтоб помнилось, что пил... Одиссей (наливает) Держи. Силен О, боги... Аромат какой! Одиссей Ты видишь аромат? Силен Дыханьем слышу... Одиссей Отведай-ка... так не словами только Оценишь ты вино мое. Силен Плясать Нас приглашает Бромий... Го... го... го... Одиссей А в горле-то бульбулькало приятно? Силен Мне кажется, что до конца ногтей Проникли в нас живые токи Вакха. Одиссей 160 И денег я тебе в придачу дам. Силен (сладко дрожащим голосом) Ослабь завязки меха... Что нам деньги? Одиссей А где ж сыры? Неси сперва ягнят. Силен Все сделаю. И к черту всех хозяев! Душа горит, и за бокал вина Я отдал бы теперь стада киклопов Всех, сколько их ни есть. Стряхнуть тоску, А там... Хоть с этого утеса в море... Кто радостей не любит хмеля, тот - Безумец; сколько силы, сколько сладкой 170 Возможности любить, какой игре Оно сулит свободу... а какие Для дерзких рук луга... И танцевать Зовет нас бог и отнимает память Прошедших зол... И побоюся я За сладкий дар так огорчить Киклопа, Чтоб плакал глаз единственный его?! (Уходит в пещеру.) "ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ" Те же, без Силена. Корифей Позволишь, царь, поговорить с тобою? Одиссей Друзьям я дам и дружеский ответ... Корифей Что, Трою взяв, вы взяли и Елену? Одиссей Весь царский дом Приамов разорен. Корифей А молодой когда вы завладели 180 Красавицей, я думаю, никто Не выпустил ее без поцелуя Из жарких рук?.. Мужья ж ей так милы... Изменщица... На пестрые штаны Польститься... Золотого ожерелья Не пропустить на белой шее и, Разнежившись, покинуть Менелая... А чем не человечек?.. Право, жен Хоть не было бы вовсе... Мне бы разве... "ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ" Те же и Силен из пещеры. За ними слуги несут ягнят-сосунков со связанными ногами и сыры в корзинах. Силен Вот вам и стад богатство: это, царь, Ягнята на обед... А здесь сыров 190 Обилие, из молока они Неснятого... Берите да подальше Бегите от пещеры... Только мне Не позабудьте дать взамен напиток Ликующего бога. Слышен шум шагов и громкий голос, точно гул, со стороны дома. Ай... ай... ай... Киклоп идет. (Суетится и бросается во все стороны.) Что делать нам? что делать? Одиссей Погибли мы... Куда уйти, старик? Силен Сюда, беги в пещеру, там и спрячься. Одиссей Что говоришь? Да это ж западня!.. Силен (продолжая суетиться и без толку перекладывая с места на место ягнят, которых рабы побросали и которые пищат) Ничуть... ничуть... Есть уголки в пещере... Одиссей Так нет же... Нет. Мне Трои не срамить От одного таясь, когда без счету 200 Я за щитом выдерживал врагов Во Фригии. Пускай прилично мужу И воину погибнем, иль свою Мы унесем неповрежденной славу. "ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ" Те же и Киклоп со свитой, собаками; за ним тащат туши оленей, кабанов и диких коз. Он огромный, но с сравнительно маленькой головой и безобразным круглым и необыкновенно ярким глазом. Губы развороченные, красные и толстые. Несколько секунд напряженного молчания. Сатиры, мало обращая внимания на появление Киклопа, под шумок завели танцы, щелкают пальцами, играют на дудках и кружатся. Киклоп обращает внимание сначала только на них и не замечает точно застывшего Силена, который стоит весь красный и потный, рабов и молчаливого и мрачного Одиссея, который сидит, вытянувши ноги перед своей свитой. Киклоп Смотрите-ка! Глядите-ка!.. Да что ж Тут деется?.. Тут оргия, бесчинство! Я вам не Вакх, и здесь не погремушки Из меди и не бубны вам... Ягнят Под маток положили ль вы по стойлам? Сосут-то хорошо ли? А удой В плетушках-то свернулся? Что ж? Услышу 210 Ответ я ваш? Оглохли? Или ждете, Чтоб палка слезы вышибла? Сатиры стоят, потупившись в землю. Не в землю, А на меня глядеть, вам говорят! (Топает ногой.) Корифей (поднимая голову - другие ему усиленно подражают и задирают ее - тоном, где слышится и дерзость, и некоторая трусость, и ирония) Куда ж еще глядеть-то?.. Шеям больно, Так головы задрали... Вижу звезды И Ориона вижу в небесах. Киклоп (немного успокоившись) А завтракать готово? Все в порядке? Корифей (развеселясь) Готово все... Лишь поспевай глотать... Киклоп И молока в ушаты надоили? Корифей О! Молока хоть бочку попроси... Киклоп Коровьего, овечьего иль в смеси? Корифей Какого пожелаешь, только нас Ты с молоком не выпей ненароком. Киклоп (с юмором висельника) 220 Ну нет... Того гляди, что, в животе Распрыгавшись, вы нас бы уморили... (Оборачивается и видит Одиссея и спутников, потом ягнят, рабов и Силена.) Ба... Это что ж? Перед моим двором Какой-то сброд... Разбойники иль воры Расположились? Обобрав загон, Ягнят моих они скрутили, прутья Из ивы им перетянули ноги. Ба... и сыры в тазах... А старику Наколотили лысину, должно быть. Силен (притворяясь плачущим) Ой, лишенько, избит... и весь горю... Киклоп А кулаки-то чьи же погуляли? Силен (указывая на греков) Вот этих, царь, воров, за то, что я 230 Не позволял им грабить Полифема. (Хнычет.) Киклоп Или они не знали, что я бог И от богов происхожу? Силен Об этом Я говорил... А дерзкие добро Тем временем тянули... Ели сыр, Ягнят твоих хватали... Да грозились, Что самого тебя, мол, цепью свяжут Длиною в три локтя; еще кишки Тебе хотели выпустить... да спину В хоре легкий смешок. Бичами отработать, а потом, Сваливши в трюм, в оковах на продажу Его свезем в каменоломню, мол, 240 Иль жернова на мельнице ворочать. Киклоп (Силену) А ты не лжешь? (Рабу.) Поди-ка отточи Топор острей, да дров побольше вязку Сложи в костер. Подпалишь сушь, а мы Заколем их и скушаем. На углях Я подпеку одних, разняв сначала На свой манер, другие ж покипят В котле у нас, пока не разварятся... Дичь горная нам больше не вкусна, - Оленьего да львиного жаркого Мы досыта накушались - теперь И человек попался наконец-то. Силен 250 Новинка-то... куда же, господин, Приятнее - разнообразье в пище. А люди ведь у нас не всякий день. Одиссей (вставая) Ты выслушай и нас теперь, Киклоп! Из корабля к твоей пещере мы Приблизились, чтобы купить припасов, И этот вор (указывая на Силена) нам за сосуд вина Твоих ягнят запродал и вручил, Бокал наш опорожнив; полюбовно Происходило дело, без насилья. 260 Он пойман был с поличным, и теперь, Конечно, вылыгается старик. Силен Ах, чтоб ты околел... Одиссей Солгав, прибавишь. Силен (поднимая руки) Отцом твоим клянусь, Киклоп, беру В свидетели Тритона, и Нерея, И дочерей его, и Калипсо, И чистою волной, и родом рыбьим... Уста я отмыкаю. О Киклоп, О миленький красавчик, Полифемчик, Не продавал, ей-богу ж... Пусть детей Лишусь, пускай с мученьем и без славы Они умрут - мне ль дети не милы? Корифей 270 На голову твою слова те! Видел Своими я глазами, как гостям Ты продавал припасы. Если лгу... Хор поднимает руки, и указательные пальцы обращаются на Силена; потом корифей торжественно: Пускай отец помрет! (К Киклопу.) А ты гостей Не обижай! Киклоп (останавливая знакам Силена, который хочет отвечать) Все враки. Я уверен, Как в Радаманте, в этом старике. Он, безусловно, прав... Ну порасспросим Теперь гостей. Откудова, дружки, Приплыли и какой вас вывел город? Одиссей Рожденьем итакийцы, а плывем Из Трои; стены рушив ей, прибиты Дыханием морей к твоей земле. Киклоп 280 Так вы из тех, что в злобе за спартанку Негодную под самый Илион, На берега Скамандра, пробралися?.. Одиссей Да, мы из тех, и подвиг тяжек был. Киклоп Стыдились бы, из-за одной жены, И шутка ли... Подняться на фригийцев... Одиссей То было дело бога, здесь людей Не обвиняй. Но, благородный отпрыск Царя пучин, тебя мы молим: в нас Почти свободных греков и к порогу Пришедших не с войною убивать Отдумай, царь; ты челюстям еды Не обещай, бессмертным ненавистной. Ведь нет угла в Элладе, где б отец 290 Твой храма не имел теперь, а кто же Старался, как не мы, о том, Киклоп? Неколебим Тенара порт священный... Малейские скалистые ущелья Защищены, и Суний, что любим Палладою, и рудники его, И гавани Гереста. Нам ли было Терпеть, чтобы Элладу поносил Какой-нибудь фригиец? В славе доля

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору