Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Еврипид. Пьесы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -
рик (еще из шатра) Здесь я, здесь я, владыка-царь. Что придумать изволил, Агамемнон? Агамемнон Все узнаешь сейчас... Старик (выходит из шатра и кланяется царю) Приказаний жду... Моя старость, владыка, бессонная, А глаза у нее - что два сторожа. Пауза. Агамемнон (молча блуждает взорам по небу, потом к старику, указывая ему на небо) Скажи, старик, какая там звезда По небу катится? Старик (тоже смотря в небо) То Сириус, владыка, Семи Плеяд созвездия настигла И возле них небесный держит путь, А что прошла, ей столько ж остается... Агамемнон Какая тишь... Ни звука... Хоть бы птица, 10 Иль моря всплеск... Молчанием Еврип Воздушным будто скован... Старик Но сдается... Встревожен ты, мой добрый господин? Шатер забыт! А между тем в Авлиде Так мирно все. И даже на стенах Смениться не успели караулы. (Жестом приглашает его в шатер и почтительно:) Вернемся, царь... Агамемнон (со вздохом и смотря на старика) Как счастлив ты, старик! Как я тебе завидую, что можешь Ты век прожить в безвестности... Мне тот, Кто вознесен судьбою, только жалок... Старик 20 Но где же счастье, царь, как не у вас. Агамемнон А долго ли оно нас тешит, старец? Приманка сладкая, а откусить - претит... То бог казнит обиженный и счастье Нам рушит в прах, а завтра, смотришь, люди, Толпа капризная его на клочья рвут... Старик (строго) Что говоришь ты, царь, Что говоришь? Или ты мнить дерзал, Что на бессменное 30 Счастье родил Атрей Сына вельможного? Смертнорожденному Боги в удел дают Счастье с печалями. Божье веление, Рад ли, не рад, терпи... Но ты всю ночь светильник жег и доску Писаньем покрывал. Вон у тебя Она в руках и до сих пор - я видел, Как ты стирал письмо, потом печатью Его крепил, потом, печать сорвав, О землю ударял доской, и слезы, слезы 40 Обильные вдоль щек твоих текли. И мне порой казалось, что безумец Передо мной... Ты болен, государь? Тебя терзает что-нибудь? Поведай Мне слово тайное. Перед тобою раб, Доверия достойный, и недаром Еще Тиндар в приданое невесте В твой царский дом меня определил. Агамемнон Трех дочерей на свет явила Леда: Звалася Фебой первая из них, 50 Жена моя, вторая, Клитемнестрой, И младшая Еленой. Женихов Прославленных в Элладе и могучих Ее краса манила, и вражды Зажглось меж ними пламя: уж носились Кровавые угрозы по устам, Суля ее избраннику расправу... Уж голову старик Тиндар терял, Ее отец, колеблясь, выдавать ли Иль лучше дочь совсем не выдавать, - И вдруг его решенье осеняет - И юношам он молвит: "Женихи, Клянитесь мне, соединив десницы 60 И пепел жертв обильно оросив, Спасать от бед избранника невесты, И если кто, будь варвар то иль грек, Столкнув его с Елениного ложа, Тиндара дочь в свой город увезет, - Клянитесь мне разрушить стены вражьи". Так царь Тиндар, опутав женихов И клятвою связав их, дочке отдал: "Любого, дочь, ты выберешь - плыви, Куда влечет Киприды дуновенье". 70 Был выбором отмечен Менелай. О, горе нам!.. Но годы шли... Фригиец, Решивший спор богинь - так говорит Предание, в Лакедемон приехал: Цветами на одеждах ослепив, Весь золотом увешанный, как варвар, С царицею влюбленный Приамид Влюбленною уплыл к родимой Иде, Пока по свету ездил Менелай... Но вот домой вернулся царь: язвимый Любовью и обидою, он шлет Во все края Эллады, чтоб о клятве Припомнили ахейцы... На призыв 80 Воздвиглись копья мигом и немедля Среди щитов блестящих женихи Под парусом, на бранных колесницах, Близ тесных вод авлидских собрались И стали лагерем. А мне команда Поручена по выбору... Еще бы... Ведь Менелай мне брат... О, эту честь, А с ней и жезл охотно бы я отдал... Окончены все сборы, и давно К отплытию готов наш флот, да ветра Бог не дает... И вот Калхант-вещун Средь воинов, безвременьем томимых, Изрек, что царь и вождь Агамемнон 90 Дочь Ифигению, свое рожденье, должен На алтаре богини заколоть, Царицы гладей этих. "Если, молвил, Заколете девицу, будет вам И плаванье счастливое, и город Вы вражеский разрушите, а нет - Так ничего не сбудется". Об этом Пророчестве узнав, оповестить Через Талфибия-герольда приказал я Дружины наши, что родную дочь Я никогда зарезать не отважусь. (Приостанавливается, потом изменившимся голосом.) Увы! Зачем меня речами брат Сумел склонить на злое дерзновенье? (Показывает старику на письмо.) Вот на таком же складне написав, Безумное я отдал приказанье Жене, чтобы сюда прислала дочь: (с горькой усмешкой) 100 Мол, Ахиллес ей руку предлагает... А к тем словам добавил, что герой Не хочет с нами разделить похода, Коль в жены Ифигению ему Я не отдам и ложа не разделит Во Фтии с ним царевна... Я в письме (совсем тихо) Перед женою лгал, блестящим браком Ее прельстить желая... И об этом Здесь знают только трое... Менелай Да Одиссей с Калхантом. Пауза. О, решенье Позорное отброшено, - теперь Как следует я все списал на эту Дощечку, и сегодня ты, старик, 110 Меня как раз за этим ночью видел, Когда печать срывал я и лепил. (Показывает ему письмо.) Иди, старик, с моим посланьем в Аргос; А чтоб ты знал, какую весть несешь, Я верному слуге жены и дома Ее сейчас словами передам... Старик Да, царь, письмо ты объясни мне речью, Чтоб мой язык согласно с ним вещал... Агамемнон "Чадо Леды, тебе мой приказ, А что раньше прочла - позабудь!.. На глубокую заводь Евбеи 120 Деву-дочь, царица, не шли К бесприбойным авлидским брегам... Брачный факел ее сбережем Мы до лучших дней, Тиндарида..." Старик Царь, а как же Ахилл? Иль, ты думаешь, стерпит надменный, Или гневом тяжким не вспыхнет На тебя и на мать невесты, Коль обман Атридов откроет? Царь, подумал ли ты об Ахилле? Агамемнон О, Пелид - это только предлог, Это имя... он даже не знает, 130 Что невесту ему сулил я, Что ему для брачных объятий Обрекали на ложе деву. Старик (покачав головой) Дерзновенен ты, о Микенский царь, Коли сыну бессмертной Обрученную в мыслях смел Под нож осуждать данайский. Агамемнон (проникаясь его тоном) Да, старик, я безумием был Охвачен, я гибну, старец! О, спеши и годы забудь 140 На стопах окрыленных... Старик Я готов, Агамемнон-царь. Агамемнон У ручья и в роще, старик, Ты не нежь там старые кости. Пусть тебя и сон не чарует... Старик Сохрани меня бог. Агамемнон На распутьях ты Проглядеть колесницу можешь... Зорко, в оба ты, старец, гляди. (Касаясь его руки, живо.) А увидишь, что мимо тебя Царевну везут по стану, 150 Прицепись к колеснице, старик, У возницы ты вожжи возьми И ворочай на белые стены... Старик Хорошо. Агамемнон Поскорей, поскорей! Старик Да поверят ли мне, господин, Царица твоя и царевна? Агамемнон Ты об этом не думай, старик! Только целой печать сохрани... ...Но не медли, не медли, - мерцая, Уж заря загорелась, и скоро Колесница Гелия бога 160 Тень и ночь в небесах рассеет. Старик уходит. Агамемнон вслед ему. О, сними тяготу мне с сердца. Пауза. В этой жизни из смертных никто Не изведал присноблаженства, Чаши мук не ушел ни единый. (Уходит в шатер.) Чуть брезжит рассвет. На сцену поднимается хор. В лагере начинается движение. "ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЬ ХОРА" Хор Строфа I К вам я, волны авлидские, Волны пенно-соленые, Шла берегами песчаными. И воды Еврипа тесного Мой, рассекая, спешил челнок. Я Халкиды возлюбленной Стены родные покинула, 170 И Аретусы славной, С гулом морским слитый, Милый шум позабыла. Видеть ахейцев душа горит Рати суровые, Что с Агамемноном За Тиндаридою Царь ведет златокудрый. Так говорили мне: Дивную с брега Еврота зеленого 180 Пастырь Парис увлек, В дар от Киприды прияв ее. Возле потока недаром он, Возле жемчужно-росистого, Ей присудил красоты венец В споре с Палладой и Герою. Антистрофа I Рощей девы Латонии, Полной жертвокурения, Ноги несли меня быстрые... Но только лагеря пестрого Пламя щитов увидала я, 190 Сбруи медной сверкание, - Краской стыдливости розовой Вспыхнули вмиг ланиты. Там двух Аяксов славных, Над доскою склоненных, Видела жадно следивших я Ходы мудреные... Был Паламед при них - Навплия мудрый сын. Мышцы рук напрягая, 200 Диск там Тидид метал. Им Мерион любовался, Аресов сын, Чудо меж смертными. Там и Лаэртом рожденного Зрела я скал повелителя; Там и Нирей мне герой предстал, Муж, что красою сияющей Равных не знает меж эллинов. Эпод Там и повитый Фетидою, Мудрым Кентавром взлелеянный, Взоры Ахилл пленял, Ветра соперник... 210 Он по каменьям острым, Берегом близ колесницы, В панцире, в тяжких латах Мчался, с четверкой споря... Ферета даром внук, Славный Евмел-герой Криком коней бодрил; Тщетно стрекалом он 220 Жег златоуздых пыл. В очи мелькнули мне Два дышловых коня: Буро-сребристые, Ноги с подпалиной; Но пристяжные два, На поворотах лишь Силой им равные, Даром взметали прах... Вот уж в виду мета, - И окольчуженный Уж обогнал Пелид Руки Евмеловы... Вот он ярмо настиг: 230 Будет с победою... Строфа II Полюбилось сосчитать Тьмы ахейских кораблей, Чтоб и восторга и жалости блеском Загорелся женский взор. Там, где брызжет вал В правое крыло, Там фтиотские ладьи Мирмидонский держит вождь. Пятьдесят судов - Пятьдесят богинь Их в изваяньях златых охраняют: 240 То Нереиды, кормы украшенье; Их Ахилла войско чтит. Антистрофа II Равные числом стоят Рядом Аргоса ладьи, Правят прекрасными сын Мекистея И Сфенел, ретивый вождь. Шестьдесят затем Из Афин привел Сильного Тесея сын. Их не трудно распознать: Ведь на всех зарей Золотой горит Лик вдохновенный Паллады могучей; 250 Грозно она колесницей крылатой Правит, ясный знак пловцам. Строфа III Беотян затем снаряженье морское Увидели мы: пятьдесят легкокрылых Судов колышет волн прибой. На них сверкает Кадм; Поверженного змея Пятой смиряет он. А правит бесстрашною ратью плавучей 260 Землей рожденный царь Леит. Такой же силы вождь За ними держит след - Аякс, повелитель фокейцев и локров, Покинув Фроний, стольный град. Антистрофа III А далее златом обильных Микен Красуются струги; их сто собралося, И вождь им всем - Атрея сын. Но там же и Адраст - А друг он верный другу; 270 Грозит беглянке он, Что бросила дом ради варварской свадьбы, Напомнить эллинский закон. Вблизи пилосский царь Взор, Нестор, наш пленил; Знак турокопытный ладьи его красит - Алфей, реки родимой бог. Эпод Рядом стоят - дюжина всех - Смелых суда энианов; В бой их ведет витязь Гуней. 280 Далее - дети Элиды, Их же эпейцами кличет народ, Бранная сила Еврита. Далее беловесельных мужей С Тафа Мегет направляет, Имя отца хочет герой, Старца Филея, прославить: Ради него цепь Эхинад Бросил, пловцам недоступных. В левом крыле гордый Аякс, 290 Витязь стоит саламинский; Правому он близкий сосед, Чуть не сплелись кораблями. Только двенадцать ведет он судов - Да, но ловчее не встретишь. Вот наша сила. Пусть сцепится в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору