Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
- Щелк! - Снова она двинулась. В тишине раздавалось наше свистящее
дыхание.
- До конца, партнер, - выдохнул рядом со мной Лорен.
- До конца, Ло. - Тело мое изогнулось, как натянутая тетива лука. Я
почувствовал, как напрягаются мышцы спины, глаза выпучились из глазных
яблок.
И тут с мягким царапающим звуком большая песчаниковая плита медленно
повернулась и с гулом упала на пол туннеля, а за ней открылось квадратное
черное отверстие.
Мы лежали рядом, с трудом дыша, пот струился по нашим лицам и телам,
мышцы еще дрожали и дергались от напряжения. Мы смотрели в эту зловещую
дыру.
Какой-то запах, застоялый, сухой, запах воздуха, который две тысячи лет
был неподвижен в этом склепе.
- Пошли! - Лорен двинулся первым, он встал на ноги и схватил одну из
электрических лампочек в проволочной сетке, длинный шнур обогнулся вокруг
него, как змея, и он пошел вперед. Я быстро последовал за ним, и мы
проползли в отверстие.
Пришлось прыгать: до пола находившегося за отверстием помещения было
около четырех футов. Мы стояли рядом, Лорен держал лампу над головой, и мы
всматривались в движущиеся загадочные тени.
Мы находились в длинном просторном проходе, который уходил прямо, не
поворачивая, на 155 футов от большой пещеры и заканчивался черной каменной
стеной. Коридор был восьми футов шести дюймов высотой и десяти футов
шириной.
Крыша представляла собой положенные горизонтально от стены к стене плиты
песчаника. Сами же стены были выложены такими же плитами, как та, которую мы
убрали. Пол вымощен квадратными плитами песчаника.
В стенах по обе стороны прохода ниши в стенах. Они располагались от пола
до потолка и достигали семи футов длины и пяти глубины. В каждой нише полки,
тоже каменные, ряд за рядом, и на них сотни глиняных горшков.
- Какой-то склад, - сказал Лорен, высоко подняв фонарь и медленно
двигаясь по проходу.
- Да, в кувшинах, вероятно, зерно или вино. - Я научился не высказывать
догадки вслух. Сердце мое колотилось от возбуждения, голова поворачивалась
из стороны в сторону, я пытался уловить каждую деталь.
Ниш было всего двадцать, по десять с каждой стороны прохода, и я снова
высказал предположение:
- Около двух или трех тысяч кувшинов.
- Давай откроем один, - Лорена съедало нетерпение непрофессионала.
- Нет, Ло, этого нельзя делать, пока мы не готовы работать по-настоящему.
Все было покрыто толстым слоем бледной пыли, которая смягчала линии и
сглаживала углы. Пыль неторопливо поднималась вокруг наших ног, как морской
туман, когда наши шаги приводили ее в движение.
- Нужно все прочистить, прежде чем мы сможем что-нибудь делать, сказал я
и чихнул, так как пыль нашла дорогу ко мне в ноздри.
- Двигайся медленнее, - сказал мне Лорен. - Не шевели пыль. - Он сделал
еще один шаг и остановился.
- А это что? - Вдоль всего прохода лежали десятки больших бесформенных
предметов, совершенно скрытых под слоем пыли. Они лежали в одиночку и
грудами, странные текучие формы, дразнившие память. По сравнению с
правильными рядами кувшинов на полках, эти предметы лежали в полном
беспорядке.
- Посвети, - сказал я Лорену и присел над одним из них. Я легко
притронулся к нему, провел пальцами по бархатной пыли, немного сдвинул ее,
потом понял, что передо мной, и невольно отшатнулся с восклицанием
удивления.
Сквозь мягкий туман пыли и веков на меня смотрело лицо. Давно мертвое,
мумифицированное лицо, обтянутое коричневой, как табак, кожей.
Глаза - пустые темные дыры, губы высохли и сморщились, обнажив
улыбающиеся желтые зубы.
- Мертвецы, - сказал Лорен. - Их тут десятки.
- Жертва? - предположил я. - Нет, тут что-то другое.
- Похоже на сражение. Как будто они убиты в схватке.
Теперь, когда мы знали, что это такое, мы могли прокладывать путь мимо
тел, лежавших грудами или в одиночку на каменном полу. Труп в мантии из
серой пыли сидел спиной к стене, голова его упала на грудь, а вытянутая рука
сбила четыре кувшина с их полки, они лежали на полу рядом с ним, как пышные
французские булки.
- Должно быть, дьявольская была битва, - сказал я с благоговением.
- Так оно и было, - негромко ответил Лорен, и я удивленно повернулся к
нему. Глаза его горели напряженным внутренним возбуждением, губы разошлись,
на них застыла безрассудная улыбка.
- Как это? - спросил я. - Откуда ты это знаешь?
Лорен взглянул на меня. Секунду-две он меня не видел, потом глаза его
сфокусировались.
- Эй? - сказал он, удивленный.
- Ты сказал так, будто знаешь.
- Да? Не знаю. Просто - так должно было быть.
Он медленно двинулся по проходу, переступая через ряды мертвецов,
вглядываясь в углубления, и я медленно двигался за ним. Мозг мой метался,
как загнанный бык, набрасывался на каждую мысль, поворачивал и нападал
снова. Я знал, что способность к спокойному логическому мышлению вернется,
только когда спадет первоначальное возбуждение.
А пока я был уверен только в одном. Это грандиозно. Не меньше открытия
Лики в Олдувайском ущелье, что-то такое, что поразит и изумит мир
археологии. Именно о таком я мечтал и молился двадцать лет.
Мы дошли до конца прохода. Тут еще одна панель из песчаника, но с
украшением. В камне вырезано стилизованное изображение солнечного диска.
Три фута в диаметре, похоже на огненное колесо фейерверка, с лучами,
отходящими от окружности. Изображение пробудило во мне странное чувство
почтительного благоговения и страха; такое чувство я иногда испытываю в
синагоге или в гулкой тишине христианских церквей. Мы с Лореном долго
смотрели на это изображение, потом он резко повернулся и посмотрел на
противоположный конец прохода, в 155 футах от нас.
- И это все? - раздраженно спросил он. - Всего лишь проход, кувшины и
старые кости? Должно быть еще что-то.
Я испытал шок, поняв, что он разочарован. Для меня во всей вселенной не
существовало большей награды, это кульминационный момент моей жизни - а
Лорен разочарован. Я почувствовал, как во мне разгорается гнев.
- А чего ты хотел? - спросил я. - Золота, бриллиантов, саркофагов из
слоновой кости?..
- Чего-то в этом роде.
- Ты даже еще не знаешь, что мы тут нашли, а тебе мало.
- Бен, я этого не говорил.
- Знаешь, в чем твой недостаток, Лорен Стервесант? Ты чертовски
избалован. Ты имеешь все, поэтому тебя ничто не удовлетворяет.
- Погоди! - Я видел, как мой гнев отражается в его глазах, но продолжал,
не обращая на это внимания:
- Я работал для этого всю жизнь. И теперь достиг этого, а ты что
говоришь?
- Эй, Бен! - В его глазах появилось понимание. - Я вовсе не это имел в
виду. Я не уменьшаю твоего достижения. Я действительно считаю, что это самое
великое открытие в истории древней Африки, я только...
Ему потребовалось несколько минут, чтобы смягчить меня. Наконец я неловко
улыбнулся.
- Ну, ладно, - сдался я, - но больше никогда так не говори. Всю жизнь
ублюдки пытались опорочить мою работу и мои теории, так что ты уж помолчи.
- Одного о тебе нельзя сказать: что ты боишься высказать, что у тебя на
уме! - Он слегка сжал мое плечо. - Ну, Бен, давай посмотрим, что там в
кувшинах.
- Не надо трогать их, Ло. - Я теперь стеснялся своего гнева и был готов
сдаться. - Их нужно сначала очистить, отметить место каждого...
- Несколько штук лежит на полу, они сбиты с полок, - заметил Лорен. На
полках их тысячи. Только один. Черт возьми, Бен, это не принесет вреда!
Он не спрашивал разрешения, на это Лорен Стервесант не способен, он
отдавал приказ в самом мягком тоне. А сам уже двинулся назад, к тому месту,
где рядом с покрытым пылью трупом лежали кувшины, и я заторопился за ним.
- Ну, ладно, - неуверенно согласился я, пытаясь сохранить номинальный
контроль над своей находкой. - Возьмем только один. - Я испытал вкрадчивое
чувство облегчения, что неверное решение было принято за меня. Меня тоже
мучила лихорадка нетерпения, я тоже хотел знать, что там внутри.
***
Кувшин стоял в центре рабочего стола в нашем сборном доме-складе.
Снаружи наступила ночь, но тут горели все лампы. Мы стояли вокруг стола,
Салли, Рал, Лесли и я. Тинус ван Вуурен по-прежнему находился в пещере, но
статус его изменился: из горного инженера он превратился в ночного
охранника. Лорен решил установить двадцатичетырехчасовую охрану входа в
туннель, и Тинус был первым, потом его сменят другие.
Через тонкую перегородку доносился голос Лорена, он кричал в микрофон:
- Пылесос. Пылесос. ПЫЛЕСОС! П - Плутон, Ы, Л - любовь. Верно, пылесос.
Промышленная модель, для очистки производственных помещений. Два пылесоса.
Понятно? Хорошо! Далее. Свяжитесь с Робсоном, главой службы безопасности
алмазных шахт Стервесантов. Он должен послать мне двух своих лучших людей и
с полдесятка охранников банту. Да, верно. Да, все должны быть вооружены.
Никто не обращал внимания на голос Лорена, все очарованно смотрели на
кувшин.
- Ну, по крайней мере ясно, что он не наполнен золотом, - сказал с
уверенностью Рал. - Он недостаточно тяжел для этого.
- И там не жидкость, не вино или масло, - согласилась Лесли. И мы снова
замолчали. Кувшин примерно восемнадцати дюймов высоты, похож на банку для
маринования. Неглазированная красная керамика, без надписей и украшений, а
крышка как у заварного чайника с маленькой шишкой сверху в качестве ручки.
Запечатан слоем черного вещества, вероятно, смолой или воском.
- Все доставить на Дакоте утренним рейсом. Понятно? - продолжал Лорен за
перегородкой.
- Хоть бы он поторопился! - нетерпеливо зашевелилась Салли. - Умираю от
любопытства.
А я неожиданно испугался. Не хотел знать, не хотел устанавливать, что
кувшин полон африканским просо или другим туземным зерном. Я слышал вой
своих критиков, как волчий вой в пустыне. Я вдруг усомнился в своем
предчувствии великого открытия, сидел на краю стула, жалобно глядя на кувшин
и потирая грязные руки. Может быть, Лорен прав, может, мы все тоже
воскликнем: "И это все?"
Мы слышали, как в радиорубке Лорен закончил передачу, потом он вышел к
нам. Он все еще был грязен от работы в туннеле, его золотые волосы посерели
от пыли и пота. Но грязь и всклокоченные волосы придавали ему романтический
вид, внешность беспечного пирата старых времен. Он стоял в двери, засунув
пальцы за пояс, и все наше внимание было приковано к нему.
Он улыбнулся мне.
- Ну, Бен. Что у тебя тут для нас? - спросил он, неторопливо прошел по
комнате и встал у меня за плечом. Инстинктивно все остальные придвинулись,
столпились вокруг меня, а я взял хирургический скальпель и коснулся края
крышки.
- Я думаю, пчелиный воск.
Первое же прикосновение показало, что я был прав.
Осторожно я соскреб воск, потом отложил скальпель и осторожно потянул
крышку. Она подалась с удивительной легкостью.
Все головы наклонились вперед, но первый же взгляд на содержимое
разочаровывал. Аморфная масса вещества, грязная и коричнево-желтая от
времени.
- Что это? - спросил Лорен у своих экспертов, но никто из нас не мог ему
ответить. Я не знал, разочаровываться или облегченно вздыхать. По крайней
мере это явно не зерно.
- Пахнет, - сказала Салли. Запах слабый, неприятный, но знакомый.
- Я знаю этот запах, - сказал я.
- Да, - согласилась Лесли.
Мы смотрели на кувшин, стараясь определить, что это за запах. И вдруг я
вспомнил.
- Пахнет, как в кожевенной мастерской.
- Верно! - согласилась Салли.
- Кожа? - спросил Лорен.
- Посмотрим, - ответил я и осторожно положил кувшин, так что отверстие
смотрело на нас. Осторожно пошевелил содержимое. Сразу стало ясно, что
внутри что-то цилиндрическое, жесткое и хрупкое.
- Длинный круглый цилиндр.
- Похоже на сосиску.
- Завернуто в ткань.
- Вероятно, холст.
- Это ткань. Потребует дополнительных объяснений, как элемент культуры
банту.
- Ткань прогнившая, распадается на куски.
Я положил сверток на стол и, глядя на него, понял, что все мои мечты
стали реальностью. Я знал, что это такое. Сокровище, дороже золота и
бриллиантов, на которые рассчитывал Лорен. Я быстро взглянул на Салли:
поняла ли она; она выглядела недоумевающей. Потом уловила мой взгляд, я не
сумел скрыть свое торжество.
- Бен! - она догадалась. - Неужели? О Бен, не может быть! Открывай!
Ради Бога, открывай поскорее!
Я взял пинцет, но руки мои слишком дрожали. Я сжал их в кулак, несколько
раз перевел дыхание, стараясь успокоиться, замедлить движение крови, ритм
которого стучал у меня в ушах.
- Позвольте мне, - сказал Рал и протянул руку, чтобы взять у меня пинцет.
- Нет! - я отдернул руку. Вероятно, я мог бы ударить его, если бы он стал
настаивать. Рал был шокирован: он никогда не видел раньше меня в ярости.
Все ждали, пока я успокоюсь. Потом я начал осторожно разворачивать
хрупкую желтую ткань. Из-под ткани появился сам цилиндр, и сомнений уже не
было. Салли ахнула, но я даже не поднял головы.
- Бен! - прошептала Салли. - Как я счастлива за тебя! - Я увидел, что она
плачет, слезы медленно скользили по ее щекам. Это подействовало на меня; я
уверен, что если бы она не начала, я бы сохранил спокойствие, но тут глаза у
меня начали гореть и зрение затуманилось.
- Спасибо, Сал, - с трудом сказал я в нос. Капли поползли и по моим
щекам, я гневно смахнул их ладонью и поискал носовой платок. Прочистил нос,
как горнист, и сердце мое пело так же громко, как горн.
Плотно свернутый цилиндрический кожаный свиток. Внешние края попорчены
гниением. Остальное удивительной сохранности. По всей длине свитка буквы,
как колонны маленьких черных насекомых. Я сразу узнал эти буквы, выделялись
знакомые знаки пунического алфавита. Надпись сделана пунической скорописью.
Язык мне не понятен, я посмотрел на Салли. Это ее специальность, она
работала с Гамильтоном в Оксфорде.
- Сал, можешь прочесть? Что это?
- Карфагенский язык, - с полной уверенностью ответила она. Пунический.
- Ты уверена? - спросил я.
В ответ она громко прочла голосом, в котором еще звучали слезы:
"Сегодня караван в Опет из, - тут она остановилась, - это место
повреждено, но дальше: Сто двадцать семь пальцев чистого золота, из которых
десятая часть...
- Что здесь происходит? - спросил Лорен. - Что все это значит?
Я повернулся к нему. "Это значит, что мы нашли архив нашего города,
совершенно нетронутый и поддающийся расшифровке. Перед нами вся письменная
история города, нашей мертвой цивилизации, записанная самими этими людьми на
их собственном языке. Их собственными словами".
Лорен смотрел на меня. Я видел, что значение нашего открытия ему все еще
было неясно.
- Тут, Ло, все, о чем молится археолог. Доказательство в самой абсолютной
форме, подробное и разработанное.
Казалось, он все еще не понимает.
- Одной этой строчкой мы неопровержимо доказали существование целого
народа, который говорил и писал на древнем пуническом языке Карфагена,
торговал золотом, называл свой город Опетом, который...
- И это все лишь одна строчка, - вмешалась Салли - Кувшинов тысячи, в
каждом свиток с рукописью. Мы узнаем имена и деяния их царей, их религию,
образ жизни...
- Их битвы и усилия, откуда они пришли и когда, - перехватил я у Салли
словесный мяч, но она тут же ловко вернула его себе:
- И куда они ушли и почему!
- Боже! - Лорен наконец-то понял. - Тут все, что мы искали, Бен.
- Да, - согласился я.
И вот в час моего триумфа, в зените моей карьеры, когда впереди меня
ожидали только слава и невероятный успех, доктор Салли Бенейтор умудрилась
все это уничтожить и разрушить.
Мы все так же тесно сидели вокруг свитка, все так же горячо говорили, и
эти разговоры должны были затянуться до утра, потому что бутылка Глен Грант
уже опустела, горло у нас было смазано, и слова лились из него свободно и
легко.
Салли переводила надпись, видную на свитке. Это был отчет о торговле в
городе, перечисление товаров и их стоимости, но все время попадались
интригующие ссылки на людей и местности.
- Двадцать больших амфор вина из Зенга, привезенных Хаббакук Лалом,
десятая часть Великому Льву.
- Что такое великий лев? - спросил Лорен. Оживился его охотничий
инстинкт.
- Великий - это превосходная степень, точнее величайший. Великий Лев,
вероятно, титул царя или губернатора города, - объяснила Салли.
- С травяных морей юга сто девяносто два больших слоновьих клыка всего в
двести двадцать один талант весом, из которых десятая часть Великому Льву, а
остальное отправлено за море на биреме Ал-Муаб Адбма.
- А сколько это талант? - спросил Лорен.
- Примерно пятьдесят шесть фунтов веса.
- Боже, свыше десяти тысяч фунтов слоновьей кости в одной доставке,
присвистнул Лорен. - Они должны были быть великими охотниками.
Мы обсуждали в подробностях каждую деталь надписи, и снова проявилось
нетерпение Лорена.
- Давайте расправим еще немного, - предложил он.
- Это работа для специалиста, - с сожалением покачал я головой. Кожа
пролежала свернутой почти две тысячи лет. Она сухая и хрупкая и распадется
на куски, если мы сделаем неправильно.
- Да, - согласилась со мной Салли. - Мне потребуются недели только на
этот один свиток.
Ее самонадеянность ошеломила меня. Ее практические познания в области
палеографии и древних языков ограничены тремя годами работы в качестве
третьего ассистента Гамильтона, и я сомневался, чтобы она смогла сохранить и
правильно подготовить к обработке кожу свитков. Она читает пуническую
надпись с апломбом, с каким десятилетний ребенок читает Шекспира, и она
считает несомненным, что именно ей будет доверен контроль над величайшим
собранием когда-либо найденных древних документов.
Она, должно быть, поняла мое выражение, потому что на ее лице явно
отразилась тревога.
- Бен, я буду делать эту работу?
Я постарался смягчить пилюлю, мне никого не хочется обижать, тем более
девушку, которую я люблю.
- Работа очень трудная и большая, Сал. Я думаю, нам нужно пригласить
самого Гамильтона или Леви из Тель-Авива, может быть, Роджерса из Чикаго.
- Я видел, как лицо ее начало расплываться, губы задрожали, глаза
затуманились, и торопливо продолжил:
- Но ты, несомненно, будешь первым ассистентом.
Пять минут царила мертвая тишина, и за это время отчаяние Салли сменилось
яростным гневом. Я видел, что приближается буря, но был бессилен
предотвратить ее.
- Бенджамин Кейзин, - начала она с обманчивой мягкостью в голосе, - я
думаю, что ты самый явный негодяй, с каким только мне выпало несчастье
встретиться. Три долгих года я отдавала свою полную и неизменную верность...
Тут она совершенно утратила контроль над собой, и разразилась буря. И
хоть от ее слов моя душа болела и кровоточила, я все равно восхищался ее
сверкающими глазами, пылающими щеками и мастерским выбором язвительных
обвинений.
- Ты маленький человечек, не только телом, но и разумом. - Она
сознательно выбрала прилагательное, и у меня перехватило дыхание. Никто не
разговаривал со мной так, она знала, какие страдания причинят мне ее слова.
- Я тебя ненавижу. Ненавижу тебя, малыш.
Я чувствовал, как кровь устремилась к щекам, запинался, стараясь найти
ответ, стараясь защититься, но прежде чем я смог это сделать, Салли
пове