Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
стьянина единственную его козу, а она была главной кормилицей
многодетной семьи.
Мать семейства рыдала и голосила, хватаясь за козу, которую уводили
солдаты.
Кюре вышел из своего дома, Савиньон и Кола вертелись около него,
наблюдая душераздирающую сцену.
Кюре сказал своим воспитанникам:
- Если хотите быть настоящими людьми, то исповедуйте главный принцип
доброты: "Мне - ничего, а все, что есть, - другим". Приведите мою козу.
- Как, зачем? - запротестовал Кола. - Вы же, отец наш, освобождены от
всех поборов!
- От всех, дитя мое, кроме веления сердца. Приведи козу, соседским
детям надо чем-то питаться, она у нас дает достаточно молока.
Ребята бросились во двор кюре, где соорудили когда-то сарайчик для
козы, и отвели ее к соседке.
Удивленная крестьянка не верила глазам. У нее снова будет коза! Она
опустилась на колени перед кюре, уверяя, что это сам господь бог сжалился
над ее горем.
А кюре, отведя мальчиков в сторону, чтобы избежать дальнейших
изъявлений благодарности, сказал им:
- Я научил вас латыни, сколько знал сам, научил писать и считать, но
все это пустяк, ибо храм знания надо строить на фундаменте слова,
воспринимаемого сердцем. Вы думаете, что я вам дал пример доброго
поступка? Я лишь выполнил завет, данный нам господом, и признаюсь вам, что
вразумил меня на это один мудрый монах, вот уж скоро тридцать лет
томящийся в темнице. Его светлый ум, не затемненный перенесенными
страданиями, позволил ему написать в заключении трактат о стране Солнца,
где нет у людей собственности, где все общее, где каждый трудится наравне
с другими и где нет знати и священнослужители вроде меня занимаются
науками для общей пользы.
Дети слушали, удивленные странной притчей их кюре.
Солдаты закончили свое жестокое дело, угнали отнятый скот, увезли
отобранное зерно и другую крестьянскую снедь, чтобы отослать это сильным
мира сего, не приложившим ни малейших усилий для получения этих даров
земли.
Сборщик податей и офицер спешили в замок Мовьер, где их ждал обед,
устроенный "владетельным сеньором", на землях которого трудились
практически без вознаграждения нищие крестьяне.
По этому случаю даже Савиньону позволили сопровождать кюре в шато
отца, и он стал свидетелем ведшейся за столом беседы.
- Не могу не восхищаться, - поднимал бокал вина его отец, - доблестью
королевского отряда, проявленной при сборе податей с этих грязных лентяев.
Прикидываясь бедняками, они стараются подальше запрятать и прикарманить
выращенное на моих землях добро.
Офицер залпом выпил кубок вина и разгладил мокрые усы:
- Попробовали бы они у меня уклониться от своего долга! - И он грозно
ударил кулаком по столу.
- Мы вынуждены, господин Абель де Сирано-де-Мовьер-де-Бержерак, -
отрывисто начал сборщик податей, - взымать подати с помощью солдат. Это
святое дело вызывает бунты, восстания невежественных людей. Не понимают,
что такое священное право собственности на землю! Что такое право короля,
властвующего не только над ними, но и над их господами.
Савиньон взглянул на кюре при слове "священное право собственности" и
невольно подумал о сказочном крае Солнца, где почему-то нет такого права
собственности и где люди счастливы.
Вскоре Мадлен увела детей, включая Савиньона, мужчины остались одни и
продолжали бражничать, кроме кюре, конечно, который стойко воздерживался
от назойливых угощений хозяина.
Когда винные пары дали себя достаточно знать и у сборщика податей, и
у офицера, господин Абель де Сирано приступил к тому щекотливому вопросу,
ради которого при своих денежных затруднениях он не пожалел устроить для
гостей обед с вином.
- Почтенные служители короны, - начал господин Сирано, - я восхищаюсь
слаженностью вашей работы, которую ведете с благословения его
высокопреосвященства господина кардинала, и крайне опечален, что вы уже
завтра перед воскресным днем покидаете наши места. Однако я все же
надеюсь, что просьба верного слуги короля будет услышана такими же верными
слугами его величества и его высокопреосвященства господина кардинала.
- Что бы вы хотели, господин Абель де Мовьер-де-Бержерак? - как бы
пролаял сборщик податей.
- Задержаться вам назавтра и взыскать с помощью ваших доблестных
солдат арендную плату с бессовестных крестьян, которые обогащаются на моих
землях, не выплачивая мне уже который год установленной за пользование
землей платы.
Сборщик податей и офицер переглянулись. Господин Абель понял их
взгляды.
- Разумеется, что, получив с крестьян долг, я не останусь в долгу
перед теми, кто столь плодотворно поможет правому делу.
- В какой доле? - отрывисто спросил сборщик податей.
- В десятой! - с трудом выговорил землевладелец.
- В пятой! - выпалил сборщик податей и с присущей ему порывистостью
вскочил из-за стола.
- Помилуйте, сударь... - начал было Абель де Сирано.
- Собираем с пятой доли, - тонко пролаял служитель короля и снова
переглянулся с офицером, который молча кивнул.
Пришлось кивнуть и владетельному сеньору.
На следующий день солдаты снова прошли деревню от хижины к хижине,
забирая то, что осталось от вчерашнего обхода.
У последней хижины, соседней с домом кюре, они задержались. Во дворе
и в доме не было ничего, кроме козы, которую вчера отдал беднякам кюре.
Солдатам и сборщику податей, представлявшим сейчас интересы
землевладельца, до этого не было никакого дела.
Так коза кюре была забрана в счет арендной платы крестьянина за
землю, на которой он выращивал урожай, не принадлежащий ему.
Крестьяне мрачными взглядами провожали солдат с награбленными дарами
земли. Многие думали, как будут они теперь жить и кормить детей.
Солдаты ушли вслед за вымытой каретой с парой запряженных в нее цугом
лошадей и всадником на хромающем, потерявшем подкову коне.
А ночью в замке Мовьер-Бержерак случился пожар.
На рассвете, глядя на дымящееся пожарище, господин Абель де
Сирано-де-Мовьер-де-Бержерак, проклиная крамольных крестьян, которые,
несомненно, подожгли его замок в отместку за взимание с них арендной
платы, поклялся, что продаст все эти зараженные бунтом земли и переедет с
семьей жить в Париж.
- А как же Савиньон? - поинтересовался кюре. - Позволите ли вы ему
продолжать учение у меня?
- Нет! - отрезал господин Абель. - Кроме ваших разумных наставлений,
отец мой, он наслышится здесь бунтарских мыслей у сверстников и их
отцов-поджигателей.
- Хочу заметить вам, господин Абель, что, сочувствуя всем сердцем
вашему горю, я бы горевал еще больше, если б такой способный ученик, как
ваш Савиньон, не продолжил бы образование, скажем, в коллеже де Бове при
университете в Париже.
- Пусть готовится или в монастырь, или в армию какого-нибудь герцога
или короля. Жозеф решил стать духовным лицом, это пример и Савиньону. А на
коллеж, преподобный кюре, у меня, увы, потерпевшего такие убытки, - он
показал на пепелище, - денег нет.
- Тогда дозвольте мне, владетельный сеньор, использовать
благодетельное отношение ко мне его преосвященства господина епископа,
который изволил похвалить мою роспись церкви, чтобы обратиться к нему с
нижайшей просьбой выхлопотать стипендию для вашего Савиньона в коллеже де
Бове.
- Это ваше дело, преподобный отец. Я с епископом дел не имел, хотя с
радостью приму от него любое благодеяние, а вы, надеюсь, доведете до него
сведения о моем несчастье.
Кюре обещал.
Глава четвертая
РАНА ПЕДАНТА
Те, у которых мы учимся, правильно
называются нашими учителями, но не
всякий, кто учит нас, заслуживает это
имя.
Гї„їтїе
Аббат Гранже, заведующий коллежем де Бове при университете в Париже,
мог быть образцом человека железной воли в слабом теле. Всю свою жизнь он
боролся с собой, усердием и воздержанием приобретая те качества, которые
стремился передать ученикам, будучи к ним так же требователен, как и к
себе.
Худой, с провалившимися щеками и желтым цветом горбоносого
аскетического лица, с тонкими губами и горящими глазами фанатика, всегда
прямо держащий облаченный в сутану стан, аббат Гранже ястребиным взором
следил за образцовым порядком в доверенном ему коллеже, где основой учения
ввел зубрежки, перемежающиеся с молитвами и неизбежными наказаниями за
малейшие нарушения монастырского устава.
Аббат Гранже считался признанным ученым, уважаемым как среди
богословов, так и светских людей. Покровительство его высокопреосвящества
господина кардинала Ришелье создало его коллежу де Бове солидную
репутацию, и знатные люди наперебой стремились устроить именно в это
заведение своих отпрысков, которым сразу же приходилось забыть
мальчишеские повадки, баловство и прочие шалости, зная отныне только
молитвы и учение. Наказания здесь были просты и строги - карцер и порка.
Надо заметить, что к порке аббат Гранже прибегал лишь в
исключительных случаях, не потому, что считал такой способ воспитания
несоответственным богобоязненному духу заведения, а из-за своей слабости,
терзающей его, как незаживающая рана, ибо он не выносил любых страданий, а
при виде крови даже лишался чувств, что считал для себя позорным и
недостойным пастыря, долженствующего воспитать образованных дворян,
исполненных как религиозного рвения, так и учености и благородства.
Скрывать эту свою рану и оставаться строгим было аббату нелегко.
Аббат Гранже продолжал отечески следить за своими воспитанниками даже
после окончания ими коллежа, попадали ли они в университет, посвящали ли
себя духовной карьере или военной славе. С ними он держался так же
приветливо и строго при встречах, как если бы они по-прежнему подчинялись
уставу коллежа.
Ученики коллежа, однако, пользовались и некоторыми привилегиями,
необходимыми, по мнению аббата Гранже, для усвоения норм дворянского
поведения в жизни, а потому они могли общаться со студентами университета
и с избранными из них даже посещать Латинский квартал для ознакомления с
нравами парижской молодежи и в особенности с законами дворянской чести.
Желающие же могли еще и брать книги из университетской библиотеки.
Если первые поблажки привлекали немало учеников, то библиотека
представляла для них значительно меньший интерес, поскольку излишнее
прилежание и любовь к знаниям в коллеже отнюдь не были распространены.
Учителя, да и сам аббат Гранже пристально следили за тем, с кем общаются и
что читают воспитанники, помимо обязательных текстов, какие надлежало
зазубривать, произнося их в случае надобности слово в слово.
Цитаты аббат Гранже считал основой образованности, но, конечно,
цитаты из книг, одобренных им самим, отцами церкви или папой римским.
Савиньон Сирано де Бержерак, отличаясь феноменальными способностями,
за годы, проведенные в коллеже де Бове, сумел овладеть не только латынью,
но и греческим языком, свободно читая античных авторов.
И он был в числе немногих, кто получал книги древних философов в
библиотеке университета, чтобы изучать их, вместо изнурительных
молитвенных бдений, которыми многие его сотоварищи старались снискать к
себе благосклонность учителей и самого аббата Гранже.
В час, когда большинство учеников находилось на одном из таких
бдений, аббат Гранже лично обходил коридоры и дортуары коллежа, чтобы
убедиться, кто из учеников не проявляет долженствующего религиозного
рвения.
И в своей пастырской заботе он, слабый на ноги, с трудом все же
забирался на чердак, где среди старой, покрытой пылью школьной рухляди,
поломанных столов, кроватей и стульев обнаружил молодого Сирано.
Юноша так углубился у слухового окна в чтение старинного фолианта,
что не заметил, как из-за полуразрушенного шкафа карающей тенью появился
аббат Гранже.
Некоторое время слышался лишь шелест перелистываемых страниц. Наконец
аббат Гранже, которому из-за слабеющего зрения трудно было рассмотреть,
что за книгу с таким увлечением читает его ученик, нарушил тишину:
- Что постигает в таком неподобающем месте воспитанник коллежа де
Бове, когда другие возносят в храме молитвы господу богу?
Савиньон вздрогнул, обернулся и увидел высокую фигуру в сутане, узнав
самого аббата, Сушеного Педанта, как с его острого языка называли того
ученики в коллеже.
Савиньон почтительно вскочил и с готовностью ответил:
- Изучаю философию древних, отец мой.
- Каково имя автора этой книги?
- Демокрит, ваше преподобие, - отвечал Сирано, отнюдь не поникнув
головой, а словно бы вскинув свой тяжелый нос.
- Демокрит? Разве кто-либо из воспитателей коллежа принуждал свою
паству к подобному чтению?
- Нет, ваше преподобие. Я заинтересовался этим философом сам.
Надо сказать, что при всей учености аббата Гранже он Демокрита не
читал, ибо заведомо знал, что взгляды этого грека из Абдеры не совпадали с
жившим после него Аристотелем, учение которого для католической церкви
использовалось схоластами как каноническое. Аббат Гранже спросил елейным
голосом:
- Что же усвоил ты, сын мой, из этого лжеучения язычника?
- Аристотель тоже был язычником, отец мой, но учение его
благословляют отцы нашей святой церкви.
- Так почему же ты, сын мой, читаешь не Аристотеля, а какого-то
Демокрита?
- Потому что он очень убедительно показывает, как устроен мир, из
чего состоят все сущие в нем тела.
- Из чего же, сын мой, создал их господь бог?
- Из атомов, неделимых частиц, находящихся в движении в пространстве,
которые при соединении создают тела, а при распаде вызывают их
уничтожение.
- Не хочешь ли ты сказать, сын мой, что господь бог создал в шестой
день творения не землю, звезды, тварей живых и человека, а лишь неделимые
частицы - атомы, а тела и все сущее получалось потом само собой?
- Именно так, ваше преподобие, утверждал греческий философ еще две
тысячи лет тому назад.
- Зачем знакомиться с подобной ересью? Разве воспитатели твои не
учили тебя находить ответ на любой вопрос в энциклопедическом своде таких
ответов, не две тысячи, а двести лет назад составленном Альбертом Великим
и учеником и продолжателем его Фомой Аквинским?
- Ответы упомянутого вами, ваше преподобие, энциклопедического свода
вызывают сомнения в отношении строения тел.
- Дерзостны твои слова, юноша! Сомнение - первая язва еретической
проказы, которой не должен заразиться ни один из воспитанников коллежа де
Бове.
- Коллеж учит познанию, и я по мере своих сил, ваше преподобие
господин аббат, стараюсь это познание умножить.
- Движение неделимых частиц в пространстве! - возмущенно воскликнул
аббат. - Что же разумеет читающий Демокрита воспитанник моего коллежа под
пространством? - ехидно спросил он.
- Я понимаю это пространство как пустоту, окружающую все сущее,
которая сама по себе тоже суща.
Аббат Гранже схватился за голову:
- О какой пустоте! О какой пустоте глаголешь ты, младенец от ереси?
Всем известно, что мир состоит из земли, воды, воздуха и огня!
- Я разумею так, отец мой, что ежели каждое тело состоит из
Демокритовых атомов, а не из упомянутых вами элементов, названных, кстати
сказать, тоже греками в древности, то и пространство или пустота тоже
должны состоять из своих атомов, однако для вещественных тел, проникающих
сквозь них, ПРОЗРАЧНЫХ, каковыми они становятся, когда обычные неделимые
частицы сочетаются брачными узами, образуя пары, которые и суть атомы
пустоты.
- Безумец! О каких браках между неодушевленными телами мелешь ты
вслед за язычником своим беспутным языком!
- Но ведь обет безбрачия дается лишь святыми отцами вроде вас, ваше
преподобие, и монахами, если они не беглые. Материальных частиц это не
касается, они могут свободно соединяться друг с другом, не только образуя
тела, но и пустоту, которая тоже есть тело*.
_______________
* Примечание автора для особо интересующихся. Размышления юного
Сирано де Бержерака, отраженные впоследствии в его философских
трактатах, перекликаются с современными взглядами на космический
вакуум. В теории фундаментального поля И. Л. Герловина он представлен
состоящим из квантов соединившихся частиц вещества и антивещества.
При этом все физические свойства их взаимно компенсируются (масса,
электрический заряд, спинмеханический момент). К таким же
представлениям приходят ныне и западные физики. Эти "слипшиеся
частички", не проявляя себя никакими физическими свойствами,
обнаруживаются лишь своей способностью передавать со скоростью света
возбуждения, воспринимаемые нами как электромагнитные излучения -
радиоволны и свет. Сирано мог угадать материальность вакуума, лишь
обладая острым критическим умом, способным видеть все окружающее
"наоборот" (как в трактате о государствах Луны). И пустота,
представленная им в юности КЛОКОЧУЩЕЙ, находила у поэта и философа
образ для окружающего его общества, пустого в своей сущности, но
"клокочущего" внешне, в особенности он относил это к церкви, всегда
бесстрашно выступая против ее догм и не примирившись с нею даже на
смертном одре.
- Где ты мог прочитать у Фомы Аквинского столь богохульное
представление о мире, созданном всемогущим творцом?
- Нигде, мой отец, только у Демокрита, толкнувшего меня к
размышлениям, у Демокрита, который во многом не согласуется с Аристотелем,
даже в упомянутом вами язычестве.
- Что же, твой Демокрит не был язычником?
- Какой же он язычник, отец мой, если он смотрел на греческие
божества как на порождение фантазии и возникновение религии объяснял
суеверными впечатлениями, которые должны были производить на человека
некоторые явления природы.
- Умолкни, вольнодумец! Ты и о нашей святой религии осмелишься
вымолвить подобное?
- Это не мои слова, ваше преподобие, а только ЦИТАТА. Вы всегда учили
нас верно цитировать.
- Дело не в цитировании, а в смысле безбожной, зазубренной тобой
фразе, которую осмелились произнести твои уста.
- Я лишь показал, отец мой, что Демокрит не язычник. Что же касается
учения Аристотеля, вошедшего в догмы святой нашей церкви, то тот, кто
ограничится этим учением, обречен оставаться в мрачном неведении о сути
мира и вещей.
- Терпение мое иссякло, блудный сын мрака, забредший, к нашему
несчастью, в стены коллежа де Бове! - воскликнул в гневе аббат Гранже. -
Следуй за мной, отрок Сирано, дабы принять заслуженное твоей дерзостью
наказание.
Аббат Гранже и Савиньон Сирано де Бержерак, который держал под мышкой
старинный фолиант в кожаном переплете, спустились по скрипучей лестнице с
чердака под сводчатый потолок коридора с выходившими в него дверями
дортуаров и классов.
Савиньон в ожидании предстоящего грома с молниями, которые низринутся
сейчас на него, по-особенному воспринял это знакомое место, где протекали
его последние год