Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
рнулась к Лорену. И нисколько не смягченным тоном закричала:
- Заставьте его поручить мне! Прикажите ему!
Даже в своем отчаянии я испытал тревогу за бедную Салли. Теперь она
обращалась не к мягкосердечному калеке доктору археологии. Это все равно что
дразнить черную гадюку короткой палкой или бросать камни в льва-людоеда. Я
не мог поверить, что Салли настолько глупа, что она так переоценивает свои
дружеские отношения с Лореном. Я не мог поверить, что она осмеливается таким
тоном разговаривать с Лореном, как будто у нее есть особое право на его
внимание, как будто между ними особая связь чувств и верности. Даже я, у
кого такое право есть, никогда не стал бы говорить с Лореном таким образом,
и я не знал ни одного человека, который на это решился бы.
Глаза Лорена сверкнули холодным голубым блеском, как сверкает наконечник
копья. Лицо его приобрело угрюмое выражение, ноздри раздулись и побледнели,
как китайский фарфор.
- Женщина! - в голосе его звучал лед. - Попридержи свой язык.
Если только это возможно, отчаяние мое еще усилилось, потому что Лорен
реагировал именно так, как я ожидал. Теперь два человека, которых я любил,
устремились в лоб друг другу, и я хорошо знал их обоих, знал их гордость и
упрямство, знал, что никто из них не уступит. Катастрофа была неминуема,
неизбежна.
Я хотел крикнуть Салли: "Не нужно! Я сделаю то, что ты просишь.
Сделаю, все, чтобы предотвратить катастрофу".
Но характер Салли был сломлен. Весь гнев, весь запал ушли. Она, казалось,
сжалась под бичом слов Лорена.
- Идите к себе и оставайтесь там, пока не научитесь себя вести, - тем же
холодным яростным тоном отдал приказ Лорен.
Салли встала и, опустив глаза, вышла.
Я не мог поверить свои глазам. Смотрел на дверь, через которую она вышла,
моя дерзкая, непокорная Салли, вышла покорно, как наказанный ребенок. Рал и
Лесли извивались в смущении и замешательстве.
- Пора спать, - пробормотал Рал. - Простите нас, пожалуйста. Пошли, Лес.
Спокойной ночи всем. - И они вышли, оставив меня и Лорена наедине.
Лорен нарушил долгое молчание. Встал и заговорил естественным спокойным
голосом. Положил руку мне на плечо обычным жестом дружбы.
- Прости, Бен. Не волнуйся. Увидимся утром. - И вышел в ночь.
Я сидел один у своего неожиданно потерявшего всякий смысл свитка, сидел с
разбитым сердцем.
- Ненавижу тебя, малыш! - Голос ее звучал в одинокой пустыне моей души, и
я потянулся к бутылке Глен Грант.
Мне потребовалось много времени, чтобы напиться, перейти в стадию, когда
слова перестают жечь, и когда я, пошатываясь, выбрался наружу, я знал, что
сделаю. Пойду извинюсь перед Салли и пообещаю ей эту работу.
Все, что угодно, лишь бы она была довольна.
Я пошел к дому, где Салли теперь спала одна. Лесли переселилась в дом
Питера и Хитзер. Негромко постучал в дверь, ответа не было. Я постучал
громче, позвал ее по имени.
- Салли! Пожалуйста, мне нужно поговорить с тобой.
Наконец я толкнул дверь, она открылась. Я увидел темную комнату, почти
вошел, но тут храбрость меня покинула. Я тихо закрыл дверь и побрел к себе.
Упал лицом вниз на свою кровать, все еще грязный, не раздеваясь, и
погрузился в забвение.
- Бен! Бен! Проснись! - Голос Салли. Ее рука трясет меня за плечо, мягко,
но настойчиво. Я повернул голову и открыл горящие глаза. Яркое утро. Салли
сидела на краю кровати, наклонившись надо мной. Она была одета, только что
из ванны, волосы причесаны и убраны алой лентой, но глаза припухли, будто
она плохо спала или даже плакала.
- Я пришла извиниться за вчерашний вечер, Бен. За те ненавистные
глупости, которые я говорила, за свое безобразное поведение... - И пока она
говорила, обломки моей разбитой жизни собирались вместе, боль в голове и
сердце уходила.
- Даже если ты изменил свое решение и я ничего не заслуживаю, я бы
гордилась, если бы ты доверил мне работу в качестве первого ассистента
Гамильтона или того, кто будет работать.
- Ты принята на работу, - улыбнулся я ей. - Даю слово.
***
Первой задачей в архиве было убрать толстый слой пыли, покрывавший там
все. Я удивился, откуда такое количество пыли в закрытом и изолированном от
наружного воздуха коридоре, но вскоре обнаружил, что щели кладки потолка не
такие маленькие, как в кладке стен, и за многие столетия тончайшая пыль
проходила сквозь эти щели и оседала на всем.
Когда на Дакоте прибыло заказанное Лореном оборудование вместе с отрядом
службы безопасности, мы могли приниматься за работу.
У входа в туннель построили небольшую будку, и там теперь постоянно
находился охранник. Входить разрешалось только нам пятерым.
Пылесосы упростили задачу очистки архива от пыли. Мы с Ралом работали с
внешней стороны коридора, как две образцовые домохозяйки, и удушающие облака
пыли сделали необходимыми респираторы, пока работа не была завершена.
После этого мы смогли более внимательно ознакомиться со своим открытием.
В каменный нишах находилось 1 142 запечатанных глиняных кувшина. 148 из них
упали с полок и 127 разбились или треснули, свитки в них оказались
подвержены влиянию воздуха и, вероятно, погибли. Эти свитки мы заливали
парафином, прежде чем притронуться к ним, потом прикрепляли этикетки и
упаковывали.
Затем мы все внимание уделили свидетельствам смертельной схватки, которая
разыгралась в архиве и нанесла такой урон полкам и их содержимому.
В коридоре между полками лежало 38 трупов, все с явными признаками
неожиданной и насильственной смерти, и сохранились очень хорошо. Некоторые
сумели уползти в ниши и там умереть, испуская последний вздох и сжимая
ужасные раны, которые все еще были видны на их мумифицированных телах.
Предсмертная агония ясно отразилась на положении тел. Другие умерли
быстро, у них были отсечены конечности, расколоты черепа, а в некоторых
случаях отрублена голова, которая лежала тут же, в нескольких ярдах.
Свидетельства дьявольской ярости, проявление почти нечеловеческой
разрушительной силы.
Все жертвы негроидного типа, на всех набедренные повязки или передники из
обработанной кожи, с бусами или украшениями из кости. На ногах легкие
кожаные сандалии, на головах шапки из кожи, лыка или перьев тоже с бусами,
раковинами и костями.
Вокруг разбросано оружие: грубо кованные железные наконечники,
прикрепленные к древкам из полированного дерева. Многие древки сломаны или
разрублены ударами какого-то острого орудия. Тут же сотни тростниковых
стрел, оперенных перьями дикой утки с наконечниками из кованного вручную
железа. Стрелы проделали множество ямок в мягком песчанике стен, и было
легко определить, что ими стреляли снаружи, от входа в коридор, прежде чем
его запечатали. Ни одно из них не попало в лежащих, поэтому мы заключили,
что залп стрел предшествовал нападению тех, кто лежал вдоль всего коридора.
В пятнадцати футах от запечатанного входа в туннель видны были следы
большого костра, от которого почернели стены, пол и потолок. Груда обгорелых
поленьев все еще лежала там, где недостаток воздуха загасил костер, когда
вход запечатали. Огонь удивлял нас, пока Лорен не попытался реконструировать
ход битвы. Он беспокойно ходил взад и вперед по коридору, шаги его звенели
на каменных плитах, гротескная и чудовищная тень падала на стены.
- Их загнали сюда, последних воинов Опета, небольшой отряд самых сильных
и храбрых. - Голос его звенел, как у трубадура, поющего легенду о героях
древности. - Сюда послали лучших бойцов, чтобы закончить это убийство, но
люди Опета перебили их, а остальные бежали. Тогда враги поместили у входа
лучников, которые пустили внутрь тучи стрел. Снова попытались войти, но люди
Опета ждали их, и снова враги умирали десятками.
Он повернулся и подошел туда, где я стоял, под раскачивающейся
электрической лампой. Некоторое время мы молчали, представляя себе все это.
- Боже, Бен! Только подумать! Какая битва и какой конец! Какую славу
заслужили эти люди в свой последний день!
Даже я, мирный человек, был тронут этим. Почувствовал, как сильнее
забилось сердце, повернулся к Лорену, как ребенок к сказочнику.
- А что же потом? - спросил я.
- Они уже умирали, у каждого десятки ран. У них не осталось сил для
сражения, они стояли плечом к плечу, товарищи в жизни, а теперь и в смерти,
устало опираясь на оружие, но враг не пришел. Напротив, у входа в туннель
разожгли костер, чтобы выкурить защитников, а когда они не вышли, враги
отказались от нападения и замуровали вход, превратив туннель в могилу для
мертвых и живых.
Все молчали, обдумывая рассказ Лорена. Все имело смысл и соответствовало
наблюдаемой картине, за одним исключением. Я не хотел говорить этого, не
хотел портить прекрасную сказку, но у Салли таких сожалений не было.
- Если это правда, то что произошло с вашим отрядом героев?
Превратились в лунный луч и улетели? - Голос ее звучал слегка иронически,
но, конечно, она права. Хотел бы я, чтобы это было не так.
Лорен рассмеялся, слегка смущенно. "Придумайте что-нибудь получше",
бросил он вызов.
Ни следа героев этой древней драмы, за исключением одного предмета,
лежавшего в конце коридора под изображением солнечного диска Баала. Он был
покрыт толстым слоем пыли и оказался последним открытием в архиве. Боевой
топор. Оружие поразительной красоты и удобства. Когда я впервые поднял его с
того места, где он пролежал почти 2 000 лет, рука моя удобно сомкнулась
вокруг рукояти, пальцы легли точно в канавки на ручке, как будто она была
специально для них создана. Порванная полоска кожи свисала с рукояти.
Топорище оказалось сорока семи дюймов длиной, изготовлено из рога
носорога, который был расщеплен и превращен в сплошной прут стальной
упругости и силы. Ручка из слоновой кости и с оболочкой из электронной
проволоки, для защиты от ударов врага. Лезвие представляет собой двойной
полумесяц, каждая сторона с острым, как бритва, лезвием семи с половиной
дюймов в длину. А из середины выдавалась пика двенадцати дюймов длиной, так
что оружием можно было и рубить, и колоть.
Лезвие топора исключительно тонкой работы украшено гравировкой,
изображающей четырех стервятников с распростертыми крыльями, по одному на
каждую сторону двойного лезвия. Птицы были изображены так подробно, что
виднелось каждое перо, а за птицами всходило в ореоле лучей солнце.
Гравировка была выложена электроном, сплавом золота и серебра, а по
блеску лезвия ясно было, что оно закалено. Оружие покрыто чем-то
почерневшим, вероятно, высохшей кровью, и очевидно, именно оно нанесло те
ужасные раны, которые видны на многих трупах, разбросанных в коридоре.
Держа это прекрасное оружие в руке, я почувствовал, как меня охватывает
внезапное безумие. Я сам не понимал своих намерений, а топор уже описывал
сверкающие окружности над моей головой. Оружие настолько хорошо
уравновешено, что не требовалось прилагать силу, и я вздымал его высоко, а
затем наносил разящий смертоносный удар. Лезвие зловеще разрезало воздух.
Чуть сгибающаяся рукоять делала оружие живым в руке, снова живым после почти
двухтысячелетнего сна.
Я услышал, как из самых атавистических глубин души поднимается крик,
возбужденный вопль, который, казалось, служит естественным аккомпанементом
смертоносной песне топора. С усилием я остановил полет топора и крик, прежде
чем он сорвался с моих губ, и взглянул на лица окружающих.
Они были так поражены, будто я начал корчиться с пеной у рта. Я быстро
опустил топор. Стоял, чувствуя себя дураком, пораженный таким небрежным
обращением с драгоценной находкой. Рукоять могла легко стать хрупкой,
сломаться от резких движений.
- Я просто хотел испытать, - запинаясь, пробормотал я. - Простите.
***
Ночью мы пытались разгадать загадки архива и засиделись далеко за
полночь. Ответа мы так и не нашли, потом Лорен пошел вместе со мной в мой
дом.
- Завтра утром за мной прилетает Лир, Бен. Я провел здесь уже две недели
и больше не могу ни одного дня. Боже, как только вспомню, как я пренебрегал
своими обязанностями с того времени, как мы начали раскопки!
Мы остановились у входа в мой дом, и Лорен закурил сигару.
- Что в этом месте заставляет нас всех действовать так странно, а, Бен?
Ты тоже это чувствуешь? Странное чувство, - он заколебался, - чувство
судьбы.
Я кивнул, и Лорен, подбодренный, продолжал:
- Этот топор. Он что-то с тобой сделал, Бен. Сегодня в течение нескольких
минут ты не был собою.
- Знаю.
- Ужасно хочется узнать содержание свитков, Бен. Нужно начать как можно
скорее.
- Тут на десять лет работы, Ло. Тебе придется потерпеть.
- Терпение не входит в мои добродетели, Бен. Вчера вечером я читал об
открытии могилы Тутанхамона. Карнарвон сделал возможным это открытие, но он
умер, даже не успев взглянуть на саркофаг покойного фараона.
- Не будь слишком впечатлительным, Ло.
- Ладно, - согласился Лорен. - Но не трать времени, Бен.
- Раздобудь мне Гамильтона, - сказал я. - Без него мы ничего не сможем
сделать.
- В пятницу я буду в Лондоне. Сам повидаюсь с ним.
- Он старый чудак, с ним нелегко иметь дело, - предупредил я.
Лорен улыбнулся. "Предоставь это мне. Теперь послушай, Бенджамин, мой
мальчик, если найдете здесь что-нибудь еще, дайте мне знать немедленно,
понял? Я хочу быть здесь, когда это случится".
- Что случится?
- Не знаю... что-то. Что-то здесь есть, Бен. Я это чувствую.
- Надеюсь, ты прав, Ло. - Он хлопнул меня по плечу и ушел в темноте к
своему дому.
Пока мы работали в архиве, поднимая человеческие останки и груды оружия,
на Дакоте прилетел отряд строителей, которые должны были соорудить
депозитарий для свитков. Это еще один большой сборный дом, с
воздухонепроницаемыми дверьми и мощным аэрокондиционером, который позволял
поддерживать в помещении со свитками оптимальную температуру и влажность.
Вокруг здания из соображений безопасности была протянута изгородь из
колючей проволоки, и вообще были предусмотрены все возможные
предосторожности для сохранности свитков.
Те же строители возвели еще с полдесятка домов для увеличивающегося
персонала, и первыми обитателями этих домов стали высшие чиновники из
правительства Ботсваны. Правительственная депутация провела у нас два дня и
улетела, удостоверившись, что интересы Ботсваны в находке защищены, но
сначала я взял с чиновников обещание хранить дело в тайне. Объявлять об
открытии буду я сам.
Мы начали снабжать ярлычками и переносить в хранилище кувшины. С
величайшей тщательностью фиксировали - и фотографически, и письменно точное
место каждого на полке. Казалось вероятным, что они располагаются в
хронологическом порядке, и такая фиксация облегчит в дальнейшем работу
переводчиков.
В понедельник моим планам был нанесен сильнейший удар в виде лаконичного
послания от Лорена.
"С Гамильтоном не договорился. Предложи альтернативу".
Я был разочарован, рассержен и расстроен. Разочарован, поскольку
Гамильтон лучший специалист в мире, и его присутствие сразу придало бы вес и
аутентичность нашему городу. Расстроен, потому что, по-видимому, Гамильтон
счел мои утверждения неверными, моя репутация сильно пострадала от яростных
нападок моих критиков и научных противников. На Гамильтона они явно
подействовали. Он не хотел, чтобы его связывали с моим явно мошенническим
открытием. Наконец, я рассердился, потому что отказ Гамильтона принять
участие в работе был прямым оскорблением. Он поставил на мне знак парии, и
теперь остальные тоже не дадут согласия на сотрудничество, в котором я
отчаянно нуждался. Я могу оказаться дискредитированным в самом начале.
- Он не дал мне ни одного шанса, - протестовал я, обращаясь к Салли.
- Даже не захотел меня выслушать. Боже, я не сознавал, что я теперь
профессиональный прокаженный. Даже разговор со мной может уничтожить
репутацию.
- Он тощий лысый старый козел! - согласилась со мной Салли. Развратный
старый хлопатель по ягодицам и...
- И самый большой авторитет в мире по древним рукописям, - с горечью
сказал я. Ответа на это не было, и мы некоторое время сидели в молчании.
Потом Салли припорошилась. "Ну что ж, пошли приведем его!" предложила
она.
- Он откажется даже встретиться с нами.
- Со мной встретиться он не откажется, - заверила меня Салли, и за этими
словами скрывалась какая-то нерассказанная история, отчего ревность пошла
разлагающе гулять по моим венам. Салли работала с ним три года, и я мог
утешиться только тем, что у нее слишком высокие стандарты, которые исключают
Элдриджа Гамильтона.
***
Семьдесят два часа спустя я сидел у Белла и Харви в передней гостиной с
пинтой доброго английского горького пива и с беспокойством смотрел на
автостоянку. От Оксфорда сюда всего десять минут езды, И Салли должна была
бы быть здесь уже давно.
Я устал, был раздражен и угнетен после ночного перелета из Йоханнесбурга
в Хитроу. Из аэропорта Салли позвонила Гамильтону.
- Профессор Гамильтон, надеюсь, вы не рассердитесь на меня за этот
звонок, - скромно начала она.
- Салли Бенейтор, помните, я работала под вашим руководством в 1966.
Верно, Салли-Зеленые-Глаза. - И она кокетливо засмеялась.
- Я пролетом в Англии. Всего на день-два. Я так одинока, у меня
ностальгия по тем чудесным дням. - В тоне ее звучала сотня интимных оттенков
приглашения и обещания.
- Ланч? Замечательно, профессор. Разрешите, я за вами заеду в машине.
Возьму напрокат. - Она торжествующе подняла вверх большой палец.
- Белл и Харли? Конечно, помню. Как я могу забыть. - Она скорчила мне
гримасу. - С нетерпением ожидаю встречи.
Серебряный ягуар скользнул на стоянку, и я увидел за рулем Салли. С
шарфом на волосах и со смехом на губах она совсем не выглядела девушкой,
которая провела четырнадцать часов в тесном кресле межконтинентального
реактивного самолета.
Салли выскользнула из машины, сверкнув своими прекрасными загорелыми
ногами, и пошла ко мне. Повиснув на руке Элдриджа Гамильтона и весело
смеясь.
Гамильтон - высокий, с обвисшими плечами человек лет пятидесяти, на
котором неряшливый твидовый костюм с кожаными нашивками на рукавах висел,
как мешок. Нос у него с горбинкой, а лысина сверкает на солнце, как будто
отполирована воском. В целом это, конечно, не опасный соперник, но его
маленькие глаза сверкали за стеклами очков в роговой оправе, губы отвисали
от желания, обнажая рот, полный плохих зубов, когда он смотрел на Салли, и я
обнаружил, что мне придется дорого платить за его услуги.
Салли вела его к моему столику, и он был в шести футах от него, когда
узнал меня. Он замер, и я увидел, как он мигнул. Он сразу понял, что его
обманули, и на мгновение вся наша затея повисла в воздухе. Он легко мог
развернуться и уйти.
- Элдридж! - я вскочил на ноги, соблазнительно воркуя. - Как замечательно
снова вас увидеть! - И пока он колебался, я схватил его за локоть и сжал
его, как в тисках, обшитых бархатом. - Я заказал для вас большую порцию
джина Джилби с тоником, это ведь ваша отрава, не так ли?
Прошло пять лет с нашей последней встречи, и то, что я помню его личные
вкусы, слегка смягчило его. Он позволил Салли и мне усадить его в кресло в
приятном соседстве с джином. Пока мы с Салли обрушили на него