Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
чниками на спинах, как те,
что использовал Ганнибал в войне с Римом. Карфагеняне, финикийцы!
Всего было так много, изогнутая стена длиной в сто футов и высотой в
пятнадцать, и каждый квадратный дюйм ее был покрыт бушменскими рисунками.
Фигуры и формы переплетались, некоторые более ранние были покрыты сверху
другими и сгладились; другие, подобно нашему белому царю, гордо оставались
нетронутыми. Огромный труд - развернуть всю эту массу изображений, которая
рассказывает об утраченной цивилизации. Это дело Салли, моя камера может
лишь зафиксировать дикое смешение, а Салли будет тщательно и терпеливо брать
одну фигуру или группу фигур, казалось бы, совершенно уничтоженных, и
восстанавливать на своих листах восковой бумаги.
Но теперь, конечно, не до этой работы. Весь остаток дня мы с Салли
ползали вдоль стены, всматриваясь, трогая и восклицая от восторга и
изумления.
Вернулись мы вечером в лагерь физически и эмоционально истощенные.
Питер Ларкин получил сообщение от Лорена:
- Он желает вам удачи; один из вертолетов - разведчиков нефти будет в
вашем районе в течение следующих нескольких дней; дайте список того, что вам
необходимо. Он все вам привезет.
Следующие десять дней были самыми счастливыми в моей жизни. Как и
пообещал Лорен, прилетел вертолет с надписью "Стервесант ойл" на фюзеляже.
Он привез массу необходимого, деликатесы, еще одну палатку, набор карт,
разведывательный теодолит, керосин для ламп, пищу, сменную одежду для нас
обоих, бумагу и краски для Салли, пленку для меня и даже несколько бутылок
солодового виски Глен Грант, этого универсального средства от всех
человеческих бед. Лорен в своей записке предлагал мне заниматься тем, что
кажется мне перспективным, и затратить на это сколько угодно времени. Он
полностью поддерживает меня, но я не должен слишком долго держать его в
неизвестности, потому что он "умирает от любопытства".
Я передал ему свою благодарность, пленку с наскальными изображениями,
среди которых не было самых древних, и кучу полиэтиленовых мешков с
образцами краски из разных мест пещеры для радиоуглеродного датирования.
Потом вертолет снова улетел, оставив нас в нашей идиллии.
Ежедневно мы работали с самого утра дотемна, составляли план пещеры на
плоскости и на разных уровнях высоты, фотографировали все изображения и
наносили их на схему, отмечая положение относительно нашего царя. Салли
разрывалась между помощью мне и выполнением собственной работы по выделению
наиболее древних рисунков. Мы работали в полном согласии и взаимопонимании,
делая перерывы только для того, чтобы поесть у изумрудного пруда или
поплавать вместе обнаженными в прохладной прозрачной воде, а иногда просто
чтобы полежать на скалах и поговорить.
Вначале наше появление в пещере серьезно отразилось на экологии местной
фауны, но как мы и надеялись, животные скоро привыкли. Через несколько дней
птицы снова стали прилетать через отверстие в крыше пещеры, чтобы напиться и
выкупаться в бассейне. Вскоре они перестали обращать на нас внимание,
занимаясь своими шумными омовениями, расплескивая воду, а мы отрывались от
работы и смотрели на них.
Даже обезьяны, привлеченные жаждой, вначале осторожно прокрадывались
через проход, торопливо глотали воду и тут же убегали. Вскоре эти робкие
набеги стали более смелыми и наконец превратились в настоящую помеху:
обезьяны крали наш ланч и любые предметы, которые мы по неосторожности
оставляли. Мы их прощали, потому что их ужимки всегда нас развлекали и
забавляли.
Прекрасные дни, заполненные работой, приносящей удовлетворение,
товарищескими любовными отношениями и глубоким миром в этом прекрасном
месте. Лишь однажды произошло событие, несколько нарушившее мое счастье.
Мы с Салли сидели перед портретом нашего удивительного белого царя, и я
сказал: "Этого они не смогут отрицать, Сал. Придется этим ублюдкам
перестраивать свои ограниченные мозги".
Она поняла, что я говорю об этих разоблачителях, общественных
обвинителях, о политико-археологах, которые любое свидетельство
перекраивают, чтобы оно удовлетворяло их теориям, тем самым, которые жестоко
критиковали меня и мои книги.
- Не будь так уверен, Бен, - предупредила меня Салли. - Они это не
примут. Я уже слышу их брюзгливые голоса. Это всего лишь отражение преданий
бушменов, можно их интерпретировать по-разному. Ты помнишь, как они обвиняли
аббата Брейля в ретушировании рисунков в Брандберге?
- Да. Жаль, но это действительно вторичные изображения. Когда мы
продемонстрируем рисунки стен, они скажут: "Да, но где же сами стены?"
- А наш царь, наш прекрасный мужественный царь-воин, - она взглянула на
него. - Его лишат мужественности. Он станет еще одной "белой леди".
Боевой щит станет букетом цветов, молочно-белая кожа заменится ритуальной
глиной, ярко-рыжая борода вдруг станет шарфом или ожерельем, и когда они
воспроизведут портрет, он будет слегка изменен в этих направлениях. А
"Британская энциклопедия" по-прежнему будет утверждать, - тут она изменила
голос, подражая некоему педантичному и напыщенному лектору, - "современная
наука считает, что это работа некоей группы банту, возможно, шона или
макаланг".
- Хотел бы я... как бы я хотел, чтобы мы наши какое-нибудь неопровержимое
доказательство, - жалобно сказал я. Впервые я задумался о предоставлении
нашего открытия моим ученым собратьям, и мысль эта так же ужасна, как
падение в яму, полную черных гадюк. Я встал. - Давай поплаваем, Сал.
Мы неторопливо поплавали рядом взад и вперед по бассейну. Потом выбрались
и сели на солнце, побивавшемся через крышу. Чтобы изменить настроение, я
попытался сменить тему. Взял Салли за руку и с грацией раненого носорога
выпалил: "Салли, пойдешь за меня замуж?"
Она повернула ко мне удивленное лицо, щеки и ресницы у нее все еще были
покрыты каплями воды, целых десять секунд она смотрела на меня, потом начала
хохотать.
- О, Бен, как ты старомоден! Ведь сейчас двадцатый век. Только потому что
ты обидел бедную девушку - ты вовсе не должен на ней жениться! - И прежде
чем я смог возразить, она встала и снова нырнула в бассейн.
Весь остаток дня она была занята своими красками и кисточками, и у нее не
было времени не только поговорить со мной, но даже посмотреть на меня.
Сообщение было ясным и недвусмысленным: есть такие области, на которые Салли
накладывает абсолютный запрет.
Плохой день, но я хорошо усваиваю уроки. Я решил брать столько счастья,
сколько можно, и не подгонять события.
Вечером Ларкин передал мне еще одно сообщение от Лорена.
- Ваши образцы 1 - 16 дали средний результат радиоуглеродного анализа
1620 плюс минус 100 лет. Поздравляю. Выглядит все прекрасно. Когда я узнаю
всю тайну? Лорен.
Я приободрился при этой новости. Если предположить, что бушменский
художник был непосредственным свидетелем того, что изображал, где-то между
двухсотым и четырехсотым годами нашей эры вооруженный финикийский воин вел
свои армии и боевых слонов по этой такой любимой мною земле. Я чувствовал
вину за то, что не посвящаю Лорена во все тайны пещеры, но пока еще рано.
Я хотел еще немного сохранить ее для себя, пользоваться миром и красотой
этой пещеры, незапятнанной ничьими глазами. Больше того, пещера стала храмом
моей любви к Салли. Она, как и для древних бушменов, стала для меня святым
местом.
На следующий день Салли как будто старалась загладить причиненную мне
боль. Она одновременно была и любящей, и насмешливой, и озорной. В полдень в
лучах солнца на скале у бассейна мы любили друг друга. Салли снова мягко и
искусно взяла на себя инициативу. Это прогнало печаль из моего сердца и
заполнило его до краев счастьем.
Мы лежали обнявшись и сонно перешептывались, когда я вдруг почувствовал
чье-то присутствие в пещере. Меня охватила тревога, я приподнялся на локте и
посмотрел в сторону входа.
В полумраке туннеля виднелась коричнево-золотая человеческая фигура.
В короткой кожаной набедренной повязке, с колчаном и коротким луком за
плечами, на шее ожерелье из скорлупы страусиных яиц и черных обезьяньих
бобов. Маленькая фигура, с десятилетнего ребенка, но с лицом взрослого
мужчины. Раскосые глаза и широкие плоские скулы придавали этому лицу
азиатскую внешность, но нос расплющен, а губы полные и чувственные.
Маленький куполообразный череп покрыт шевелюрой из коротких курчавых
черных волос.
Мгновение мы смотрели друг другу в глаза, потом, как вспугнутая птица,
маленький человек исчез, растворился во тьме тоннеля.
- Что случилось? - шевельнулась рядом Салли.
- Бушмен, - ответил я. - Здесь, в пещере. Смотрит на нас.
- Где?
- Он ушел. Одевайся, быстрее!
- Это опасно, Бен? - Голос у нее был хриплым.
- Да. Очень! - я быстро натягивал одежду, стараясь избрать лучший способ
действий, продумывая слова, которые произнесу. Хотя кое-что я позабыл, все
же я обнаружил, что владею языком, благодаря упражнениям с Тимоти Магебой.
Это бушмен с севра, а не из Калахари, языки похожи, но отличия довольно
значительны.
- Они нападут на нас, Бен? - Салли уже оделась.
- Нападут, если мы сделаем что-нибудь неправильное. Мы не знаем,
насколько священно для них это место. Не нужно их напугать, их пугали и
преследовали две тысячи лет.
- О Бен. - Она придвинулась ко мне, и даже в тревоге я наслаждался тем,
что она надеется на меня.
- Они... не убьют нас?
- Это дикие бушмены, Салли. Если ты будешь угрожать дикому животному, оно
нападет на тебя. Мне нужно найти возможность поговорить с ними. - Я
осмотрелся в поисках чего-нибудь, что можно использовать в качестве щита,
чего-нибудь такого, в чем может застрять стрела с отравленным наконечником.
Яд, который вызовет медленную, но неминуемую смерть в самых страшных муках.
Я выбрал кожаный футляр теодолита, разорвал его руками по швам,
расправил, чтобы получить большую площадь.
- Иди за мной по проходу, Сал. Держись рядом.
Она положила руку мне на плечо, и я медленно пошел по проходу в скале,
при помощи фонаря осматривая каждую тень и каждое углубление, прежде чем
пройти. Свет вспугнул летучих мышей, они с писком летали у нас над головами.
Салли все сильнее сжимала мне плечо, но наконец мы добрались до ствола,
закрывавшего выход.
Протиснулись между скалой и стволом, и яркий солнечный свет снаружи
больно ударил по глазам. Я тщательно осматривал каждый ствол в роще, каждый
пучок травы, каждое углубление или возвышение на поверхности - ничего. Но
они здесь, я знал это, спрятанные, ждут с терпением и сосредоточенностью
наиболее искусных охотников земли.
Мы добыча, и нельзя уйти от этого факта. Общепринятые нормы поведения
неприменимы здесь, на пороге Калахари. Я вспомнил судьбу экипажа Дакоты
южноафриканских военно-воздушных сил, совершившей вынужденную посадку в
пустыне десять лет назад. Семью бушменов, которая сделала это, разыскали, и
я летал в Габеронес и был переводчиком на суде. На суде бушмены не снимали
повязки из парашютного шелка, и лица у них были детские, доверчивые, без
всякой вины, когда они отвечали на мой вопрос:
- Да. Мы убили их. - Запертые в современной тюрьме, как пойманные птицы,
они погибли через двенадцать месяцев, все умерли. Воспоминание об этом
ужасало, и я постарался забыть о нем.
- Слушай меня внимательно, Салли. Ты должна оставаться здесь. Что бы ни
случилось. Я выйду к ним. Поговорю. Если... - я подавился и вынужден был
прочистить горло... - если в меня попадет их стрела, у меня будет около
получаса прежде чем... - я прорвал фразу. - Мне хватит времени, чтобы
добраться до лендровера и вернуться за тобой. Ты можешь вести машину. Тебе
не составит труда двигаться по нашему следу в котловине Макарикари.
- Бен, не ходи. О Боже, Бен, пожалуйста.
- Они будут ждать, Сал. До темноты. Я должен идти сейчас, при свете дня.
- Бен...
- Жди здесь. Что бы ни случилось, жди здесь. - Я стряхнул ее руки и вышел
из отверстия.
- Мир, - обратился я к ним на их языке. - Между нами нет вражды.
Я сделал шаг в солнечном свете.
- Я друг.
Еще один медленный шаг, вниз по изогнутым корням дикой фиги.
Расправленный футляр теодолита я держал перед собой.
- Друг! - обратился я снова. - Я вашего народа. Я вашей семьи.
Я медленно пошел по молчаливой враждебной роще. Никакого ответа на мои
слова, ни звука, ни движения. Впереди упавшее дерево. Я начал пригибаться к
нему, испытывая сильнейшее напряжение и страх.
- У меня нет оружия, - сказал я, а роща оставалась молчаливой и зловещей
в послеполуденной тишине.
Я уже почти скрылся за стволом, когда услышал щелчок спущенной тетивы. Я
нырнул в убежище за мертвым стволом. Рядом с головой пролетела стрела, жужжа
в тишине. Прижавшись лицом к земле, я трепетал от страха неминуемой смерти,
пролетевшей мимо.
Услышал сзади шаги: кто-то бежит, и повернулся, готовый защититься.
От дикой фиги ко мне бежала Салли, нарушив мои инструкции, лицо у нее
смертельно бледно от ужаса, рот раскрыт в молчаливом крике. Она увидела, что
я упал и лежу неподвижно. Мысль о том, что я умер, вызвала у нее панику.
Когда я шевельнулся, она поняла свою ошибку, и остановилась на бегу, осознав
свою уязвимость.
- Назад, Салли! - крикнул я. - Назад! - Ее неуверенность превратилась в
отчаяние, она остановилась на полпути от входа в пещеру, не зная, что
делать.
Краем глаза я увидел, как из травы поднимается маленький желтый бушмен.
Он уже наложил стрелу на тетиву, прицелился. Он находился в пятидесяти шагах
от Салли и на секунду застыл, прежде чем выпустить стрелу.
Я нырнул в пространство, разделявшее меня и Салли, и в тот же момент
бушмен выстрелил. Стрела и я двигались пересекающимися курсами - две стороны
треугольника, а вершина - Салли.
Я видел полет стрелы на высоте живота Салли и знал, что не успею, стрела
долетит раньше. С отчаянием бросил кожаный чехол. Он летел медленно,
поворачиваясь в воздухе, и стрела ударилась в него. Смертоносный железный
наконечник вымазанный ядом, застрял в прочной коже. И стрела, и чехол
безвредно упали у ног Салли, я подхватил Салли на руки и, согнувшись под ее
весом, заторопился в укрытие упавшего ствола.
Бушмен по-прежнему стоял на коленях в траве. Он протянул руку за плечо и
достал еще одну стрелу из колчана, привычным движением наложил ее на тетиву
и натянул.
Теперь увернуться было невозможно, и я продолжал бежать. Тетива запела,
стрела полетела, и я тут же ощутил сильный удар в шею. Я понял, что в меня
попали; с Салли на руках я упал за мертвый ствол.
- Я думаю, он попал в меня, Сал. - Я чувствовал, как стрела свисает мне
на грудь, и откатился от Салли. - Переломи древко, не пытайся вытащить.
Мы лежали, глядя друг на друга, наши глаза лишь в нескольких дюймах друг
от друга. Теперь, когда я уже мертвец, я не испытывал страха. Все кончено.
Даже если в меня попадет еще десять стрел, судьба моя не изменится. Остается
только обезопасить Салли, пока яд не начал действовать.
Салли протянула дрожащие руки, взялась за хрупкое древко, неохотно
приподняла его - и тут лицо ее прояснилось.
- Твой воротник, Бен. Она застряла в воротнике твоей куртки. Она тебя не
коснулась.
Я почувствовал сильнейшее облегчение, провел руками по древку стрелы и
понял, что я еще не мертв. Осторожно лег на бок, Салли удерживала острие
стрелы подальше от моего тела, а я неловко снял свою легкую куртку хаки. С
отвращением посмотрел на страшную самодельную смерть с железным наконечником
и на липкий, похожий на ириску, яд, покрывавший этот наконечник, потом
отбросил куртку и стрелу в сторону.
- Боже, как близко, - прошептал я. - Слушай, Сал. Мне кажется, он там
только один. Молодой человек и, вероятно, боится не меньше нас. Попробую
снова поговорить с ним.
Я прополз вперед, оставаясь в укрытие, и заговорил убедительно, насколько
позволяло пересохшее горло.
- Я твой друг. Хоть ты и послал в меня свои стрелы, я не стану воевать с
тобой. Я жил с твоим народом, я один из вас. Откуда иначе мне знать твой
язык?
Смертельная, непроницаемая тишина.
- Как иначе я мог бы знать твой язык? - повторил я, напрягая слух в
ожидании ответного звука.
И тут заговорил бушмен, высоким голосом, похожим на напев флейты, с
прищелкивающими звуками.
- Лесные дьяволы говорят на многих языках. Я не слушаю твои обманы.
- Я не дьявол. Я жил с твоим народом. Ты когда-нибудь слышал о человеке
по имени Птица Солнца? - Так меня называли бушмены. - Этот человек жил с
семьей Ксаи и стал их братом.
Снова молчание, но теперь я почувствовал неуверенность бушмена; тот
удивлен, больше не боится и не так смертельно опасен.
- Ты знаешь старика по имени Ксаи?
- Знаю, - признал бушмен, и я облегченно перевел дыхание.
- А о человеке по имени Птица Солнца слышал?
Снова пауза, потом неохотный ответ: "Люди говорили о нем".
- Это я.
Молчание продолжалось не менее десяти минут. Я знал, что бушмен со всех
точек зрения обдумывает мое утверждение. Наконец он снова заговорил.
- Мы с Ксаи охотимся вместе этим летом. К темноте он будет здесь. Мы
подождем его.
- Мы подождем его, - согласился я.
- Но если ты двинешься, я тебя убью, - предупредил бушмен, и я поверил
ему на слово.
***
Старый бушмен Ксаи ростом мне по плечо, а видит Бог, я не гигант. У него
характерные сплющенные черты лица, широкие скулы и восточные глаза, но кожа
сухая и сморщенная, как старый желтый изюм. Морщины покрывают все тело,
будто он оклеен старым хрупким пергаментом. Короткие курчавые волосы на
голове дымчато-серые от возраста, но зубы поразительно белые и здоровые, а
глаза черные и сверкающие. Я часто думал, что такие глаза, оживленные,
озорные и любопытные, должны быть у эльфов.
Когда я рассказал ему, как его друг пытался нас убить, он счел это
отличной шуткой и начал производить небольшие взрывы тонкого смеха,
одновременно деликатно прикрывая рот рукой. Второй бушмен, по имени Гал, был
молод и к тому же женат на одной из дочерей Ксаи, поэтому Ксаи позволил себе
безжалостно над ним издеваться.
- Птица Солнца - белый дьявол! - хохотал он. - Быстрей стреляй в него,
Гал! Пока он не улетел. - Побежденный собственным смехом, Ксаи принялся
приплясывать небольшими кругами, имитируя, как, по его мнению, должен был
улететь белый дьявол. Гал был очень смущен и смотрел на свои переступающие в
пыли ноги. Я тоже пытался смеяться, но все время помнил об отравленных
стрелах.
Ксаи неожиданно прекратил смеяться и требовательно спросил:
- Птица Солнца, у тебя есть табак?
- О Боже! - воскликнул я по-английски.
- Что случилось? - Салли встревожил мой тон, она решила, что произошло
что-то ужасное.
- Табак, - ответил я. - У нас его нет. - Ни Салли, ни я не пользуемся
этим зельем, таким драгоценным для бушменов.
- Лорен оставил в лендровере ящик сигар, - напомнила она. - Подойдут?
Гал и Ксаи очень заинтересовались алюминиевыми цилиндрами, в которые
упакованы сигары "Ромео и Джульетта". После того как я показал им, как их
открыть и достать табак, они ворковали и щебетали от радости. Ксаи, как
истинный любитель, понюхал сигару, одобрительно кивнул и откусил. Пожевал
немного и затолкнул изжеванный комок под верхнюю губу. А сигару протянул
Галу, который тоже откусил от нее кусок, следуя примеру Ксаи